shell bypass 403

GrazzMean-Shell Shell

Uname: Linux webm012.cluster130.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
Software: Apache
PHP version: 8.0.30 [ PHP INFO ] PHP os: Linux
Server Ip: 145.239.37.162
Your Ip: 216.73.216.190
User: dreampi (1009562) | Group: users (100)
Safe Mode: OFF
Disable Function:
_dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl

name : coming-soon-es_ES.po
# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 14:45:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"

#: languages/seedprod-lite.php:6389
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6381
msgid "Audience"
msgstr "Audiencia"

#: languages/seedprod-lite.php:6378
msgid "Drip Autoresponders"
msgstr "Autorespuestas por goteo"

#: languages/seedprod-lite.php:6375
msgid "Push Broadcasts"
msgstr "Emisiones Push"

#: languages/seedprod-lite.php:6372
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar el escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:6369
msgid "PushEngage allows you to send personalized campaigns to your website visitors and gives you an easy way to collect subscribers. It’s a marketing plugin that helps you get more web push notification subscribers, increase sales, and grow your business."
msgstr "PushEngage te permite enviar campañas personalizadas a los visitantes de tu sitio web y te ofrece una forma sencilla de captar suscriptores. Es un plugin de marketing que te ayuda a conseguir más suscriptores de notificaciones web push, aumentar las ventas y hacer crecer tu negocio."

#: languages/seedprod-lite.php:5562
msgid "Your patience is appreciated! Expected wait: 45 seconds"
msgstr "Agradecemos tu paciencia. Espera prevista: 45 segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:5559
msgid "Create a dreamy celestial scene with stars, galaxies, and nebulae."
msgstr "Crea una escena celestial de ensueño con estrellas, galaxias y nebulosas."

#: languages/seedprod-lite.php:5556
msgid "Generate a retro-futuristic scene reminiscent of the 1980s sci-fi movies."
msgstr "Genera una escena retrofuturista que recuerde a las películas de ciencia ficción de los años ochenta."

#: languages/seedprod-lite.php:5553
msgid "Visualize a peaceful beach scene with palm trees and a sunset."
msgstr "Visualiza una tranquila escena de playa con palmeras y una puesta de sol."

#: languages/seedprod-lite.php:5550
msgid "Generate an abstract art piece with vibrant colors and geometric shapes."
msgstr "Genera una pieza de arte abstracto con colores vibrantes y formas geométricas."

#: languages/seedprod-lite.php:5547
msgid "Generate a futuristic cityscape with flying cars."
msgstr "Genera un paisaje urbano futurista con coches voladores."

#: languages/seedprod-lite.php:5544
msgid "Edit prompt cannot be blank."
msgstr "La indicación de edición no puede estar en blanco."

#: languages/seedprod-lite.php:5541
msgid "Erase an area on the canvas and enhance it with a prompt. Simply move the mouse and click to begin erasing."
msgstr "Borra una zona del lienzo y mejórala con una indicación. Basta con mover el ratón y hacer clic para empezar a borrar."

#: languages/seedprod-lite.php:5538
msgid "Generate New Image"
msgstr "Generar nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5535
msgid "Toggle Eraser Mode"
msgstr "Conmutar el modo de borrado"

#: languages/seedprod-lite.php:5532
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5529
msgid "Click on \"Generate Variations\" button to produce a variations of your existing image."
msgstr "Haz clic en el botón «Generar variaciones» para producir variaciones de tu imagen existente."

#: languages/seedprod-lite.php:5526
msgid "Generate Variations"
msgstr "Generar variaciones"

#: languages/seedprod-lite.php:5523
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"

#: languages/seedprod-lite.php:5520
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:5517
msgid "Remove Background"
msgstr "Eliminar fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:5514
msgid "Generate with a prompt"
msgstr "Generar con una indicación"

#: languages/seedprod-lite.php:5511
msgid "Provide a detailed prompt for the entire image, including specific instructions for the erased area."
msgstr "Proporciona un aviso detallado para toda la imagen, incluyendo instrucciones específicas para el área borrada."

#: languages/seedprod-lite.php:5508
msgid "Describe your full image prompt, not just the erased area."
msgstr "Describe la indicación de la imagen completa, no solo la zona borrada."

#: languages/seedprod-lite.php:5505
msgid "Input your prompt for image generation."
msgstr "Introduce tu indicación para generar la imagen."

#: languages/seedprod-lite.php:5502
msgid "Describe your image prompt."
msgstr "Describe la indicación para tu imagen."

#: languages/seedprod-lite.php:5499
msgid "Remove the background of your image"
msgstr "Quita el fondo de tu imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5496
msgid "Generate variations of your image"
msgstr "Genera variaciones de tu imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5493
msgid "Edit image with AI"
msgstr "Editar imagen con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:5490
msgid "Generate image with AI"
msgstr "Generar imagen con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:5487
msgid "Generate new image"
msgstr "Generar nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5484
msgid "Generate Image"
msgstr "Generar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5481
msgid "Please wait for image to upload."
msgstr "Espera a que se cargue la imagen."

#: languages/seedprod-lite.php:5478
msgid "Add with AI"
msgstr "Añadir con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:5475
msgid "Credits:"
msgstr "Créditos:"

#: languages/seedprod-lite.php:5471
msgid "Your Patience is Appreciated! Expected wait: 45 seconds"
msgstr "Agradecemos tu paciencia. Espera prevista: 45 segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:5468
msgid "An unexpected error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocurrió un error inesperado. Inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/seedprod-lite.php:5465
msgid "An Internal Server error occurred. Please try again later."
msgstr "Se ha producido un error interno del servidor. Vuelve a intentarlo más tarde."

#: languages/seedprod-lite.php:5462
msgid "Prompt cannot be blank."
msgstr "La pregunta no puede estar en blanco."

#: languages/seedprod-lite.php:5458
msgid "Inspirational"
msgstr "Inspirador"

#: languages/seedprod-lite.php:5455
msgid "Thoughtful"
msgstr "Reflexivo"

#: languages/seedprod-lite.php:5452
msgid "Courteous"
msgstr "Cortés"

#: languages/seedprod-lite.php:5449
msgid "Concise"
msgstr "Conciso"

#: languages/seedprod-lite.php:5446
msgid "Empathetic"
msgstr "Empático"

#: languages/seedprod-lite.php:5443
msgid "Conversational"
msgstr "Coloquial"

#: languages/seedprod-lite.php:5440
msgid "Patient"
msgstr "Paciente"

#: languages/seedprod-lite.php:5437
msgid "Informative"
msgstr "Informativo"

#: languages/seedprod-lite.php:5434
msgid "Helpful"
msgstr "Útil"

#: languages/seedprod-lite.php:5431
msgid "Confident"
msgstr "Seguro"

#: languages/seedprod-lite.php:5428
msgid "Calm"
msgstr "Calma"

#: languages/seedprod-lite.php:5425
msgid "Encouraging"
msgstr "Alentador"

#: languages/seedprod-lite.php:5422
msgid "Sincere"
msgstr "Sincero"

#: languages/seedprod-lite.php:5419
msgid "Polite"
msgstr "Educado"

#: languages/seedprod-lite.php:5416
msgid "Respectful"
msgstr "Respetuoso"

#: languages/seedprod-lite.php:5413
msgid "Optimistic"
msgstr "Optimista"

#: languages/seedprod-lite.php:5410
msgid "Persuasive"
msgstr "Persuasivo"

#: languages/seedprod-lite.php:5407
msgid "Enthusiastic"
msgstr "Entusiasta"

#: languages/seedprod-lite.php:5404
msgid "Sympathetic"
msgstr "Simpático"

