Uname: Linux webm012.cluster130.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
Software: Apache
PHP version: 8.0.30 [ PHP INFO ] PHP os: Linux
Server Ip: 145.239.37.162
Your Ip: 216.73.216.190
User: dreampi (1009562) | Group: users (100)
Safe Mode: OFF
Disable Function:
_dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl

name : multilanguage-ar.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multilanguage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: BestWebSoft team <wp@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: BestWebSoft <info@bestwebsoft.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_html_e;_nx:4c,1,2;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:31 multilanguage.php:46
#: multilanguage.php:48 multilanguage.php:1791 multilanguage.php:3634
#: multilanguage.php:3654
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:32
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:33
msgid "Custom Code"
msgstr "كود مخصص"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:34
msgid "License Key"
msgstr "مفتاح الترخيص"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:54 multilanguage.php:1476
msgid "Drop-down list (flag + title)"
msgstr "قائمة منسدلة بأيقونات الأعلام"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:55 multilanguage.php:1477
msgid "Drop-down list (title)"
msgstr "قائمة منسدلة باللغات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:56 multilanguage.php:1478
msgid "Drop-down list (flag)"
msgstr "قائمة منسدلة بأيقونات الأعلام"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:57 multilanguage.php:1479
msgid "List (flag + title)"
msgstr "قائمة منسدلة بأيقونات الأعلام"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:58 multilanguage.php:1480
msgid "List (title)"
msgstr "القائمة (العنوان)"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:59 multilanguage.php:1481
msgid "List (short title)"
msgstr "القائمة (عنوان مختصر)"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:60 includes/table.php:58
#: multilanguage.php:1482 multilanguage.php:3585
msgid "Flag"
msgstr "الشعار"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:61 multilanguage.php:1483
msgid "Google Auto Translate (drop-down only)"
msgstr "الترجمة التلقائية من Google (القائمة المنسدلة فقط)"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:62 multilanguage.php:1484
msgid "Google Auto Translate (horizontal)"
msgstr "الترجمة التلقائية من Google (أفقيا)"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:63 multilanguage.php:1485
msgid "Google Auto Translate (vertical)"
msgstr "الترجمة التلقائية من Google (عمودي)"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:99 includes/table.php:426
msgid "Settings saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:111
msgid "Multilanguage Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:116 multilanguage.php:3589
#: multilanguage.php:3593 multilanguage.php:3597
msgid "Google Auto Translate"
msgstr "الترجمة التلقائية من Google"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:118
msgid ""
"Enable to activate webpages auto translate. When google auto translate is "
"enabled, a Google language switcher is displayed on the page allowing "
"visitors to translate the page content automatically."
msgstr ""
"تمكين لتنشيط صفحات الويب الترجمة التلقائية. عند تمكين الترجمة التلقائية من "
"Google ، يتم عرض محول لغة Google على الصفحة مما يسمح للزوار بترجمة محتوى "
"الصفحة تلقائيا."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:122
msgid "Default Language Switcher Type (for shortcode only)"
msgstr "نوع محول اللغة الافتراضي (للرمز القصير فقط)"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:135
#: includes/class-mltlngg-settings.php:295 includes/table.php:489
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:139
msgid "Switch Language Automatically"
msgstr "تبديل اللغة تلقائيا"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:141
msgid ""
"Enable to identify user IP and switch website language automatically based "
"on the location."
msgstr ""
"تمكين لتحديد IP المستخدم وتبديل لغة موقع الويب تلقائيا بناء على الموقع."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:145
msgid "Slug Position in the URL"
msgstr "موضع سبيكة في عنوان URL"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:170
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:186
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:197
msgid "Permalink Translation"
msgstr "الترجمات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:199
msgid ""
"Enable to translate pages, posts, and custom posts slugs in different "
"languages."
msgstr "تمكين ترجمة الصفحات والمشاركات والمشاركات المخصصة بلغات مختلفة."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:209
msgid "Default Language Slug"
msgstr "سبيكة اللغة الافتراضية"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:211
msgid "Enable to show default language slug in the URL."
msgstr "تمكين لإظهار سبيكة اللغة الافتراضية في عنوان URL."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:215
msgid "WordPress Language"
msgstr "لغة ووردبريس الإفتراضية"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:217
