shell bypass 403
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Multilanguage by BestWebSoft\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 17:15+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: multilanguage.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "requires"
msgstr "richiede"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:87
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try "
"again."
msgstr "o superiore, ecco perché è stato disattivato! Aggiorna WordPress e riprova."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:88
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Torniamo a WordPress"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:90
msgid "Plugins page"
msgstr "Pagina dei plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:112
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Ti piace il plug-in?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:113
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s recensioni"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:114
msgid "Rate it"
msgstr "Valutarlo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:123
msgid "Need help?"
msgstr "Ho bisogno di aiuto?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1189
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1193
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Visita il Centro assistenza"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:127
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Vuoi supportare il plugin?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:659
msgid "Donate"
msgstr "Donare"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "ATTENZIONE: Notifica di uso illegale"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check and "
"edit your license or domain if necessary using your personal Client Area. We "
"strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise the Pro "
"plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Puoi utilizzare una licenza del plug-in Pro per un solo dominio. Si prega di "
"controllare e modificare la licenza o il dominio, se necessario, utilizzando la "
"propria Area Clienti personale. Ti consigliamo vivamente di risolvere il problema "
"entro 24 ore, altrimenti il plugin Pro verrà disattivato."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247
#: bws_menu/bws_menu.php:754 bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Learn More"
msgstr "Saperne di più"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:174
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, you "
"should buy a Pro license"
msgstr ""
"Avviso: la licenza Pro Trial è scaduta. Per continuare a utilizzare il plug-in, è "
"necessario acquistare una licenza Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin "
"updates, you should extend it."
msgstr ""
"La tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere supporto prioritario e "
"aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267
msgid "Learn more"
msgstr "Saperne di più"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:196
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Avviso: stai utilizzando la licenza Pro Trial del plugin %s."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:198
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Avviso: stai utilizzando la licenza Pro Trial del plug-in."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:201
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "La licenza Pro Trial scadrà il"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263
#: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323
#: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593
msgid "Close notice"
msgstr "Chiudi avviso"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "È ora di aggiornare il tuo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "to"
msgstr "a"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "version!"
msgstr "versione!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:244
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr "Estendi la funzionalità standard del plug-in con nuove fantastiche opzioni."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:267
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-PRIORITY "
"SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza per %1$s scade il %2$s e non ti verrà concesso SUPPORTO "
"PRIORITARIO o AGGIORNAMENTI."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:285
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"o più alto! Non garantiamo che il nostro plugin funzioni correttamente. Si prega "
"di aggiornare all'ultima versione di WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:303
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "Grazie per aver installato il plugin %s!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:305
msgid "Let's get started"
msgstr "Iniziamo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339
#: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:667
#: includes/class-mltlngg-settings.php:21 multilanguage.php:39 multilanguage.php:41
#: multilanguage.php:1527 multilanguage.php:3208 multilanguage.php:3222
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260
msgid "or"
msgstr "o"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341
#: includes/table.php:478
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungere nuova"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:328
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Grazie per aver installato i plugin di BestWebSoft!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:330
msgid "More Details"
msgstr "Più dettagli"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:331
msgid "Less Details"
msgstr "Meno dettagli"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:362
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "Le funzioni deprecate sono utilizzate sul sito qui:"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:380
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"Queste funzioni verranno rimosse nel tempo. Si prega di aggiornare il/i prodotto/"
"i."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:555
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Grazie per aver scelto il plugin %s!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:556
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, we'd "
"love to hear about it!"
msgstr ""
"Se hai una funzione, un suggerimento o un'idea che vorresti vedere nel plugin, ci "
"piacerebbe saperlo!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:557
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una funzione"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:598
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Programma affiliato"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:599
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Prende %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:600
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "da ogni plug-in BestWebSoft e vendita di temi a cui fai riferimento"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:604
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Partecipa al programma di affiliazione"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:608
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Promuovi e vendi prodotti"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:612
msgid "Get commission!"
msgstr "Ottieni commissioni!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:617
msgid "Start Now"
msgstr "Parti ora"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#: bws_menu/class-bws-settings.php:719
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Le impostazioni del plugin sono state modificate."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235
#: bws_menu/class-bws-settings.php:263
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare le modifiche"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:656
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in the "
"\"Misc\" tab."
msgstr ""
"Puoi sempre guardare le opzioni premium controllando le \"Opzioni Pro\" nella "
"scheda \"Varie\"."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:838
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "Aggiungi codice breve BWS"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:839
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "Aggiungi lo shortcode dei plug-in BWS"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add shortcode"
msgstr "Aggiungi shortcode"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr "Aggiungi gli shortcode dei plugin BestWebSoft utilizzando questo pulsante."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:970 includes/class-mltlngg-settings.php:126
#: includes/class-mltlngg-settings.php:284 includes/table.php:422
msgid "Close"
msgstr "Vicino"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1062
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1065
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Sì, ripristina tutte le impostazioni"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1066
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "No, torna alla pagina delle impostazioni"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1128
msgid "Plugin"
msgstr "Collegare"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1137
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Impostazioni codice breve"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1142
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Lo shortcode verrà inserito"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1194 multilanguage.php:3224
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1200
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni:"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1201 bws_menu/bws_menu.php:475
#: bws_menu/class-bws-settings.php:870
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1202 bws_menu/bws_menu.php:477
#: bws_menu/class-bws-settings.php:872
msgid "Video Instructions"
msgstr "Video istruzioni"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1203
msgid "Submit a Request"
msgstr "Invia una richiesta"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971
msgid "Wrong license key"
msgstr "Chiave di licenza errata"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, please "
"contact us"
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Per favore riprova più tardi. Se l'errore si "
"ripresenta, contattaci"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Siamo spiacenti per l'inconveniente."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1118
msgid "Wrong license key."