#: languages/seedprod-lite.php:5401
msgid "Instructional"
msgstr "Instrucción"

#: languages/seedprod-lite.php:5398
msgid "Analytical"
msgstr "Analítico"

#: languages/seedprod-lite.php:5391
msgid "Formal"
msgstr "Formal"

#: languages/seedprod-lite.php:5388
msgid "Casual"
msgstr "Informal"

#: languages/seedprod-lite.php:5385
msgid "Excited"
msgstr "Emocionado"

#: languages/seedprod-lite.php:5382
msgid "Serious"
msgstr "Serio"

#: languages/seedprod-lite.php:5379
msgid "Funny"
msgstr "Divertido"

#: languages/seedprod-lite.php:5376
msgid "Friendly"
msgstr "Amistoso"

#: languages/seedprod-lite.php:5373
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"

#: languages/seedprod-lite.php:5370
msgid "Tajik"
msgstr "Tayiko"

#: languages/seedprod-lite.php:5367
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"

#: languages/seedprod-lite.php:5364
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"

#: languages/seedprod-lite.php:5361
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"

#: languages/seedprod-lite.php:5358
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"

#: languages/seedprod-lite.php:5355
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaiyano"

#: languages/seedprod-lite.php:5352
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"

#: languages/seedprod-lite.php:5349
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: languages/seedprod-lite.php:5346
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"

#: languages/seedprod-lite.php:5343
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayo"

#: languages/seedprod-lite.php:5340
msgid "Kannada"
msgstr "Canarés"

#: languages/seedprod-lite.php:5337
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"

#: languages/seedprod-lite.php:5334
msgid "Telugu"
msgstr "Télugu"

#: languages/seedprod-lite.php:5331
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratí"

#: languages/seedprod-lite.php:5328
msgid "Punjabi"
msgstr "Panyabí"

#: languages/seedprod-lite.php:5325
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"

#: languages/seedprod-lite.php:5322
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: languages/seedprod-lite.php:5319
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: languages/seedprod-lite.php:5316
msgid "Persian"
msgstr "Persa"

#: languages/seedprod-lite.php:5313
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: languages/seedprod-lite.php:5310
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"

#: languages/seedprod-lite.php:5307
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: languages/seedprod-lite.php:5304
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: languages/seedprod-lite.php:5301
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: languages/seedprod-lite.php:5298
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"

#: languages/seedprod-lite.php:5295
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: languages/seedprod-lite.php:5292
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: languages/seedprod-lite.php:5289
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: languages/seedprod-lite.php:5286
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: languages/seedprod-lite.php:5283
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: languages/seedprod-lite.php:5280
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: languages/seedprod-lite.php:5277
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: languages/seedprod-lite.php:5274
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrero"

#: languages/seedprod-lite.php:5271
msgid "Swahili"
msgstr "Suajili"

#: languages/seedprod-lite.php:5268
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"

#: languages/seedprod-lite.php:5265
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: languages/seedprod-lite.php:5262
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: languages/seedprod-lite.php:5259
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: languages/seedprod-lite.php:5256
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: languages/seedprod-lite.php:5253
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: languages/seedprod-lite.php:5250
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: languages/seedprod-lite.php:5247
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"

#: languages/seedprod-lite.php:5244
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: languages/seedprod-lite.php:5241
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: languages/seedprod-lite.php:5238
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: languages/seedprod-lite.php:5235
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"

#: languages/seedprod-lite.php:5232
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: languages/seedprod-lite.php:5229
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: languages/seedprod-lite.php:5226
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"

#: languages/seedprod-lite.php:5223
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: languages/seedprod-lite.php:5220
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: languages/seedprod-lite.php:5217
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: languages/seedprod-lite.php:5214
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: languages/seedprod-lite.php:5211
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: languages/seedprod-lite.php:5208
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: languages/seedprod-lite.php:5205
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: languages/seedprod-lite.php:5202
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: languages/seedprod-lite.php:5199
msgid "Write 50 words content for "
msgstr "Escribe 50 palabras de contenido para "

#: languages/seedprod-lite.php:5196
msgid "Write a short content for "
msgstr "Escribe un breve contenido para "

#: languages/seedprod-lite.php:5193
msgid "Write a product description for"
msgstr "Escribe una descripción de producto para"

#: languages/seedprod-lite.php:5190
msgid "Write about us section for "
msgstr "Escribe una sección sobre nosotros para "

#: languages/seedprod-lite.php:5187
msgid "Create a list for "
msgstr "Crea una lista para "

#: languages/seedprod-lite.php:5184
msgid " ... "
msgstr " ... "

#: languages/seedprod-lite.php:5181
msgid "Write a section header for"
msgstr "Escribe una sección de cabecera para"

#: languages/seedprod-lite.php:5178
msgid "Write an interesting title for "
msgstr "Escribe un título interesante para "

#: languages/seedprod-lite.php:5175
msgid "Suggest a 5 word headline for "
msgstr "Sugiere un titular de 5 palabras para "

#: languages/seedprod-lite.php:5172
msgid "Write a page title for "
msgstr "Escribe un título de página para "

#: languages/seedprod-lite.php:5169
msgid "Write a catchy slogan for "
msgstr "Escribe un eslogan pegadizo para "

#: languages/seedprod-lite.php:5166
msgid "Suggested prompts:"
msgstr "Indicaciones sugeridas:"

#: languages/seedprod-lite.php:5162
msgid "Choose Language"
msgstr "Elige un idioma"

#: languages/seedprod-lite.php:5159
msgid "Choose Tone"
msgstr "Elige el tono"

#: languages/seedprod-lite.php:5156
msgid "---"
msgstr "---"

#: languages/seedprod-lite.php:5152
msgid "Translate text to"
msgstr "Traducir texto a"

#: languages/seedprod-lite.php:5149
msgid "Change text tone"
msgstr "Cambiar el tono del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5146
msgid "Make it shorter"
msgstr "Acortarlo"

#: languages/seedprod-lite.php:5143
msgid "Make it longer"
msgstr "Alargarlo"

#: languages/seedprod-lite.php:5140
msgid "Simple Language"
msgstr "Lenguaje sencillo"

#: languages/seedprod-lite.php:5137
msgid "New Prompt"
msgstr "Nueva indicación"

#: languages/seedprod-lite.php:5134
msgid "Describe your text."
msgstr "Describe tu texto."

#: languages/seedprod-lite.php:5131
msgid "Write with AI"
msgstr "Escribir con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:5128
msgid "Your AI Result"
msgstr "Tu resultado IA"

#: languages/seedprod-lite.php:5124
msgid "Generate Text"
msgstr "Generar texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5121
msgid "Generate AI Text"
msgstr "Generar texto con IA"

#: languages/seedprod-lite.php:5118
msgid "Edit with AI"
msgstr "Editar con la IA"

#: app/functions-utils.php:1295
msgid "Push Notifications"
msgstr "Avisos instantáneos"

#: app/functions-addons.php:537 app/functions-addons.php:541
#: app/functions-openai.php:65 app/functions-openai.php:69
#: app/functions-openai.php:139 app/functions-openai.php:143
#: app/functions-openai.php:216 app/functions-openai.php:220
#: app/functions-openai.php:298 app/functions-openai.php:302
#: app/functions-openai.php:445 app/functions-openai.php:449
#: app/functions-openai.php:522 app/functions-openai.php:526
msgid "Server error or request timeout. Try again later."
msgstr "Error del servidor o tiempo de espera de la solicitud. Vuelve a intentarlo más tarde."