msgid ""
"Enable to switch WordPress language automatically when the language is "
"changed in the front-end. Installed WordPress language packs are required. "
"To install a new language simply go to the Settings > General and choose it "
"in the Site Language option."
msgstr ""
"قم بتمكين تبديل لغة WordPress تلقائيا عند تغيير اللغة في الواجهة الأمامية. "
"مطلوب حزم لغة WordPress المثبتة. لتثبيت لغة جديدة ، ما عليك سوى الانتقال إلى "
"الإعدادات > عام واختيارها في خيار لغة الموقع."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:221
msgid "Open Graph Markup"
msgstr "فتح توصيف الرسم البياني"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:227
#, php-format
msgid "Enable to add the ability to translate %s."
msgstr "تمكين لإضافة القدرة على ترجمة %s."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:228
msgid "open graph meta tags"
msgstr "فتح العلامات الوصفية للرسم البياني"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:231
#, php-format
msgid ""
"This option automatically adds metadata for each language in the %s section. "
"Facebook and other social networks use this data when your pages are shared."
msgstr ""
"يضيف هذا الخيار تلقائيا بيانات التعريف لكل لغة في قسم %s. يستخدم Facebook "
"والشبكات الاجتماعية الأخرى هذه البيانات عند مشاركة صفحاتك."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:239
msgid "Hreflang Attribute"
msgstr "سمة Hreflang"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:241
#, php-format
msgid ""
"Enable to add hreflang attribute used by search engines and display the "
"correct language or regional URL in search results. This option inserts "
"automatically the respective link for each language within the %s section."
msgstr ""
"تمكين إضافة سمة hreflang التي تستخدمها محركات البحث وعرض اللغة الصحيحة أو "
"عنوان URL الإقليمي في نتائج البحث. يقوم هذا الخيار بإدراج الرابط الخاص بكل "
"لغة تلقائيًا داخل القسم %s."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:246
msgid "Translation Saving Mode for Classic Editor"
msgstr "وضع حفظ الترجمة للمحرر الكلاسيكي"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:251
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:251
msgid ""
"If this option is selected, there may be a problem with custom post types."
msgstr ""
"إذا تم تحديد هذا الخيار، فقد تكون هناك مشكلة في أنواع المنشورات المخصصة."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:256
msgid "Manual (Save Changes button)"
msgstr "يدوي (زر حفظ التغييرات)"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:256
msgid "Recommended"
msgstr "موصى به"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:259
msgid ""
"Enable Manual mode if you have some problems with translations saving using "
"Auto mode."
msgstr ""
"قم بتمكين الوضع اليدوي إذا كنت تواجه بعض المشكلات في حفظ الترجمات باستخدام "
"الوضع التلقائي."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:264
msgid "Default Search by"
msgstr "البحث الافتراضي عن طريق"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:268
msgid "Current language"
msgstr "اللغة الحالية"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:272
msgid "All active languages"
msgstr "جميع اللغات النشطة"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:299
msgid "Import Database"
msgstr "استيراد قاعدة البيانات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:303
#, php-format
msgid ""
"This option is common to all subdomains.%sWe recommend you do not change "
"this option without the consent of the administrator of your network."
msgstr ""
"هذا الخيار شائع في جميع النطاقات الفرعية. %s نوصي بعدم تغيير هذا الخيار دون "
"موافقة مسؤول شبكتك."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:305
#, php-format
msgid "Please upload the files manually using the following link %s."
msgstr "يرجى تحميل الملفات يدويا باستخدام الرابط التالي %s."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:310
msgid "Import Now"
msgstr "استيراد الآن"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:313
msgid ""
"Receive an information about each IP address, and to which country it "
"belongs to."
msgstr ""
"هنا، تحصل على معلومات حول كل عنوان آيبي، ولأي بلد ينتمي، ويمكنك اختيار "
"التردد المطلوب لتحديث قاعدة بيانات الآيبيات."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:316
msgid "Follow this instruction to download or update the country table"
msgstr "اتبع هذه التعليمات لتنزيل جدول البلدان أو تحديثه"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:316
msgid "How to import or update the Country Table"
msgstr "كيفية استيراد جدول البلدان أو تحديثه"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:351
msgid "Language Switcher"
msgstr "محول اللغة"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:354
msgid "Add \"Multilanguage Switcher\" to a widget."
msgstr "أضف \"محول متعدد اللغات\" إلى عنصر واجهة مستخدم."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:354
msgid "Navigate to Widgets"
msgstr "انتقل إلى الأدوات"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:355
msgid "Add \"Multilanguage Switcher\" to a menu."
msgstr "أضف \"محول متعدد اللغات\" إلى قائمة."