msgstr "Chiave di licenza errata."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client Area."
msgstr ""
"Questa chiave di licenza è legata a un altro sito. Modificalo tramite Area "
"Clienti personale."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid "Log in"
msgstr "Login"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385 bws_menu/deprecated.php:172
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Purtroppo hai superato il numero di tentativi disponibili al giorno."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:140
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support "
"and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Sfortunatamente, la tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere il supporto "
"prioritario e gli aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo nel tuo %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la licenza Pro era già installata su questo dominio. La licenza "
"Pro Trial può essere installata solo una volta."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018
msgid "The license key is valid."
msgstr "La chiave di licenza è valida."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022
msgid "Your license will expire on"
msgstr "La tua licenza scadrà il"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:153
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr "Congratulazioni! La licenza Pro Membership è stata attivata correttamente."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are sorry "
"for inconvenience."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi o carica il plug-in manualmente. "
"Siamo spiacenti per l'inconveniente."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:171
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "On"
msgstr "SU"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "Off"
msgstr "Spento"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188 bws_menu/bws_menu.php:189
#: bws_menu/bws_menu.php:190 bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "N/A"
msgstr "N / A"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "Mb"
msgstr "MB"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 bws_menu/bws_menu.php:195
#: bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "Yes"
msgstr "SÌ"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 bws_menu/bws_menu.php:195
#: bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "No"
msgstr "NO"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Ambiente WordPress"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Home URL"
msgstr "URL della casa"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:209
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sito"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "WP Version"
msgstr "Versione WP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP multisito"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite di memoria WP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema attivo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258 bws_menu/bws_menu.php:261
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "di %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "Server Environment"
msgstr "Ambiente server"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "Server"
msgstr "Server"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:222
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Consenti URL fopen"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:223
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite di memoria PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:224
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo della memoria"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:225
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Dimensione massima caricamento PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Dimensione massima post PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Tempo di esecuzione dello script PHP Max"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Supporto PHP Exif"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Supporto PHP IPTC"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "PHP XML support"
msgstr "Supporto PHP XML"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:236
msgid "Database"
msgstr "Banca dati"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:238
msgid "WP DB version"
msgstr "Versione DB WP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "MySQL version"
msgstr "Versione di MySQL"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "SQL Mode"
msgstr "Modalità SQL"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugin attivi"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugin inattivi"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:270
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email valido."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:272
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "L'e-mail con le informazioni di sistema viene inviata a %s."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:276
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Grazie per averci contattato."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:300
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Spiacenti, non è stato possibile recapitare il messaggio e-mail."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342 bws_menu/bws_menu.php:427
#: bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350 bws_menu/bws_menu.php:739
#: bws_menu/deprecated.php:28
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358 bws_menu/bws_menu.php:775
msgid "System status"
msgstr "Stato del sistema"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:365 multilanguage.php:3225
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Gestisci le licenze e gli abbonamenti acquistati"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:375
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Ottieni l'accesso a %s+ Premium Plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:377
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Iscriviti all'abbonamento Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408
#: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133
msgid "Check license key"
msgstr "Controlla la chiave di licenza"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:395
msgid "Enter your license key"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
#: bws_menu/class-bws-settings.php:898 bws_menu/deprecated.php:170
#: bws_menu/deprecated.php:178 bws_menu/deprecated.php:268
#: bws_menu/deprecated.php:281
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:428
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Carica plug-in"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during "
"activation. If you notice “headers already sent” messages, problems "
"with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr ""
"Il plugin ha generato %d caratteri di <strong>output imprevisto</strong> durante "
"l'attivazione. Se noti messaggi di "intestazioni già inviate", "
"problemi con i feed di syndication o altri problemi, prova a disattivare o "
"rimuovere questo plug-in."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:435
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr ""
"Non è stato possibile attivare il plug-in perché ha generato un <strong>errore "
"irreversibile</strong> ."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:440
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plug-in <strong>attivato</strong> ."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:457
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Scarica il plug-in Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Il tuo plug-in Pro è pronto"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Il tuo plug-in è stato zippato e ora è pronto per il download."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858
msgid "Download Now"
msgstr "Scarica ora"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto per installare il plugin?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"Come installare il plug-in di WordPress dalla dashboard dell'amministratore "
"(archivio ZIP)"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868
msgid "Get Started"
msgstr "Iniziare"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base di conoscenza"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:482
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Licenze e domini"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:487
msgid "Client Area"
msgstr "Area Clienti"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:491
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Ritorna al pannello BestWebSoft"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541 bws_menu/bws_menu.php:714
#: includes/table.php:506
msgid "All"
msgstr "Tutto"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:762
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Filter results"
msgstr "Filtra i risultati"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:705
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:625
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:629
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Rinnova per ricevere gli aggiornamenti"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:632
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Aggiorna a v %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:647 bws_menu/bws_menu.php:676
msgid "Get Pro"