#: app/functions-addons.php:531 app/functions-openai.php:59
#: app/functions-openai.php:211 app/functions-openai.php:293
#: app/functions-openai.php:440 app/functions-openai.php:516
msgid "Invalid JSON response"
msgstr "Respuesta JSON no válida"

#: app/functions-addons.php:520 app/functions-openai.php:48
#: app/functions-openai.php:125 app/functions-openai.php:200
#: app/functions-openai.php:281 app/functions-openai.php:428
#: app/functions-openai.php:505
msgid "cURL error:"
msgstr "Error cURL:"

#: languages/seedprod-lite.php:7890
msgid "Saved Blocks"
msgstr "Bloques guardados"

#: languages/seedprod-lite.php:7427
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6738
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:6498
msgid "Save Section"
msgstr "Guardar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:5854
msgid "AutoPlay"
msgstr "Reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5044
msgid "Badge Text Color"
msgstr "Color del texto de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:4973
msgid "Field Border Radius"
msgstr "Radio del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4782
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza a la versión PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:4322
msgid "Header Background Color"
msgstr "Color de fondo de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:195
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:187
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " es una característica PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:7881
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed."
msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Pulsa OK para continuar."

#: languages/seedprod-lite.php:7878
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed. NOTE: You are about to update a live template, updating this template will deactivate it until it is reviewed and made live again."
msgstr "Asegúrate de guardar antes de guardar como plantilla global. Haz clic en Aceptar para continuar. NOTA: Estás a punto de actualizar una plantilla activa, la actualización de esta plantilla la desactivará hasta que sea revisada y activada de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:7875
msgid "Mobile Preview"
msgstr "Vista previa para móviles"

#: languages/seedprod-lite.php:7872
msgid "Tablet Preview"
msgstr "Vista previa de la tableta"

#: languages/seedprod-lite.php:7869
msgid "Desktop Preview"
msgstr "Vista previa de escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:7866
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Mostrar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:7863
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "Ocultar barra lateral"

#: languages/seedprod-lite.php:7860
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"

#: languages/seedprod-lite.php:7857
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: languages/seedprod-lite.php:7854
msgid "Revision History"
msgstr "Historial de revisiones"

#: languages/seedprod-lite.php:7851
msgid "Layout Navigation"
msgstr "Navegación por el diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:7742
msgid "All in One SEO Pro"
msgstr "All in One SEO Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:7739
msgid "The SEO Framework"
msgstr "The SEO Framework"

#: languages/seedprod-lite.php:7736
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#: languages/seedprod-lite.php:7733
msgid "Enable No Index"
msgstr "Activar No Index"

#: languages/seedprod-lite.php:7730
msgid "Social Media Thumbnail"
msgstr "Miniatura de redes sociales"

#: languages/seedprod-lite.php:7702
msgid "This will delete the current template and content."
msgstr "Esto eliminará la plantilla y el contenido actuales."

#: languages/seedprod-lite.php:7699
msgid "Choose Template"
msgstr "Elegir plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:7696
msgid "however it does not prevent it from being accessed as that default login page will still be used for password resets, login errors, and registration if that is enabled."
msgstr "sin embargo, no impide que se acceda a ella, ya que esa página de acceso predeterminada se seguirá utilizando para restablecer contraseñas, errores de acceso y registro, si está activada."

#: languages/seedprod-lite.php:7693
msgid "The Redirect the Default Login Page option should redirect all calls to the default login page which is located at"
msgstr "La opción redirigir la página de acceso por defecto debe redirigir todas las llamadas a la página de acceso por defecto que se encuentra en"

#: languages/seedprod-lite.php:7690
msgid "Isolation Mode prevents two WordPress hooks from running called wp_head and wp_footer. This will prevent conflicts with your theme or other plugins. While it prevents conflicts, it also means other plugins would not run on the page such as SEO and analytics plugins. You can manually set these under the SEO and Scripts menus on the left."
msgstr "El modo aislamiento evita que se ejecuten dos hooks de WordPress llamados wp_head y wp_footer. Esto evitará conflictos con tu tema u otros plugins. Aunque evita conflictos, también significa que otros plugins no se ejecutarán en la página, como los plugins SEO y de analítica. Puedes configurarlos manualmente en los menús SEO y Scripts de la izquierda."

#: languages/seedprod-lite.php:7373
msgid "Field Typography"
msgstr "Tipografía de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:7370
msgid "Body Text Typography"
msgstr "Tipografía del cuerpo del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7367
msgid "H6 Typography"
msgstr "Tipografía H6"

#: languages/seedprod-lite.php:7364
msgid "H5 Typography"
msgstr "Tipografía H5"

#: languages/seedprod-lite.php:7361
msgid "H4 Typography"
msgstr "Tipografía H4"

#: languages/seedprod-lite.php:7358
msgid "H3 Typography"
msgstr "Tipografía H3"

#: languages/seedprod-lite.php:7355
msgid "H2 Typography"
msgstr "Tipografía H2"

#: languages/seedprod-lite.php:7352
msgid "H1 Typography"
msgstr "Tipografía H1"

#: languages/seedprod-lite.php:7171
msgid "Template Dev Mode - Under \"Save\" select \"Save Global Template\" to Create/Edit the template. If you selected a Blank Template to start with a New Template will be created otherwise the template will be updated. After creating a new global template you will need to go back and select the template to edit it."
msgstr "Modo Desarrollo de Plantilla - En «Guardar» selecciona «Guardar plantilla global» para crear/editar la plantilla. Si seleccionaste una plantilla en blanco para empezar, se creará una nueva plantilla, de lo contrario se actualizará la plantilla. Después de crear una nueva plantilla global tendrás que volver atrás y seleccionar la plantilla para editarla."

#: languages/seedprod-lite.php:7168
msgid "Drag New Block Here"
msgstr "Arrastra aquí el nuevo bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:7165
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>."
msgstr "Estás utilizando SeedProd Lite. Para desbloquear más características considera <a href='%s' class='%s' target='_blank'>actualizar a Pro</a>."

#: languages/seedprod-lite.php:7162
msgid "Footer Template"
msgstr "Plantilla de pie de página"

#: languages/seedprod-lite.php:7159
msgid "Header Template"
msgstr "Plantilla de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:7098
msgid "Heading Typography"
msgstr "Tipografía de encabezados"

#: languages/seedprod-lite.php:7053
msgid "Video must be hosted by a Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium, or Enterprise account."
msgstr "El vídeo debe estar alojado en una cuenta Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium o Enterprise."

#: languages/seedprod-lite.php:7050
msgid "Teaser Video Play Icon"
msgstr "Icono de reproducción del vídeo teaser"

#: languages/seedprod-lite.php:7047
msgid "Banner Text Icon"
msgstr "Icono de texto de banner"

#: languages/seedprod-lite.php:7044
msgid "Banner Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:7035
msgid "Banner Text"
msgstr "Texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:7032
msgid "Disabled because Image Overlay feature has been enabled."
msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica superposición de imágenes."

#: languages/seedprod-lite.php:7029
msgid "Disabled because Teaser Video feature has been enabled."
msgstr "Desactivado porque se ha activado la característica vídeo teaser."

#: languages/seedprod-lite.php:7026
msgid "Show Banner"
msgstr "Mostrar banner"

#: languages/seedprod-lite.php:7023
msgid "Enable Teaser Video"
msgstr "Activar el vídeo teaser"

#: languages/seedprod-lite.php:7020
msgid "Teaser Video"
msgstr "Vídeo de presentación"

#: languages/seedprod-lite.php:7017
msgid "21:9"
msgstr "21:9"

#: languages/seedprod-lite.php:7014
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: languages/seedprod-lite.php:7011
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: languages/seedprod-lite.php:7008
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: languages/seedprod-lite.php:7005
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: languages/seedprod-lite.php:7002
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: languages/seedprod-lite.php:6999
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto"

#: languages/seedprod-lite.php:6996
msgid "Click on Preview and scroll past the video on the page to see this in action."
msgstr "Haz clic en Vista previa y desplázate más allá del vídeo de la página para verlo en acción."