#: includes/class-mltlngg-settings.php:355
msgid "Navigate to Menus"
msgstr "انتقل إلى القوائم"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:356
msgid ""
"Add a language switcher to your posts, pages or custom post types by using "
"the following shortcode:"
msgstr ""
"أضف محول لغة إلى منشوراتك أو صفحاتك أو أنواع منشوراتك المخصصة باستخدام الرمز "
"القصير التالي:"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:358
msgid ""
"Add a language switcher to PHP template files by using the following code"
msgstr "إضافة محول لغة إلى ملفات قالب PHP باستخدام التعليمات البرمجية التالية"

#: includes/class-mltlngg-settings.php:374
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "الرجاء تمكين جافا سكريبت في متصفحك."

#: includes/table.php:24
msgid "language"
msgstr "اللغة"

#: includes/table.php:25
msgid "languages"
msgstr "اللغات"

#: includes/table.php:56 includes/table.php:441
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: includes/table.php:57 includes/table.php:493
msgid "URL Slug"
msgstr "امتداد URL"

#: includes/table.php:59 includes/table.php:479
msgid "Order"
msgstr "طلب"

#: includes/table.php:88 includes/table.php:447 includes/table.php:457
msgid "Default"
msgstr "الأساسي"

#: includes/table.php:93
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: includes/table.php:100 includes/table.php:114 includes/table.php:125
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#: includes/table.php:102 includes/table.php:115 includes/table.php:120
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: includes/table.php:104 includes/table.php:116 includes/table.php:121
#: includes/table.php:126
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/table.php:271 includes/table.php:546 multilanguage.php:50
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"

#: includes/table.php:317
msgid "Language added"
msgstr "تم إضافة اللغة"

#: includes/table.php:319
msgid "Incorrect language data."
msgstr "معلومات اللغة غير صحيحة."

#: includes/table.php:388
#, php-format
msgid "Error: File size > %s."
msgstr "خطأ: حجم الملف > %s."

#: includes/table.php:390
msgid "Error: Invalid file type."
msgstr "خطأ: نوع الملف غير صالح."

#: includes/table.php:402
msgid "Error: Failed to move file."
msgstr "خطأ: فشل نقل الملف."

#: includes/table.php:405
#, php-format
msgid "Error: Image width and height should not exceed %s."
msgstr "خطأ: يجب ألا يتجاوز عرض الصورة وارتفاعها %s."

#: includes/table.php:409
msgid "Uploading Error: Check image properties."
msgstr "خطأ في التحميل: تحقق من خصائص الصورة."

#: includes/table.php:430
msgid "Edit Language"
msgstr "تحرير اللغة"

#: includes/table.php:449
msgid "Enable to use it as a default language."
msgstr "إخفاء إسم اللغة الإفتراضية."

#: includes/table.php:453
msgid "Flag Image"
msgstr "صورة العلم"

#: includes/table.php:460
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: includes/table.php:467
msgid "Current flag"
msgstr "العلم الحالي"

#: includes/table.php:475
#, php-format
msgid ""
"Upload image of %1$s maximum dimensions in JPG, JPEG or PNG formats (maximum "
"file size - %2$s)."
msgstr ""
"قم بتحميل صورة %1$s الأبعاد القصوى بتنسيقات JPG أو JPEG أو PNG (الحد الأقصى "
"لحجم الملف - %2$s)."

#: includes/table.php:519
msgid "Site Title"
msgstr "أسم الموقع"

#: includes/table.php:525
msgid "Tagline"
msgstr "وصف الموقع"

#: includes/table.php:533 multilanguage.php:56
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "الترقية إلى الاصدار المدفوع"

#: includes/table.php:540
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التعديلات"

#: includes/table.php:547
msgid "Add New"
msgstr "اضف جديد"

#: includes/table.php:557
msgid "You have the same order for two or more languages."
msgstr "لديك نفس الترتيب للغتين أو أكثر."