msgstr "Diventa professionista"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:653 bws_menu/class-bws-settings.php:202
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 includes/table.php:464 multilanguage.php:49
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aggiornamento a Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Attiva questo plug-in"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installa questo plug-in"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:700
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Non abbiamo trovato nulla. Prova un altro criterio."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:751
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:760
msgid "Already Installed"
msgstr "Già installato"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:772
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Sfoglia altri temi WordPress"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:791
msgid "Send to support"
msgstr "Invia al supporto"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:798
msgid "Send to custom email »"
msgstr "Invia a email personalizzata »"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:174
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:200
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "%s giorno/i rimanenti"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Scaduto il %s"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Renew Now"
msgstr "Rinnova adesso"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:208 includes/table.php:507
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:214
msgid "License"
msgstr "Licenza"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:217
msgid "Status"
msgstr "Stato"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:221
msgid "Version"
msgstr "Versione"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:368
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Tutte le impostazioni del plugin sono state ripristinate."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:531 includes/class-mltlngg-settings.php:23
msgid "Custom Code"
msgstr "Codice personalizzato"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:537
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"La possibilità di aggiungere codice personalizzato è disponibile nella versione "
"Pro. Se la versione Pro non è disponibile, contattaci tramite il Centro assistenza"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:548
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""
"Non disponi di autorizzazioni sufficienti per modificare i plug-in per questo "
"sito."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:554
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
"Questi stili verranno aggiunti all'intestazione di tutte le pagine del tuo sito."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:558
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front end "
"only."
msgstr ""
"Questo codice PHP verrà agganciato all'azione %s e verrà stampato solo sul front-"
"end."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:562
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
"Questi codici verranno aggiunti all'intestazione di tutte le pagine del tuo sito."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Browsing"
msgstr "Navigazione"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Attiva il codice %s personalizzato."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:597
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Ulteriori informazioni su %s"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni varie"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"È proibito modificare le impostazioni di %1$s su questo sito nelle impostazioni "
"di rete di %2$s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network settings."
msgstr ""
"È proibito visualizzare le impostazioni di %1$s su questo sito nelle impostazioni "
"di rete di %2$s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:656
msgid "Pro Options"
msgstr "Opzioni professionali"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Abilita per visualizzare le opzioni del plugin Pro."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:671
msgid "Track Usage"
msgstr "Traccia l'utilizzo"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:680
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better."
msgstr ""
"Abilita per consentire l'utilizzo del plug-in di tracciamento in modo anonimo per "
"renderlo migliore."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:685
msgid "Default Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:687
msgid "Restore Settings"
msgstr "Ripristina impostazioni"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:688
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "Questo ripristinerà le impostazioni del plugin ai valori predefiniti."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:703
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa / Esporta"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:837 includes/class-mltlngg-settings.php:25
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:901
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Inserisci la tua chiave di licenza per attivare %s e ottenere le funzionalità del "
"plug-in premium."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122
#: bws_menu/deprecated.php:275
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. Please, "
"upload the plugin manually."
msgstr ""
"Purtroppo hai superato il numero di tentativi disponibili al giorno. Per favore, "
"carica il plugin manualmente."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Inizia ora la tua prova gratuita di %s giorni"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:927
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below."
msgstr ""
"Se necessario, puoi verificare se la chiave di licenza è corretta o reinserirla "
"nel campo sottostante."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:938
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Gestisci le impostazioni della licenza"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:940
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Accedi all'Area Clienti"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:942
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history "
"using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Gestisci le licenze attive, scarica i prodotti BWS e visualizza la cronologia dei "
"pagamenti utilizzando l'area clienti di BestWebSoft."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:964
msgid "Security check"
msgstr "Controllo di sicurezza"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Questa chiave di licenza è legata a un altro sito."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to update "
"our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Questa chiave di licenza è valida, ma la tua licenza è scaduta. Se desideri "
"aggiornare il nostro plug-in in futuro, dovresti estendere la licenza."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1009
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Sfortunatamente, hai superato il numero di tentativi disponibili."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1011
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. The "
"Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la licenza Pro Trial era già installata su questo dominio. La "
"licenza Pro Trial può essere installata solo una volta."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1016
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "La chiave di licenza Pro Trial è valida."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"Per continuare ad utilizzare il plugin è necessario acquistare una licenza %s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1124
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support "
"and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Sfortunatamente, la tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere il supporto "
"prioritario e gli aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo nel tuo %s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1173
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Per favore, inserisci la tua chiave di licenza"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1189
msgid "Need Help?"
msgstr "Ho bisogno di aiuto?"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1191
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Leggi l'istruzione"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1196
msgid "Watch the Video"
msgstr "Guarda il video"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Inizia la tua prova gratuita"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1248
msgid "Request a Feature"
msgstr "Richiedi una funzionalità"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1254
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "Come possiamo migliorare %s?"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1256
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Non vediamo l'ora di ascoltare le vostre idee."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1258
msgid "Describe your idea"
msgstr "Descrivi la tua idea"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Invia i dati del sito web e consenti di ricontattarmi"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1266
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Processing"
msgstr "In lavorazione"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
msgid "Thank you!"