#: languages/seedprod-lite.php:6993
msgid "Icon Opacity"
msgstr "Opacidad del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:6990
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:6987
msgid "Play video inline on mobile devices instead of automatically going into fullscreen mode."
msgstr "Reproduce el vídeo en línea en dispositivos móviles en lugar de pasar automáticamente al modo de pantalla completa."

#: languages/seedprod-lite.php:6984
msgid "Controls Color"
msgstr "Color de los controles"

#: languages/seedprod-lite.php:6981
msgid "Intro Byline"
msgstr "Texto de introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:6978
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Imagen de la introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:6975
msgid "Intro Title"
msgstr "Título de la introducción"

#: languages/seedprod-lite.php:6972
msgid "Any Video"
msgstr "Cualquier vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6969
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Canal de vídeo actual"

#: languages/seedprod-lite.php:6966
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Vídeos sugeridos"

#: languages/seedprod-lite.php:6963
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: languages/seedprod-lite.php:6960
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Cuando activas el modo privado YouTube/Vimeo no almacenará información sobre tus visitantes en tu web a menos que reproduzcan el vídeo."

#: languages/seedprod-lite.php:6957
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Modo de privacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:6954
msgid "Modest Branding"
msgstr "Marca discreta"

#: languages/seedprod-lite.php:6951
msgid "Play on Mobile"
msgstr "Reproducir en móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:6948
msgid "Enable Image Overlay"
msgstr "Activar superposición de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:6945
msgid "Enable Sticky Video"
msgstr "Activar vídeo fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:6942
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Activar caja de luz"

#: languages/seedprod-lite.php:6939
msgid "Show Play Icon"
msgstr "Mostrar icono de reproducción"

#: languages/seedprod-lite.php:6936
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6933
msgid "Image Overlay"
msgstr "Superposición de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6930
msgid "Poster"
msgstr "Póster"

#: languages/seedprod-lite.php:6927
msgid "Learn more here."
msgstr "Aprende más aquí."

#: languages/seedprod-lite.php:6924
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "El atributo precarga te permite especificar cómo debe cargarse el vídeo cuando se carga la página."

#: languages/seedprod-lite.php:6921
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"

#: languages/seedprod-lite.php:6918
msgid "Preload"
msgstr "Precargar"

#: languages/seedprod-lite.php:6915
msgid "Show Download Button"
msgstr "Mostrar botón de descarga"

#: languages/seedprod-lite.php:6912
msgid "Show Player Controls"
msgstr "Mostrar los controles del reproductor de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6909
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#: languages/seedprod-lite.php:6906
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"

#: languages/seedprod-lite.php:6900
msgid "Video Options"
msgstr "Opciones de video"

#: languages/seedprod-lite.php:6897
msgid "Select Custom Video"
msgstr "Selecciona vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6894
msgid "Custom Video URL"
msgstr "URL de vídeo personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:6891
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"

#: languages/seedprod-lite.php:6888
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Especifica un tiempo de finalización (en segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:6885
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Especifica un tiempo de inicio (en segundos)"

#: languages/seedprod-lite.php:6882
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:6879
msgid "Vimeo URL"
msgstr "URL de Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6859
msgid "Select Video"
msgstr "Seleccionar vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6856
msgid "Choose New Video"
msgstr "Elige nuevo vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6853
msgid "Upgrade Your License"
msgstr "Actualiza tu licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:6850
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to a higher plan to access this feature."
msgstr "no está disponible en tu plan. Actualiza a un plan superior para acceder a esta características."

#: languages/seedprod-lite.php:6847
msgid "is not available, upgrade to unlock"
msgstr "no está disponible, actualiza para desbloquear"

#: languages/seedprod-lite.php:6820
msgid "Carousel Settings"
msgstr "Ajustes del carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:6784
msgid "Social Icon Border Radius"
msgstr "Radio del borde de icono social"

#: languages/seedprod-lite.php:6781
msgid "Designation Typography"
msgstr "Tipografía de la designación"

#: languages/seedprod-lite.php:6732
msgid "SuperScript Top"
msgstr "Superíndice arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:6714
msgid "Pay as you go pricing: 3% fee per-transaction + Stripe fees"
msgstr "Precios de pago sobre la marcha: 3% de comisión por transacción + comisiones de Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6711
msgid "Connect or Create your Stripe account to start collecting payments."
msgstr "Conecta o crea tu cuenta de Stripe para empezar a cobrar los pagos."

#: languages/seedprod-lite.php:6708
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"

#: languages/seedprod-lite.php:6705
msgid "Connect with"
msgstr "Conectar con"

#: languages/seedprod-lite.php:6702
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Conectar con Stripe"

#: languages/seedprod-lite.php:6611
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: languages/seedprod-lite.php:6524
msgid "Upgrade to SeedProd Pro<br />Today and Save"
msgstr "Actualiza a SeedProd Pro<br />Hoy y ahorra"

#: languages/seedprod-lite.php:6494
msgid "Save Global Section"
msgstr "Guardar sección global"

#: languages/seedprod-lite.php:6491
msgid "Section Settings"
msgstr "Ajustes de la sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6454
msgid "Add Block"
msgstr "Añadir bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6440
msgid "Block Settings"
msgstr "Ajustes del bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6437
msgid "Move Block"
msgstr "Mover bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6434
msgid "Column Settings"
msgstr "Ajustes de columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6423
msgid "Resize Columns"
msgstr "Redimensionar columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:6420
msgid "Move Row"
msgstr "Mover fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6417
msgid "Row Settings"
msgstr "Ajustes de filas"

#: languages/seedprod-lite.php:6347
msgid "Sale Price Typography"
msgstr "Tipografía del precio de venta"

#: languages/seedprod-lite.php:6341
msgid "Divider Typography"
msgstr "Tipografía del separador"

#: languages/seedprod-lite.php:6324
msgid "Thumbnails Border Width"
msgstr "Ancho del borde de las miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:6321
msgid "Thumbnails Border Radius"
msgstr "Radio del borde de las miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:6318
msgid "Thumbnails Border"
msgstr "Borde de miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:6306
msgid "Panel Border"
msgstr "Borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6303
msgid "Panel Border Width"
msgstr "Ancho del borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6297
msgid "Panel Shadow"
msgstr "Sombra del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6294
msgid "Panel Header Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6291
msgid "Panel Typography"
msgstr "Tipografía de panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6288
msgid "Tab Typography"
msgstr "Tipografía de pestañas"

#: languages/seedprod-lite.php:6259
msgid "Features List Typography"
msgstr "Tipografía de lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:6256
msgid "Price Superscript Typography"
msgstr "Tipografía de superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:6253
msgid "Regular Price Typography"
msgstr "Tipografía de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6088
msgid "Image Border Radius"
msgstr "Radio del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5936
msgid "Content Shadow"
msgstr "Sombra del contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5933
msgid "Post Shadow"
msgstr "Sombra de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:5930
msgid "Taxonomy Typography"
msgstr "Tipografía de taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:5927
msgid "Read More Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:5924
msgid "Excerpt Typography"
msgstr "Tipografía del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:5921
msgid "Meta Text Typography"
msgstr "Tipografía del metatexto"

#: languages/seedprod-lite.php:5701
msgid "Biography Typography"
msgstr "Tipografía de la biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:5698
msgid "Name Typography"
msgstr "Tipografía del nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:5098
msgid "Sub Menu Shadow"
msgstr "Sombra de submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5032
msgid "auto"
msgstr "automático"