#: includes/table.php:587
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: includes/table.php:594
msgid "Active"
msgstr "نشط"

#: includes/table.php:601
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"

#: includes/table.php:647
msgctxt "plural"
msgid "enabled"
msgstr "تفعيل الكل"

#: includes/table.php:647
msgctxt "singular"
msgid "enabled"
msgstr "تفعيل"

#: includes/table.php:664
msgctxt "plural"
msgid "disabled"
msgstr "تعطيل الكل"

#: includes/table.php:664
msgctxt "singular"
msgid "disabled"
msgstr "تعطيل"

#: includes/table.php:680
msgctxt "plural"
msgid "deleted"
msgstr "حذف الكل"

#: includes/table.php:680
msgctxt "singular"
msgid "deleted"
msgstr "حذف"

#: includes/table.php:684
msgid "Unknown action"
msgstr "إجراء غير معروف"

#: includes/table.php:708
msgid "Choose a language"
msgstr "اختيار اللغة"

#: includes/table.php:712
msgid "Choose language from list below"
msgstr "اختيار اللغة"

#: includes/table.php:730
#, php-format
msgid ""
"In order to add a language that is not in the list use %1$s the instruction. "
"%2$s"
msgstr "لإضافة لغة غير موجودة في القائمة ، استخدم %1$s التعليمات. %2$s"

#: includes/table.php:738 js/gutenberg-script.js:150 multilanguage.php:1844
msgid "Add Language"
msgstr "إضافة لغة"

#: js/gutenberg-script.js:29
msgid "Updating language"
msgstr "إضافة لغة"

#: js/gutenberg-script.js:41 js/gutenberg-script.js:211 multilanguage.php:1855
msgid "Edit for language"
msgstr "تحرير اللغة"

#: js/gutenberg-script.js:130
msgid "Select Language"
msgstr "اختيار اللغة"

#: multilanguage.php:170 multilanguage.php:1321 multilanguage.php:3374
#: multilanguage.php:3377
msgid "Multilanguage switcher"
msgstr "محول اللغات"

#: multilanguage.php:1308
msgid ""
"Attention!!! The changes will not be saved because Title and Content fields "
"are empty on the current tab! It is recommended to fill in at least one "
"field or switch to the tab with the fields that are already filled."
msgstr ""
"تحذير!!! لم يتم حفظ التغييرات لأن حقول العنوان والمحتوى فارغين في التبويب "
"الحالي، نوصي بملئ حقل واحد على الأقل، أو الانتقال إلى تبويب آخر تكون فيه كل "
"الحقول ممتلئة."

#: multilanguage.php:1309
msgid "Switching to another language will remove all unsaved. Save data?"
msgstr ""
"سيؤدي التبديل إلى لغة أخرى إلى إزالة جميع العناصر غير المحفوظة. حفظ البيانات؟"

#: multilanguage.php:1325 multilanguage.php:1326 multilanguage.php:1327
#: multilanguage.php:3573 multilanguage.php:3577 multilanguage.php:3581
msgid "Drop-down list"
msgstr "قائمه منسدلة"

#: multilanguage.php:1325 multilanguage.php:1327 multilanguage.php:3573
#: multilanguage.php:3581
msgid "flag"
msgstr "الشعار"

#: multilanguage.php:1326 multilanguage.php:1327 multilanguage.php:3573
#: multilanguage.php:3577
msgid "title"
msgstr "العنوان"

#: multilanguage.php:1411
msgid "Content language switcher"
msgstr "محول اللغات"

#: multilanguage.php:1488
msgid "Localization"
msgstr "الترجمة"

#: multilanguage.php:1491 multilanguage.php:1521
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"

#: multilanguage.php:1526
msgid "Content:"
msgstr "المحتوى:"

#: multilanguage.php:1539
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "بعض علامات HTML غير مسموح بها، بما في ذلك:"

#: multilanguage.php:1588
#, php-format
msgid "Translate Post Tags only on the %sTags%s page"
msgstr "ترجمة علامات النشر فقط على صفحة %sTags% فقط"

#: multilanguage.php:1851
msgid "Attention"
msgstr "انتباه"

#: multilanguage.php:1851
msgid ""
"Please update the post before switching the language. Data is not saved "
"automatically."
msgstr "يرجى تحديث المنشور قبل تبديل اللغة. لا يتم حفظ البيانات تلقائيا."