msgstr "Grazie!"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Ho bisogno di aiuto? Siamo pronti a rispondere alle tue domande."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Contact Support"
msgstr "Contatta il supporto"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:30
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Il plugin non funziona"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:32
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Si prega di condividere ciò che non ha funzionato in modo che possiamo risolverlo "
"in futuri aggiornamenti..."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:36
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Il plugin non ha funzionato come previsto"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:38
msgid "What did you expect?"
msgstr "Cosa ti aspettavi?"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:42
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Il plugin ha improvvisamente smesso di funzionare"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:49
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Il plugin ha rotto il mio sito"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:56
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "Non riuscivo a capire come farlo funzionare"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:63
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ho trovato un plugin migliore"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:65
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Qual è il nome del plugin?"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:69
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Il plug-in è fantastico, ma ho bisogno di funzionalità specifiche che non supporti"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:71
msgid "What feature?"
msgstr "Quale caratteristica?"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:75
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Non ho più bisogno del plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:81
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "È una disattivazione temporanea, sto solo eseguendo il debug di un problema"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:87
msgid "Other"
msgstr "Altro"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Risposte rapide"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:98
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Se hai un momento, facci sapere perché stai disattivando"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:128
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Invia e Disattiva"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Salta e disattiva"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:275
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Per favore dicci il motivo in modo che possiamo migliorarlo."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:29
msgid "System Status"
msgstr "Stato del sistema"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below. You can find your license key on your personal page - Client Area - "
"on our website"
msgstr ""
"Se necessario, puoi verificare se la chiave di licenza è corretta o reinserirla "
"nel campo sottostante. Puoi trovare la chiave di licenza nella tua pagina "
"personale - Area Clienti - sul nostro sito web"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If necessary, "
"please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(il tuo nome utente è l'indirizzo email specificato durante l'acquisto). Se "
"necessario, inviare \"Hai perso la password?\" richiesta."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Successivamente, puoi attivarlo inserendo la tua chiave di licenza."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253
msgid "License key can be found in the"
msgstr "La chiave di licenza si trova nel file"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(il tuo nome utente è l'indirizzo email specificato durante l'acquisto)."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Congratulazioni! La licenza Pro del plugin è stata attivata correttamente."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "Please, go to"
msgstr "Per favore vai a"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "the setting page"
msgstr "la pagina delle impostazioni"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:207
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Ripristina tutte le impostazioni predefinite del plug-in"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore settings"
msgstr "Ripristina impostazioni"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:231
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"Congratulazioni! La versione Pro del plugin è installata e attivata correttamente."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:242
msgid "Show Pro features"
msgstr "Mostra funzionalità Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:249
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "Inserisci la chiave di licenza per l'installazione e l'attivazione"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "version of the plugin."
msgstr "versione del plug-in."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Admin Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14 includes/class-mltlngg-settings.php:245
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliato"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SEO"
msgstr "QUESTO"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "SMM"
msgstr "SMM"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:24
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
"Dai vita al tuo sito WordPress per il noleggio e la prenotazione di biciclette."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:36
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "Il miglior plug-in captcha sicuro per proteggere i tuoi moduli WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:46
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr "Crea il tuo sito Web di noleggio per il noleggio e la prenotazione di auto."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:58
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, etc."
msgstr ""
"Aggiungi colonne con contenuto personalizzato alle pagine del sito Web di "
"WordPress, ai post, ai widget, ecc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:65
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website must "
"have."
msgstr ""
"Consenti ai clienti di raggiungerti utilizzando il plug-in del modulo di contatto "
"sicuro che qualsiasi sito Web deve avere."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:75
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr "Aggiungi un numero illimitato di moduli di contatto al sito Web WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:85
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Salva e gestisci i messaggi del modulo di contatto. Non perdere mai dati "
"importanti."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:95
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Aggiungi pagine personalizzate illimitate alla dashboard di amministrazione di "
"WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:105
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Aggiungi tipi di post personalizzati e tassonomie ai risultati di ricerca del "
"sito web di WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:115
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti di donazione PayPal e 2CO per ricevere pagamenti di "
"beneficenza."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:122
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix issues "
"faster."
msgstr ""
"Ottieni gli ultimi messaggi di log degli errori per diagnosticare i problemi del "
"sito web. Definisci e risolvi i problemi più velocemente."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:129
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Segui, Mi piace e Condividi di Facebook ai post, alle pagine "
"e ai widget di WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:139
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr ""
"Aggiungi bellissime gallerie, album e immagini al tuo sito Web WordPress in pochi "
"clic."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:149
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks and "
"unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Soluzione di sicurezza più forte che protegge il tuo sito Web WordPress da hack e "
"tentativi di accesso non autorizzati."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:159
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search results, "
"categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi annunci Adsense a pagine Web, post, post personalizzati, risultati di "
"ricerca, categorie, tag e widget di WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:169
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Aggiungi il codice di Google Analytics al sito web di WordPress e monitora le "
"statistiche di base."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:179
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr "Proteggi i moduli del sito Web WordPress dalle voci di spam con reCaptcha."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:189
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr "Aggiungi mappe Google personalizzate a post, pagine e widget di WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:199
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index your "
"blog."