#: languages/seedprod-lite.php:4939
msgid "Templates are a PRO Feature"
msgstr "Las plantillas son una función PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4912
msgid "Use our Optin Form Block to start collecting emails from your visitors. All collected emails will show up on this page. Integrate with any of the Email Service Providers below."
msgstr "Utiliza nuestro bloque de formulario aceptación para empezar a recopilar correos electrónicos de tus visitantes. Todos los correos electrónicos recopilados aparecerán en esta página. Intégralo con cualquiera de los siguientes proveedores de servicios de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:4909
msgid "Start Collecting Emails with SeedProd Lite"
msgstr "Empieza a recopilar correos electrónicos con SeedProd Lite"

#: languages/seedprod-lite.php:4788
msgid "Special Upgrade Offer - Save 50% Off"
msgstr "Oferta especial actualizar - Ahorra un 50%"

#: languages/seedprod-lite.php:4735
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4637
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: languages/seedprod-lite.php:4634
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Fuentes estándar"

#: languages/seedprod-lite.php:4620
msgid "Pagination Typography"
msgstr "Tipografía de paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:4616
msgid "Button Typography"
msgstr "Tipografía del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4270
msgid "Payments Border Width"
msgstr "Ancho del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:4267
msgid "Description Typography"
msgstr "Tipografía de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:4258
msgid "Item Typography"
msgstr "Tipografía del elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:4206
msgid "Link Typography"
msgstr "Tipografía del enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:4200
msgid "Total Typography"
msgstr "Tipografía total"

#: languages/seedprod-lite.php:4196
msgid "Price Typography"
msgstr "Tipografía del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:4188
msgid "Product Typography"
msgstr "Tipografía del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:3728
msgid "Hide on Tablet"
msgstr "Ocultar en tabletas"

#: languages/seedprod-lite.php:3702
msgid "Title Typography"
msgstr "Tipografía del título"

#: languages/seedprod-lite.php:3694
msgid "Number Typography"
msgstr "Tipografía de los números"

#: languages/seedprod-lite.php:3691
msgid "Title Shadow"
msgstr "Sombra del título"

#: languages/seedprod-lite.php:3688
msgid "Number Shadow"
msgstr "Sombra de número"

#: languages/seedprod-lite.php:3646
msgid "Select Date"
msgstr "Seleccionar fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:3571
msgid "Content 2 Typography"
msgstr "Tipografía del contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3568
msgid "Content 1 Typography"
msgstr "Tipografía del contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3565
msgid "Header 2 Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3562
msgid "Header 1 Typography"
msgstr "Tipografía de la cabecera 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3431
msgid "Install WPForms"
msgstr "Instalar WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:3262
msgid "Time Typography"
msgstr "Tipografía del tiempo"

#: languages/seedprod-lite.php:3079
msgid "Label Typography"
msgstr "Tipografía de etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:2572
msgid "Text Typography"
msgstr "Tipografía del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1847
msgid "Quantity Typography"
msgstr "Tipografía de cantidades"

#: languages/seedprod-lite.php:1821
msgid "Accordion "
msgstr "Acordeón "

#: languages/seedprod-lite.php:1818
msgid "Header Typography"
msgstr "Tipografía de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:914
msgid "Say “hello” to the future with SeedProd’s custom WordPress theme builder and One Click Websites."
msgstr "Di «hola» al futuro con el creador de temas personalizados para WordPress de SeedProd y One Click Websites."

#: languages/seedprod-lite.php:911
msgid "Get a Full Website With One-Click Without Being a Developer"
msgstr "Consigue un sitio web completo con un solo clic sin ser desarrollador"

#: languages/seedprod-lite.php:908
msgid "Upgrade to SeedProd PRO Now"
msgstr "Actualiza ahora a SeedProd PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:901
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "De más antiguo a más reciente"

#: languages/seedprod-lite.php:897
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "De más reciente a más antiguo"

#: languages/seedprod-lite.php:893
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: languages/seedprod-lite.php:792
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "Borrar suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:633
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"

#: languages/seedprod-lite.php:630
msgid "View Debug Information"
msgstr "Ver información de depuración"

#: languages/seedprod-lite.php:539
msgid "Plugin Installed, Activating..."
msgstr "Plugin instalado, activando..."

#: languages/seedprod-lite.php:536
msgid "Get all the stats you need to improve your lead generation strategy, then easily split test all your ideas to keep increasing conversions."
msgstr "Obtén todas las estadísticas que necesitas para mejorar tu estrategia de generación de prospectos, y luego prueba fácilmente todas tus ideas para seguir aumentando las conversiones."

#: languages/seedprod-lite.php:533
msgid "Step 3: Test and Adjust in Real Time"
msgstr "Paso 3: Prueba y ajusta en tiempo real"

#: languages/seedprod-lite.php:530
msgid "Our powerful targeting and segmentation engine lets you show your perfect offer to the right people at the exact right time to skyrocket your website conversions."
msgstr "Nuestro potente motor de segmentación te permite mostrar tu oferta perfecta a las personas adecuadas en el momento exacto para disparar las conversiones de tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:527
msgid "Step 2: Target and Personalize Your Offers with Behavior Automation"
msgstr "Paso 2: Dirige y personaliza tus ofertas con la automatización del comportamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:524
msgid "Choose a pre-built template designed for maximum conversions, or start from scratch with a blank canvas. Customize all the details with our easy to use drag-and-drop builder - no code needed."
msgstr "Elige una plantilla preconstruida diseñada para obtener las máximas conversiones, o empieza desde cero con un lienzo en blanco. Personaliza todos los detalles con nuestro sencillo constructor de arrastrar y soltar, sin necesidad de código."

#: languages/seedprod-lite.php:521
msgid "Step 1: Create a Visually Stunning Offer"
msgstr "Paso 1: Crea una oferta visualmente impactante"

#: languages/seedprod-lite.php:518
msgid "OptinMonster generates more subscribers, leads and sales from the traffic you already have. All it takes is 3 simple steps..."
msgstr "OptinMonster genera más suscriptores, clientes potenciales y ventas a partir del tráfico que ya tienes. Todo lo que necesitas son 3 sencillos pasos..."

#: languages/seedprod-lite.php:515
msgid "How Does OptinMonster Work?"
msgstr "¿Cómo funciona OptinMonster?"

#: languages/seedprod-lite.php:512
msgid "Stop losing visitors! Instantly grow your email list, get more leads and increase sales with the #1 most powerful conversion optimization toolkit in the world."
msgstr "¡Deja de perder visitas! Haz crecer instantáneamente tu lista de correo electrónico, consigue más clientes potenciales y aumenta las ventas con el kit de herramientas de optimización de la conversión nº 1 más potente del mundo."

#: languages/seedprod-lite.php:509
msgid "Convert and Monetize Your Website Traffic"
msgstr "Convierte y monetiza el tráfico de tu web"

#: languages/seedprod-lite.php:506
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores en medios sociales con potentes regalos y concursos virales."

#: languages/seedprod-lite.php:503
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:480
msgid "Plugin Installed, click Activate"
msgstr "Plugin instalado, haz clic en activar"

#: languages/seedprod-lite.php:477
msgid "Opening plugin installation page..."
msgstr "Abriendo la página de instalación del plugin..."

#: languages/seedprod-lite.php:473
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "El plugin de gestión de afiliados nº 1 para WordPress. Crea fácilmente un programa de afiliados para tu tienda eCommerce o sitio de membresía en minutos, y empieza a aumentar tus ventas con el poder del marketing de referidos."

#: languages/seedprod-lite.php:470
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: languages/seedprod-lite.php:467
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "El plugin de búsquedas para WordPress más avanzado. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz seguimiento de métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio."