#: multilanguage.php:2278 multilanguage.php:2371
msgid "Translations"
msgstr "الترجمات"

#: multilanguage.php:2283 multilanguage.php:2376
#, php-format
msgid "Add and enable a new language using %1$s the Languages page.%2$s"
msgstr "إضافة لغة جديدة وتمكينها باستخدام %1$s صفحة اللغات. %2$s"

#: multilanguage.php:2548
#, php-format
msgid "Protected: %s"
msgstr "محمي: %s"

#: multilanguage.php:2551
#, php-format
msgid "Private: %s"
msgstr "خاص: %s"

#: multilanguage.php:2799 multilanguage.php:3476
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(أكثر&hellip;)"

#: multilanguage.php:3385
msgid "Add to Menu"
msgstr "اضافة الى القائمة"

#: multilanguage.php:3569
msgid "Select Switcher Type"
msgstr "حدد نوع الجلاد"

#: multilanguage.php:3589
msgid "drop-down only"
msgstr "القائمة المنسدلة فقط"

#: multilanguage.php:3593
msgid "horizontal"
msgstr "أفقي"

#: multilanguage.php:3597
msgid "vertical"
msgstr "عمودي"

#: multilanguage.php:3656
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة الشائعة"

#: multilanguage.php:3657
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "تعرف على المزيد"

#, fuzzy
#~| msgid "Learn More"
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "تعرف على المزيد"

#, fuzzy
#~| msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgid "The plugin's settings have been changed."
#~ msgstr "تم استرجاع كل بيانات اللغة"

#, fuzzy
#~| msgid "Save changes"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "حفظ التعديلات"

#, fuzzy
#~| msgid "Settings"
#~ msgid "Shortcode settings"
#~ msgstr "الإعدادات"

#, fuzzy
#~| msgid "Status"
#~ msgid "System status"
#~ msgstr "الحالة"

#, fuzzy
#~| msgid "Support"
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "الدعم"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "الحالة"

#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "تم استرجاع كل بيانات اللغة"

#, fuzzy
#~| msgid "Multilanguage Settings"
#~ msgid "Miscellaneous Settings"
#~ msgstr "الإعدادات"

#, fuzzy
#~| msgid "Settings"
#~ msgid "Default Settings"
#~ msgstr "الإعدادات"

#, fuzzy
#~| msgid "Settings"
#~ msgid "Restore Settings"
#~ msgstr "الإعدادات"

#, fuzzy
#~| msgid "Multilanguage Settings"
#~ msgid "Manage License Settings"
#~ msgstr "الإعدادات"

#, fuzzy
#~| msgid "Support"
#~ msgid "Contact Support"
#~ msgstr "الدعم"

#, fuzzy
#~| msgid "Settings saved"
#~ msgid "the setting page"
#~ msgstr "تم حفظ التعديلات"

#, fuzzy
#~| msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgid "Restore all plugin settings to defaults"
#~ msgstr "تم استرجاع كل بيانات اللغة"

#, fuzzy
#~| msgid "Localization"
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "الترجمة"

#~ msgid "months"
#~ msgstr "أشهر"

#, php-format
#~ msgid "Selected languages have been %s"
#~ msgstr "اللغات المختارة تم %s"

#~ msgid "No one from selected languages has not been %s"
#~ msgstr "لا أحد من اللغات المختارة قد تم %s"

#~ msgid "Aligned languages list"
#~ msgstr "محاذاة قائمة اللغات"

#~ msgid "Aligned flag icons"
#~ msgstr "محاذاة أيقونات الأعلام"

#~ msgid "Flag icons"
#~ msgstr "أيقونة اللغة"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "الترقية للإصدار الإحترافي"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to display Language switcher with a widget, you need to "
#~ "add the widget \"Multilanguage\" in the Widgets tab."
#~ msgstr ""
#~ "إذا كنت تري إظهار محول اللغات في مربع جانبي، إذن أنت بحاجة إلى إضافة "
#~ "البرنامج إلى قائمة المربعات الجانبية"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Language switcher to your page or post, please "
#~ "use %s button"
#~ msgstr ""
#~ "إذا كنت تريد إضافة محول اللغات إلى صفحة أو مقال، الرجاء استخدام زر %s "