msgstr ""
"Genera e aggiungi la mappa del sito XML al sito Web di WordPress. Aiuta i motori "
"di ricerca a indicizzare il tuo blog."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:209
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track click "
"stats."
msgstr ""
"Sostituisci i collegamenti a siti Web WordPress esterni con collegamenti brevi di "
"Google e tieni traccia delle statistiche sui clic."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:216
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Proteggi il sito Web WordPress: consenti e nega l'accesso a determinati indirizzi "
"IP, nomi host, ecc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:226
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, submit "
"CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Crea la tua bacheca di lavoro personale e elenca il sito Web WordPress. Cerca "
"lavoro, invia CV/curriculum, scegli i candidati."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:233
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Proteggi il sito Web WordPress dagli attacchi di forza bruta. Limita il numero di "
"tentativi di accesso."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:243
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. 5 "
"plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Condividi e Segui di LinkedIn ai post, alle pagine e ai "
"widget di WordPress. 5 plugin inclusi: profilo, insider, ecc."
# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
#: bws_menu/product_list.php:253
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Traduci manualmente il contenuto del sito Web WordPress in altre lingue. Crea "
"pagine multilingue, post, widget, menu, ecc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:263
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to multiple "
"pages for better navigation."
msgstr ""
"Aggiungi un'impaginazione personalizzabile al sito Web WordPress. Suddividi i "
"contenuti lunghi su più pagine per una migliore navigazione."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:273
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document header/"
"footer styles and appearance."
msgstr ""
"Genera file PDF e stampa post/pagine WordPress. Personalizza gli stili e "
"l'aspetto dell'intestazione/piè di pagina del documento."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:283
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, Profile) to "
"WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Segui Pinterest, Pin It e i widget del profilo (Pin, Bacheca, "
"Profilo) ai post, alle pagine e ai widget di WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:293
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Crea il tuo sito Web WordPress portfolio personale. Gestisci e mostra i progetti "
"passati per ottenere più clienti."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:303
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Esporta facilmente i post di WordPress nel formato di file CSV. Configura "
"l'ordine dei dati."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:313
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to create and "
"manage additional custom values."
msgstr ""
"Aggiungi campi extra al profilo utente WordPress predefinito. Il modo più "
"semplice per creare e gestire valori personalizzati aggiuntivi."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:323
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize bar "
"styles and appearance."
msgstr ""
"Aggiungi e visualizza banner pubblicitario HTML sul sito Web WordPress. "
"Personalizza gli stili e l'aspetto della barra."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:333
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi citazioni personalizzabili e blocchi di suggerimenti a post, pagine e "
"widget di WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:340
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Aggiungi il plug-in di valutazione al tuo sito Web WordPress per ricevere "
"feedback dai tuoi clienti."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:350
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Crea il tuo sito Web WordPress immobiliare personale. Vendere, affittare e "
"acquistare immobili. Aggiungi, cerca e sfoglia facilmente gli elenchi."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:360
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Aggiungi post correlati, in primo piano, più recenti e popolari al tuo sito Web "
"WordPress. Connetti i lettori del tuo blog con un contenuto pertinente."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:367
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced settings "
"and detailed reports."
msgstr ""
"Invia messaggi di posta elettronica in blocco agli utenti di WordPress. Modelli "
"personalizzati, impostazioni avanzate e report dettagliati."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:377
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create beautifully "
"animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"Il miglior plug-in slider reattivo per il tuo sito Web WordPress. Crea splendide "
"diapositive animate in pochi clic."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:384
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, Yahoo, "
"Hotmail and other services."
msgstr ""
"Configura il server SMTP per ricevere messaggi e-mail da WordPress a Gmail, "
"Yahoo, Hotmail e altri servizi."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:391
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. FB, "
"Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Aggiungi pulsanti e widget dei social media ai post, alle pagine e ai widget di "
"WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, Linkedin."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:401
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress website."
msgstr ""
"Aggiungi l'accesso ai social media, la registrazione e i commenti al tuo sito Web "
"WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:408
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. Collect "
"data and subscribe your users."
msgstr ""
"Aggiungi il modulo di iscrizione alla newsletter via e-mail ai post, alle pagine "
"e ai widget di WordPress. Raccogli dati e iscrivi i tuoi utenti."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:418
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website posts, "
"pages, and widgets."
msgstr ""
"Aggiungi testimonianze e feedback dei tuoi clienti ai post, alle pagine e ai "
"widget del sito web di WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:425
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline attendance "
"and generate reports."
msgstr ""
"Miglior plugin scheda attività per WordPress. Tieni traccia del tempo dei "
"dipendenti, ottimizza le presenze e genera report."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:435
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts and "
"pages."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti Twitter Segui, Tweet, Hashtag e Menzione ai post e alle "
"pagine di WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:445
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed plugins "
"and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Controlla e aggiorna automaticamente il core del sito Web WordPress con tutti i "
"plugin e i temi installati alle versioni più recenti."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:455
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, copy, "
"and delete user roles."
msgstr ""
"Potente plug-in per la gestione dei ruoli utente per il sito Web WordPress. Crea, "
"modifica, copia ed elimina ruoli utente."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:465
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Visualizza il conteggio in tempo reale dei visitatori online che stanno "
"attualmente navigando sul tuo sito Web WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:475
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your WordPress "
"website database."