#: languages/seedprod-lite.php:464
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: languages/seedprod-lite.php:461
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender libros electrónicos, software, música, arte digital y más en minutos. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más."

#: languages/seedprod-lite.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "El plugin de pagos con Stripe nº 1 para WordPress. Empieza a aceptar pagos de una vez o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No requiere programación."

#: languages/seedprod-lite.php:451
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: languages/seedprod-lite.php:448
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluidos pagos, programación, zonas horarias, tiques, eventos periódicos y más."

#: languages/seedprod-lite.php:445
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: languages/seedprod-lite.php:442
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 negocios de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9.000 millones de avisos cada mes."

#: languages/seedprod-lite.php:439
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: languages/seedprod-lite.php:435
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en directo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más."

#: languages/seedprod-lite.php:432
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:429
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más."

#: languages/seedprod-lite.php:426
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: languages/seedprod-lite.php:423
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en directo, comentarios y reacciones."

#: languages/seedprod-lite.php:420
msgid "Smash Balloon Social Post Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Post Feed"

#: languages/seedprod-lite.php:417
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de mostrar contenido de varias cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón de webs."

#: languages/seedprod-lite.php:414
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"

#: languages/seedprod-lite.php:411
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "El plugin ExactMetrics Google Analytics para WordPress le ayuda a configurar correctamente todas las potentes características de seguimiento de Google Analytics sin escribir ningún código o contratar un desarrollador."

#: languages/seedprod-lite.php:408
msgid "ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics"

#: languages/seedprod-lite.php:405
msgid "The original WordPress SEO plugin. Improve your WordPress SEO rankings and traffic with our comprehensive SEO tools and smart SEO optimizations."
msgstr "El complemento SEO original de WordPress. Mejorar su clasificación SEO WordPress y el tráfico con nuestras herramientas SEO completas y optimizaciones inteligentes de SEO."

#: languages/seedprod-lite.php:402
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:398
msgid "TrustPulse uses FOMO (Fear of Missing Out) to boost your sales and conversions with social proof notifications. Use it to boost sales on your Woocommerce store, increase signups on your membership site, get more email subscribers, and more."
msgstr "TrustPulse utiliza FOMO (Fear of Missing Out, mideo de perdérselo) para impulsar tus ventas y conversiones con notificaciones de prueba social. Utilízalo para aumentar las ventas en tu tienda Woocommerce, incrementar las inscripciones en tu sitio de afiliación, conseguir más suscriptores de correo electrónico y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:395
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: languages/seedprod-lite.php:392
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights reduce el esfuerzo de conectar correctamente tu sitio WordPress con Google Analytics, para que puedas empezar a tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio."

#: languages/seedprod-lite.php:389
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:386
msgid "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is an industry standard for sending emails. SMTP helps increase email deliverability by using proper authentication."
msgstr "SMTP (Protocolo Simple de Transferencia de Correo) es un estándar de la industria para el envío de correos electrónicos. SMTP ayuda a aumentar la entregabilidad del correo electrónico utilizando una autenticación adecuada."

#: languages/seedprod-lite.php:383
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: languages/seedprod-lite.php:380
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Nuestros formularios de confirmación de alta conversión, como las ventanas emergentes Exit-Intent®, las alfombrillas de bienvenida a pantalla completa y las cajas de desplazamiento, te ayudan a aumentar drásticamente las conversiones y a conseguir más suscriptores de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:376
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:373
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautifdivcontact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "El plugin para formularios de WordPress de arrastrar y soltar más fácil de usar para principiantes, que te permite crear hermosos formularios de contacto, formularios de suscripción, formularios de pago y mucho más en cuestión de minutos, ¡no de horas!"

#: languages/seedprod-lite.php:370
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:175
msgid "See quick links"
msgstr "Ver enlaces rápidos"

#: languages/seedprod-lite.php:169
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:163
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your pages. However, a lot has changed in the plugin."
msgstr "Hemos migrado tus ajustes de página de la versión antigua a nuestro nuevo constructor. No te preocupes, nada ha cambiado en tus páginas. Sin embargo, mucho ha cambiado en el plugin."

#: languages/seedprod-lite.php:160
msgid "Learn more about the all new SeedProd plugin and how to complete the migration process."
msgstr "Obtén más información sobre el nuevo plugin SeedProd y sobre cómo completar el proceso de migración."

#: languages/seedprod-lite.php:157
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your page. Your old version will continue to display until you click \"Edit\" on the Coming Soon or Maintenance Page and then \"Save\". After Saving the new version will be displayed."
msgstr "Hemos migrado tus ajustes de página de la versión antigua a nuestro nuevo constructor. No te preocupes, nada ha cambiado en tu página. Tu versión antigua se seguirá mostrando hasta que hagas clic en «Editar» en la página «Próximamente» o «Mantenimiento» y luego en «Guardar». Después de guardar se mostrará la nueva versión."

#: languages/seedprod-lite.php:154
msgid "Click Here to Enter Your License Key"
msgstr "Haz clic aquí para introducir tu clave de licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:150
msgid "Your license key is invalid"
msgstr "Tu clave de licencia no es válida"

#: languages/seedprod-lite.php:146
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>"
msgstr "Estás utilizando SeedProd Lite. Para desbloquear más características considera<a href='%s' class='%s' target='_blank'>actualizar a Pro</a>"

#: resources/views/seedprod-preview.php:468
msgid "The content for this page is empty or has not been saved. Please edit this page and \"Save\" the contents in the builder."
msgstr "El contenido de esta página está vacío o no se ha guardado. Por favor, edita esta página y \"Guarda\" el contenido en el constructor."

#: languages/seedprod-lite.php:7959
msgid "This page url already exisits. Please choose a unique page url."
msgstr "La URL de esta página ya existe. Por favor, elige una URL de página única."

#: languages/seedprod-lite.php:7956
msgid "Blank Template"
msgstr "Plantilla en blanco"

#: languages/seedprod-lite.php:7953
msgid "You now have access to 10 FREE templates."
msgstr "Ahora tienes acceso a 10 plantillas GRATUITAS."

#: languages/seedprod-lite.php:7950
msgid "SUBSCRIBE ABOVE TO UNLOCK"
msgstr "SUSCRÍBETE ARRIBA PARA DESBLOQUEAR"

#: languages/seedprod-lite.php:7947
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:7944
msgid "Get <strong>FREE</strong> Templates"
msgstr "Consigue plantillas <strong>GRATIS</strong>"

#: languages/seedprod-lite.php:7941
msgid "Send Us Your Email and Get 10 Free Templates"
msgstr "Envíanos tu correo electrónico y consigue 10 plantillas gratis"

#: app/lpage.php:718
msgid "Page cannot be saved. Invalid JSON. This sometimes happens if you copy and paste text in. Please contact support."
msgstr "No se puede guardar la página. JSON no válido. Esto ocurre a veces si copias y pegas texto. Ponte en contacto con el servicio de soporte."