#~ msgid ""
#~ "You can add Language switcher to your page or post by clicking on %s "
#~ "button in the content edit block using the Visual mode. If the button "
#~ "isn't displayed, please use the shortcode %s."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك إضافة محول اللغات إلى الصفحات أو المقالات عبر الضغط على زر %s \n"
#~ "والموجود في المحرر المرئي، وفي حال عدم ظهور الزر، الرجاء استخدام هذا "
#~ "الاختصار %s"

#~ msgid ""
#~ "Also, you can paste the following strings into the template source code"
#~ msgstr "كما يمكنك لصق الكود أدناه مباشرة إلى الكود المصدري للقالب الخاص بك"

#~ msgid "Enable new language"
#~ msgstr "تفعيل اللغة الجديدة"

#~ msgid "The newly added language will be enabled automatically"
#~ msgstr "سيتم تفعيل اللغة المضافة مؤخراً بشكلٍ تلقائي."

#~ msgid "Autosave translation in the editor"
#~ msgstr "الحفظ التلقائي للترجمة في المحرر"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When switching edit posts/pages translation tab, the changes made in the "
#~ "previous tab will be saved automatically (only when the JavaScript is "
#~ "enabled)"
#~ msgstr ""
#~ "عند الانتقال إلى تبويب تحرير الردود/ الصفحات، سيتم حفظ التغييرات "
#~ "أوتوماتيكياً على التبويب السابق (فقط عند تفعيل الجافا سكربت)"

#~ msgid "Switch Wordpress localization"
#~ msgstr "تغيير تعريب الوردبريس"

#~ msgid ""
#~ "When changing the language in the frontend, WordPress localization will "
#~ "also be changed (only in case additional WordPress language packs are "
#~ "installed)"
#~ msgstr ""
#~ " عند تغيير اللغة في واجهة الموقع، سيتم تغيير لغة الموقع أيضاً، وذلك (في "
#~ "حال تم تثبيت حزمة اللغات الإضافية للوردبريس)"

#~ msgid "Add hreflang links to %s section"
#~ msgstr "إضافة روابط hreflang إلى قسم %s"

#~ msgid "Default searching by"
#~ msgstr "البحث الإفتراضي بواسطة"

#~ msgid "all available languages"
#~ msgstr "جميع اللغات المتاحة"

#~ msgid "Determining the locale using the user's IP"
#~ msgstr "تحديد اللغة باستخدام الآيبي الخاص بالمستخدم"

#~ msgid "Update GeoIP"
#~ msgstr "تحديث الأيبي"

#~ msgid "every"
#~ msgstr "كل"

#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "التحديث الآن"

#~ msgid ""
#~ "This option allows you to download lists with registered IP addresses all "
#~ "over the world to the database (from"
#~ msgstr "هذه القائمة تسمح لك بتنزيل قوائم الآيبيات المسجلة عبر العالم"

#~ msgid ""
#~ "If you need to update GeoIP immediately, please click on the \"Update "
#~ "now\" button and wait until the operation is finished"
#~ msgstr ""
#~ "إذا كنت تريد تحديث الإيبي الجغرافي الآن، الرجاء الضغط على زر \"التحديث "
#~ "الآن\"، وإنتظر حتى انتهاء العملية"

#~ msgid ""
#~ "Due to the fact that JavaScript is disabled, GeoIP will be updated via "
#~ "wp_cron"
#~ msgstr ""
#~ "نظراً لعدم تفعيل الجافا سكربت، سيتم تحديث الآيبي الجغرافي  عبر wp-corn"

#~ msgid "Read more about"
#~ msgstr "إقرأ المزيد حول"

#~ msgid "Last update was carried out"
#~ msgstr "تم تنفيذ التحديث الأخير"

#~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
#~ msgstr ""
#~ "سيتم حفظ جميع الإعدادات الخاصة بك إذا قمت بالترقية إلى النسخة الإحترافية"

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "فتح الخيارات المتميزة عن طريق الترقية إلى النسخة االإحترافية"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "الأسم"

#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "اللغة"

#~ msgid "Link slug"
#~ msgstr "وسم اللغة"

#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "الأولوية"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "مفعل"
© 2026 GrazzMean-Shell