msgstr ""
"Esegui il backup ed esporta automaticamente i contenuti del Centro assistenza "
"Zendesk nel database del tuo sito Web WordPress."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:22
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:48 multilanguage.php:1299
msgid "Drop-down list (flag + title)"
msgstr "Elenco a discesa (bandiera + titolo)"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:49 multilanguage.php:1300
msgid "Drop-down list (title)"
msgstr "Elenco a discesa (titolo)"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:50 multilanguage.php:1301
msgid "Drop-down list (flag)"
msgstr "Elenco a discesa (bandiera)"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:51 includes/table.php:39
#: multilanguage.php:1302 multilanguage.php:3165
msgid "Flag"
msgstr "Bandiera"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:52 multilanguage.php:1303
msgid "Google Auto Translate (drop-down only)"
msgstr "Google Auto Translate (solo menu a discesa)"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:53 multilanguage.php:1304
msgid "Google Auto Translate (horizontal)"
msgstr "Google Auto Translate (orizzontale)"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:54 multilanguage.php:1305
msgid "Google Auto Translate (vertical)"
msgstr "Google Auto Translate (verticale)"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:89 includes/table.php:359
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:101
msgid "Multilanguage Settings"
msgstr "Impostazioni multilingue"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:106 multilanguage.php:3169
#: multilanguage.php:3173 multilanguage.php:3177
msgid "Google Auto Translate"
msgstr "Google Traduttore automatico"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:108
msgid ""
"Enable to activate webpages auto translate. When google auto translate is "
"enabled, a Google language switcher is displayed on the page allowing visitors to "
"translate the page content automatically."
msgstr ""
"Abilita per attivare la traduzione automatica delle pagine web. Quando la "
"traduzione automatica di Google è abilitata, sulla pagina viene visualizzato un "
"selettore di lingua di Google che consente ai visitatori di tradurre "
"automaticamente il contenuto della pagina."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:112
msgid "Default Language Switcher Type (for shortcode only)"
msgstr "Tipo di cambio lingua predefinito (solo per shortcode)"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:130
msgid "Switch Language Automatically"
msgstr "Cambia lingua automaticamente"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:132
msgid ""
"Enable to identify user IP and switch website language automatically based on the "
"location."
msgstr ""
"Abilita per identificare l'IP dell'utente e cambiare automaticamente la lingua "
"del sito Web in base alla posizione."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:136
msgid "Slug Position in the URL"
msgstr "Posizione della lumaca nell'URL"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:161
msgid "Before"
msgstr "Prima"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:177
msgid "After"
msgstr "Dopo"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:188
msgid "Permalink Translation"
msgstr "Traduzione permalink"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:190
msgid ""
"Enable to translate pages, posts, and custom posts slugs in different languages."
msgstr ""
"Abilita la traduzione di pagine, post e slug di post personalizzati in diverse "
"lingue."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:201
msgid "Default Language Slug"
msgstr "Lingua predefinita Slug"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:203
msgid "Enable to show default language slug in the URL."
msgstr "Abilita per mostrare lo slug della lingua predefinita nell'URL."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:207
msgid "WordPress Language"
msgstr "Lingua WordPress"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:209
msgid ""
"Enable to switch WordPress language automatically when the language is changed in "
"the front-end. Installed WordPress language packs are required. To install a new "
"language simply go to the Settings > General and choose it in the Site Language "
"option."
msgstr ""
"Abilita per cambiare automaticamente la lingua di WordPress quando la lingua "
"viene cambiata nel front-end. Sono richiesti i language pack di WordPress "
"installati. Per installare una nuova lingua, vai su Impostazioni > Generale e "
"sceglila nell'opzione Lingua del sito."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:213
msgid "Open Graph Markup"
msgstr "Apri markup grafico"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:219
#, php-format
msgid "Enable to add the ability to translate %s."
msgstr "Abilita per aggiungere la possibilità di tradurre %s."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:220
msgid "open graph meta tags"
msgstr "aprire i meta tag del grafico"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:222
#, php-format
msgid ""
"This option automatically adds metadata for each language in the %s section. "
"Facebook and other social networks use this data when your pages are shared."
msgstr ""
"Questa opzione aggiunge automaticamente i metadati per ogni lingua nella sezione "
"%s. Facebook e altri social network utilizzano questi dati quando le tue pagine "
"vengono condivise."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:228
msgid "Hreflang Attribute"
msgstr "Attributo Hreflang"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:230
#, php-format
msgid ""
"Enable to add hreflang attribute used by search engines and display the correct "
"language or regional URL in search results. This option inserts automatically the "
"respective link for each language within the %s section."
msgstr ""
"Abilita per aggiungere l'attributo hreflang utilizzato dai motori di ricerca e "
"visualizzare la lingua corretta o l'URL regionale nei risultati di ricerca. "
"Questa opzione inserisce automaticamente il rispettivo link per ogni lingua "
"all'interno della sezione %s."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:235
msgid "Translation Saving Mode for Classic Editor"
msgstr "Modalità di salvataggio della traduzione per l'editor classico"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:240
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:240
msgid "If this option is selected, there may be a problem with custom post types."