#: app/functions-utils.php:2063
msgid "1 Year"
msgstr "1 año"

#: app/functions-utils.php:2062
msgid "30 Days"
msgstr "30 días"

#: app/functions-utils.php:2061
msgid "29 Days"
msgstr "29 días"

#: app/functions-utils.php:2060
msgid "28 Days"
msgstr "28 días"

#: app/functions-utils.php:2059
msgid "27 Days"
msgstr "27 días"

#: app/functions-utils.php:2058
msgid "26 Days"
msgstr "26 días"

#: app/functions-utils.php:2057
msgid "25 Days"
msgstr "25 días"

#: app/functions-utils.php:2056
msgid "24 Days"
msgstr "24 días"

#: app/functions-utils.php:2055
msgid "23 Days"
msgstr "23 días"

#: app/functions-utils.php:2054
msgid "22 Days"
msgstr "22 días"

#: app/functions-utils.php:2053
msgid "21 Days"
msgstr "21 días"

#: app/functions-utils.php:2052
msgid "20 Days"
msgstr "20 días"

#: app/functions-utils.php:2051
msgid "19 Days"
msgstr "19 días"

#: app/functions-utils.php:2050
msgid "18 Days"
msgstr "18 días"

#: app/functions-utils.php:2049
msgid "17 Days"
msgstr "17 días"

#: app/functions-utils.php:2048
msgid "16 Days"
msgstr "16 días"

#: app/functions-utils.php:2047
msgid "15 Days"
msgstr "15 días"

#: app/functions-utils.php:2046
msgid "14 Days"
msgstr "14 días"

#: app/functions-utils.php:2045
msgid "13 Days"
msgstr "13 días"

#: app/functions-utils.php:2044
msgid "12 Days"
msgstr "12 días"

#: app/functions-utils.php:2043
msgid "11 Days"
msgstr "11 días"

#: app/functions-utils.php:2042
msgid "10 Days"
msgstr "10 días"

#: app/functions-utils.php:2041
msgid "9 Days"
msgstr "9 días"

#: app/functions-utils.php:2040
msgid "8 Days"
msgstr "8 días"

#: app/functions-utils.php:2039
msgid "7 Days"
msgstr "7 días"

#: app/functions-utils.php:2038
msgid "6 Days"
msgstr "6 días"

#: app/functions-utils.php:2037
msgid "5 Days"
msgstr "5 días"

#: app/functions-utils.php:2036
msgid "4 Days"
msgstr "4 días"

#: app/functions-utils.php:2035
msgid "3 Days"
msgstr "3 días"

#: app/functions-utils.php:2034
msgid "2 Days"
msgstr "2 días"

#: app/functions-utils.php:2033
msgid "1 Day"
msgstr "1 día"

#: app/functions-utils.php:2032
msgid "23 Hours"
msgstr "23 Horas"

#: app/functions-utils.php:2031
msgid "22 Hours"
msgstr "22 Horas"

#: app/functions-utils.php:2030
msgid "21 Hours"
msgstr "21 Horas"

#: app/functions-utils.php:2029
msgid "20 Hours"
msgstr "20 horas"

#: app/functions-utils.php:2028
msgid "19 Hours"
msgstr "19 Horas"

#: app/functions-utils.php:2027
msgid "18 Hours"
msgstr "18 horas"

#: app/functions-utils.php:2026
msgid "17 Hours"
msgstr "17 Horas"

#: app/functions-utils.php:2025
msgid "16 Hours"
msgstr "16 horas"

#: app/functions-utils.php:2024
msgid "15 Hours"
msgstr "15 horas"

#: app/functions-utils.php:2023
msgid "14 Hours"
msgstr "14 horas"

#: app/functions-utils.php:2022
msgid "13 Hours"
msgstr "13 Horas"

#: app/functions-utils.php:2021
msgid "12 Hours"
msgstr "12 horas"

#: app/functions-utils.php:2020
msgid "11 Hours"
msgstr "11 horas."

#: app/functions-utils.php:2019
msgid "10 Hours"
msgstr "10 horas"

#: app/functions-utils.php:2018
msgid "9 Hours"
msgstr "9 horas"

#: app/functions-utils.php:2017
msgid "8 Hours"
msgstr "8 horas"

#: app/functions-utils.php:2016
msgid "7 Hours"
msgstr "7 horas"

#: app/functions-utils.php:2015
msgid "6 Hours"
msgstr "6 horas"

#: app/functions-utils.php:2014
msgid "5 Hours"
msgstr "5 horas"

#: app/functions-utils.php:2013
msgid "4 Hours"
msgstr "4 horas"

#: app/functions-utils.php:2012
msgid "3 Hours"
msgstr "3 horas"

#: app/functions-utils.php:2011
msgid "2 Hours"
msgstr "2 horas"

#: app/functions-utils.php:2010
msgid "1 Hour"
msgstr "1 hora"

#: app/functions-utils.php:290
msgid "Video Pop Up"
msgstr "Vídeo emergente"

#: languages/seedprod-lite.php:6581
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"

#: languages/seedprod-lite.php:6281
msgid "Heading Color"
msgstr "Color del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:6196
msgid "Show Top Button"
msgstr "Mostrar botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5915
msgid "Pagination Color"
msgstr "Color de paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:5900
msgid "Meta Text Color"
msgstr "Color del texto meta"

#: languages/seedprod-lite.php:5794
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:5023
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4963
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4495
msgid "Link Color"
msgstr "Color del enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:3929
msgid "Field Text Color"
msgstr "Color de texto del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3917
msgid "Field Background Color"
msgstr "Color de fondo del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3514
msgid "Heading 1 Color"
msgstr "Color de encabezado 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3357
msgid "Flex Direction"
msgstr "Dirección flex"

#: languages/seedprod-lite.php:3209
msgid "Enter Time"
msgstr "Escribe la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3203
msgid "Time Align"
msgstr "Alineación de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3199
msgid "Date Align"
msgstr "Alineción de la fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:3195
msgid "Time Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2294
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2285
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:458
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/seedprod-lite.php:7403
msgid "Upgrade to SeedProd Pro"
msgstr "Actualiza a SeedProd Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:7400
msgid "Upgrade to SeedProd Pro to access our world class customer support"
msgstr "Actualiza a SeedProd Pro para acceder a nuestro soporte al cliente de clase mundial"

#: languages/seedprod-lite.php:7397
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envía un tique de soporte"

#: languages/seedprod-lite.php:7394
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte de clase mundial se pondrá en contacto pronto."

#: languages/seedprod-lite.php:7391
msgid "Get Support"
msgstr "Obtener soporte"

#: languages/seedprod-lite.php:7388
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:7385
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "Consulta la documentación, el material de referencia y los tutoriales de SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:7382
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:7379
msgid "No docs found"
msgstr "No se ha encontrado documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:7376
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Haz una pregunta o busca en la documentación..."

#: languages/seedprod-lite.php:7101
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "Bloque subido correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:7156
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "Sección subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:7153
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. Por favor, ¡intenta copiar la sección primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:7125
msgid "Section Copied."
msgstr "Sección Copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:7122
msgid "Row Copied."
msgstr "Fila copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:7119
msgid "Column Copied."
msgstr "Columna copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:7116
msgid "Block Copied."
msgstr "Bloque copiado."

#: languages/seedprod-lite.php:7113
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "Fila subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:7110
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "La carga de imágenes tardará algún tiempo."