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, potrebbe esserci un problema con i tipi di post "
"personalizzati."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:245
msgid "Manual (Save Changes button)"
msgstr "Manuale (pulsante Salva modifiche)"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:248
msgid ""
"Enable Manual mode if you have some problems with translations saving using Auto "
"mode."
msgstr ""
"Abilita la modalità manuale se riscontri problemi con il salvataggio delle "
"traduzioni utilizzando la modalità automatica."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:253
msgid "Default Search by"
msgstr "Ricerca predefinita per"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:257
msgid "Current language"
msgstr "Lingua attuale"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:261
msgid "All active languages"
msgstr "Tutte le lingue attive"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:288
msgid "Import Database"
msgstr "Importa banca dati"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:292
#, php-format
msgid ""
"This option is common to all subdomains.%sWe recommend you do not change this "
"option without the consent of the administrator of your network."
msgstr ""
"Questa opzione è comune a tutti i sottodomini.%sTi consigliamo di non modificare "
"questa opzione senza il consenso dell'amministratore della tua rete."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:294
#, php-format
msgid "Please upload the files manually using the following link %s."
msgstr "Si prega di caricare i file manualmente utilizzando il seguente link %s."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:299
msgid "Import Now"
msgstr "Importa ora"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:302
msgid ""
"Receive an information about each IP address, and to which country it belongs to."
msgstr "Ricevi informazioni su ciascun indirizzo IP e a quale paese appartiene."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:305
msgid "Follow this instruction to download or update the country table"
msgstr "Segui queste istruzioni per scaricare o aggiornare la tabella dei paesi"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:305
msgid "How to import or update the Country Table"
msgstr "Come importare o aggiornare la tabella dei paesi"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:341
msgid "Language Switcher"
msgstr "Cambia lingua"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:344
msgid "Add \"Multilanguage Switcher\" to a widget."
msgstr "Aggiungi \"Multilanguage Switcher\" a un widget."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:344
msgid "Navigate to Widgets"
msgstr "Vai a Widget"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:345
msgid "Add \"Multilanguage Switcher\" to a menu."
msgstr "Aggiungi \"Multilanguage Switcher\" a un menu."
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:345
msgid "Navigate to Menus"
msgstr "Vai a Menu"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:346
msgid ""
"Add a language switcher to your posts, pages or custom post types by using the "
"following shortcode:"
msgstr ""
"Aggiungi un selettore di lingua ai tuoi post, pagine o tipi di post "
"personalizzati utilizzando il seguente shortcode:"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:348
msgid "Add a language switcher to PHP template files by using the following code"
msgstr ""
"Aggiungi un selettore di lingua ai file modello PHP usando il codice seguente"
# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:359
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Si prega di abilitare javascript nel browser."
# automatic translation
#: includes/table.php:15
msgid "language"
msgstr "lingua"
# automatic translation
#: includes/table.php:16
msgid "languages"
msgstr "le lingue"
# automatic translation
#: includes/table.php:37 includes/table.php:374
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
# automatic translation
#: includes/table.php:38 includes/table.php:426
msgid "URL Slug"
msgstr "Lumaca dell'URL"
# automatic translation
#: includes/table.php:40 includes/table.php:412
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
# automatic translation
#: includes/table.php:58 includes/table.php:380 includes/table.php:390
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
# automatic translation
#: includes/table.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"
# automatic translation
#: includes/table.php:70 includes/table.php:82 includes/table.php:93
msgid "Enable"
msgstr "Abilitare"
# automatic translation
#: includes/table.php:72 includes/table.php:83 includes/table.php:88
msgid "Disable"
msgstr "Disattivare"
# automatic translation
#: includes/table.php:74 includes/table.php:84 includes/table.php:89
#: includes/table.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Eliminare"
# automatic translation
#: includes/table.php:216 includes/table.php:477 multilanguage.php:43
msgid "Languages"
msgstr "Le lingue"
# automatic translation
#: includes/table.php:251
msgid "Language added"
msgstr "Lingua aggiunta"
# automatic translation
#: includes/table.php:253
msgid "Incorrect language data."
msgstr "Dati linguistici errati."
# automatic translation
#: includes/table.php:321
#, php-format
msgid "Error: File size > %s."
msgstr "Errore: dimensione del file > %s."
# automatic translation
#: includes/table.php:323
msgid "Error: Invalid file type."
msgstr "Errore: tipo di file non valido."
# automatic translation
#: includes/table.php:335
msgid "Error: Failed to move file."
msgstr "Errore: Impossibile spostare il file."
# automatic translation
#: includes/table.php:338
#, php-format
msgid "Error: Image width and height should not exceed %s."
msgstr "Errore: la larghezza e l'altezza dell'immagine non devono superare %s."
# automatic translation
#: includes/table.php:342
msgid "Uploading Error: Check image properties."
msgstr "Errore di caricamento: controlla le proprietà dell'immagine."
# automatic translation
#: includes/table.php:363
msgid "Edit Language"
msgstr "Modifica lingua"
# automatic translation
#: includes/table.php:382
msgid "Enable to use it as a default language."
msgstr "Abilitalo per usarlo come lingua predefinita."
# automatic translation
#: includes/table.php:386
msgid "Flag Image"
msgstr "Immagine della bandiera"
# automatic translation
#: includes/table.php:393
msgid "Custom"
msgstr "Costume"
# automatic translation
#: includes/table.php:400
msgid "Current flag"
msgstr "Bandiera attuale"
# automatic translation
#: includes/table.php:408
#, php-format
msgid ""
"Upload image of %s maximum dimensions in JPG, JPEG or PNG formats (maximum file "
"size - %s)."
msgstr ""
"Carica un'immagine di %s dimensioni massime nei formati JPG, JPEG o PNG "
"(dimensioni massime del file - %s)."
# automatic translation
#: includes/table.php:450
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo del sito"
# automatic translation
#: includes/table.php:456
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
# automatic translation
#: includes/table.php:471
msgid "Save changes"
msgstr "Salvare le modifiche"
# automatic translation
#: includes/table.php:487
msgid "You have the same order for two or more languages."
msgstr "Hai lo stesso ordine per due o più lingue."
# automatic translation
#: includes/table.php:508
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
# automatic translation
#: includes/table.php:583
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
# automatic translation
#: includes/table.php:604
msgid "Choose a language"
msgstr "Scegli una lingua"
# automatic translation
#: includes/table.php:608
msgid "Choose language from list below"
msgstr "Scegli la lingua dall'elenco sottostante"
# automatic translation
#: includes/table.php:621
#, php-format
msgid ""
"In order to add a language that is not in the list use %s the instruction. %s"
msgstr "Per aggiungere una lingua che non è nella lista usa %s l'istruzione. %s"
# automatic translation
#: includes/table.php:626 multilanguage.php:1579
msgid "Add Language"
msgstr "Aggiungi lingua"
# automatic translation
#: multilanguage.php:153 multilanguage.php:1166 multilanguage.php:2972
#: multilanguage.php:2975
msgid "Multilanguage switcher"
msgstr "Commutatore multilingue"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1153
msgid ""
"Attention!!! The changes will not be saved because Title and Content fields are "
"empty on the current tab! It is recommended to fill in at least one field or "
"switch to the tab with the fields that are already filled."
msgstr ""
"Attenzione!!! Le modifiche non verranno salvate perché i campi Titolo e Contenuto "
"sono vuoti nella scheda corrente! Si consiglia di compilare almeno un campo o "
"passare alla scheda con i campi già compilati."
# automatic translation
#: multilanguage.php:1154
msgid "Switching to another language will remove all unsaved. Save data?"
msgstr ""
"Il passaggio a un'altra lingua rimuoverà tutti i file non salvati. Salvare i dati?"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1170 multilanguage.php:1171 multilanguage.php:1172
#: multilanguage.php:3153 multilanguage.php:3157 multilanguage.php:3161
msgid "Drop-down list"
msgstr "Menu `A tendina"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1170 multilanguage.php:1172 multilanguage.php:3153
#: multilanguage.php:3161
msgid "flag"
msgstr "bandiera"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1171 multilanguage.php:1172 multilanguage.php:3153
#: multilanguage.php:3157
msgid "title"
msgstr "titolo"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1242
msgid "Content language switcher"
msgstr "Cambio di lingua dei contenuti"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1308
msgid "Localization"
msgstr "Localizzazione"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1311 multilanguage.php:1334
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1339
msgid "Content:"
msgstr "Contenuto:"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1352
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Alcuni tag HTML non sono consentiti, tra cui:"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1586
msgid "Attention"
msgstr "Attenzione"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1586
msgid ""
"Please update the post before switching the language. Data is not saved "
"automatically."
msgstr ""
"Si prega di aggiornare il post prima di cambiare lingua. I dati non vengono "
"salvati automaticamente."
# automatic translation
#: multilanguage.php:1590
msgid "Edit for language"
msgstr "Modifica per la lingua"
# automatic translation
#: multilanguage.php:1996 multilanguage.php:2082
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"
# automatic translation
#: multilanguage.php:2001 multilanguage.php:2087
#, php-format
msgid "Add and enable a new language using %1$s the Languages page.%2$s"
msgstr "Aggiungi e abilita una nuova lingua utilizzando %1$s la pagina Lingue.%2$s"
# automatic translation
#: multilanguage.php:2237
#, php-format
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protetto: %s"
# automatic translation
#: multilanguage.php:2240
#, php-format
msgid "Private: %s"
msgstr "Privato: %s"
# automatic translation
#: multilanguage.php:2467 multilanguage.php:3070
msgid "(more…)"
msgstr "(altro…)"
# automatic translation
#: multilanguage.php:2983
msgid "Add to Menu"
msgstr "Aggiungi al Menù"
# automatic translation
#: multilanguage.php:3149
msgid "Select Switcher Type"
msgstr "Seleziona il tipo di commutatore"
# automatic translation
#: multilanguage.php:3169
msgid "drop-down only"
msgstr "solo discesa"
# automatic translation
#: multilanguage.php:3173
msgid "horizontal"
msgstr "orizzontale"
# automatic translation
#: multilanguage.php:3177
msgid "vertical"
msgstr "verticale"
# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Multilanguage by BestWebSoft"
msgstr "Multilingua di BestWebSoft"
# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/multilanguage/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/multilanguage/"
# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "MigliorWebSoft"
# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"