#: languages/seedprod-lite.php:7107
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. ¡Intenta copiar la fila primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:7104
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "Columna subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:6808
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "Testimonio que mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:6775
msgid "Designation Align"
msgstr "Alineación del nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6772
msgid "Separator Align"
msgstr "Alineación de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:6769
msgid "Social Icon Align"
msgstr "Alineación de icono social"

#: languages/seedprod-lite.php:6766
msgid "Designation"
msgstr "Nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6763
msgid "Designation Color"
msgstr "Color de nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6760
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: languages/seedprod-lite.php:6757
msgid "Thickness"
msgstr "Grosor"

#: languages/seedprod-lite.php:6754
msgid "Below Description"
msgstr "Bajo la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:6751
msgid "Below Designation"
msgstr "Bajo el nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6748
msgid "Below Name"
msgstr "Bajo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:6745
msgid "%"
msgstr "%"

#: languages/seedprod-lite.php:6742
msgid "PX"
msgstr "PX"

#: languages/seedprod-lite.php:7721
msgid "SEO Description"
msgstr "Descripción SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6735
msgid "Show Designation"
msgstr "Mostrar nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6729
msgid "Success URL"
msgstr "URL correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:6726
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moneda de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:6723
msgid "Payment Description"
msgstr "Descripción del pago"

#: languages/seedprod-lite.php:6720
msgid "Amount"
msgstr "Importe"

#: languages/seedprod-lite.php:6717
msgid "Payment Setup"
msgstr "Configuración de pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:6315
msgid "Position Top"
msgstr "Posición superior"

#: languages/seedprod-lite.php:6312
msgid "Position Right"
msgstr "Posición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:6309
msgid "Zoom Button"
msgstr "Botón de ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:6247
msgid "After"
msgstr "Después"

#: languages/seedprod-lite.php:6244
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: languages/seedprod-lite.php:6241
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posición del símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:6127
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:6083
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:6079
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: languages/seedprod-lite.php:6075
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: languages/seedprod-lite.php:6071
msgid "Image Area"
msgstr "Área de Imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6067
msgid "Discount Color"
msgstr "Color del descuento"

#: languages/seedprod-lite.php:6064
msgid "Right of Heading"
msgstr "A la derecha del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:6061
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "Bajo encabezado y descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:6058
msgid "Price Position"
msgstr "Posición del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:6055
msgid "Link Complete Box"
msgstr "Enlazar toda la caja"

#: languages/seedprod-lite.php:6052
msgid "Title Price Separator"
msgstr "Separador de precio del título"

#: languages/seedprod-lite.php:6049
msgid "Offering Discount?"
msgstr "¿Ofrecer descuentos?"

#: languages/seedprod-lite.php:6046
msgid "Actual Price"
msgstr "Precio real"

#: languages/seedprod-lite.php:6043
msgid "Enter Description"
msgstr "Escribe la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:4625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:6037
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Alineación global"

#: languages/seedprod-lite.php:6034
msgid "Price List Items"
msgstr "Elementos de la lista de precios"

#: languages/seedprod-lite.php:6031
msgid "No Image Template"
msgstr "Plantilla sin imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6028
msgid "Right Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:6025
msgid "Left Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:6019
msgid "Content Area Border"
msgstr "Borde del área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6016
msgid "Content Area"
msgstr "Área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6013
msgid "Divider Border Color"
msgstr "Color de borde del separador"

#: languages/seedprod-lite.php:6007
msgid "Image Height"
msgstr "Altura de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:6004
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:5998
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Flechas y puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:5995
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5992
msgid "Navigation Position"
msgstr "Posición de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5986
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:5983
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "Espaciado inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5980
msgid "Image Position"
msgstr "Posición de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5975
msgid "Business News"
msgstr "Noticias empresariales"

#: languages/seedprod-lite.php:5972
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:5395
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"

#: languages/seedprod-lite.php:5969
msgid "Masonry"
msgstr "Muro"

#: languages/seedprod-lite.php:5966
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:5963
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: languages/seedprod-lite.php:5960
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "Taxonomía de las insignias"

#: languages/seedprod-lite.php:5957
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:5954
msgid "Full Content"
msgstr "Contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:5951
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"

#: languages/seedprod-lite.php:5948
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: languages/seedprod-lite.php:5945
msgid "Skin"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:5846
msgid "Slides to Show"
msgstr "Diapositivas para mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:5723
msgid "Link to Author"
msgstr "Enlace al autor"

#: languages/seedprod-lite.php:5661
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "Nota: Aumentar el número de partículas puede ralentizar tu página."

#: languages/seedprod-lite.php:5658
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "- El Contenido añadido en la sección ocupa todo el espacio y lo deja inaccesible."

#: languages/seedprod-lite.php:5655
msgid "- In the builder area."
msgstr "- En el área del maquetador."

#: languages/seedprod-lite.php:5652
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "El efecto de partículas al pasar el cursor no funcionará en los siguientes casos:"

#: languages/seedprod-lite.php:5649
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- Copia el código JSON y pégalo a continuación."

#: languages/seedprod-lite.php:5646
msgid "- Once a custom style is created, download JSON from \"Download current config (json)\" link"
msgstr "- Una vez creado un estilo personalizado, descarga el JSON desde el enlace «Descargar configuración actual (json)»."

#: languages/seedprod-lite.php:5643
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " y elige los atributos obligatorios para la partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:5640
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:5637
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- Visita este enlace "

#: languages/seedprod-lite.php:5634
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "Añade JSON personalizado para el fondo de partículas. Sigue estos pasos:"

#: languages/seedprod-lite.php:5631
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "Activar efecto al pasar el cursos"

#: languages/seedprod-lite.php:5628
msgid "Move Speed"
msgstr "Velocidad de movimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5625
msgid "Particle Size"
msgstr "Tamaño de las partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:5622
msgid "Number of Particles"
msgstr "Número de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:5619
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:5613
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:5610
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"

#: languages/seedprod-lite.php:5607
msgid "Christmas"
msgstr "Navidad"

#: languages/seedprod-lite.php:5604
msgid "Snowflakes"
msgstr "Copos de nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:5601
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:5598
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: languages/seedprod-lite.php:5595
msgid "Particle Background"
msgstr "Fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:5592
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "Activar fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:5589
msgid "All emails captured can be seen on the <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">Subscribers Page</a>. Click the <strong>Connect</strong> tab on the top menu to send your emails to the email service provider of your choice."
msgstr "Todos los correos electrónicos capturados pueden verse en la <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">página Suscriptores</a>. Haz clic en la pestaña <strong>Conectar</strong> del menú superior para enviar tus correos electrónicos al proveedor de servicios de correo electrónico que elijas."

#: languages/seedprod-lite.php:4686
msgid "Width (%)"
msgstr "Anchura (%)"

#: languages/seedprod-lite.php:4683
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:4573
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:4542
msgid "Show Full Content"
msgstr "Mostrar contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:4535
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "Especifica si las descargas mostradas tienen que estar en TODAS las categorías/etiquetas proporcionadas, o sólo en al menos una."

#: languages/seedprod-lite.php:4532
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: languages/seedprod-lite.php:4529
msgid "OR"
msgstr "O"

#: languages/seedprod-lite.php:4501
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- Selecciona Relación -"

#: languages/seedprod-lite.php:4498
msgid "Relation"
msgstr "Relación"

#: languages/seedprod-lite.php:4485
msgid "Current Page Color"
msgstr "Color de la página actual"

#: languages/seedprod-lite.php:4472
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "Fecha de publicación (por defecto)"

#: languages/seedprod-lite.php:4463
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: languages/seedprod-lite.php:4402
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "Si el orden se establece como aleatorio, la paginación se desactivará para evitar que las páginas siguientes muestren productos ya mostrados."

#: languages/seedprod-lite.php:4255
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "Radio del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:4252
msgid "Payments Border Color"
msgstr "Color del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:4249
msgid "Cart Links Color"
msgstr "Color de enlaces del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:4246
msgid "Cart Item Color"
msgstr "Color de artículo de la cesta"

#: languages/seedprod-lite.php:4216
msgid "Total Color"
msgstr "Color del total"

#: languages/seedprod-lite.php:4213
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"

#: languages/seedprod-lite.php:4172
msgid "Price Text Color"
msgstr "Color de texto del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:4160
msgid "Product Text Color"
msgstr "Color del texto del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:3987
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar precio"

#: languages/seedprod-lite.php:3982
msgid "- Select ID -"
msgstr "- Selecciona ID -"

#: languages/seedprod-lite.php:3973
msgid "These settings are used to style item quantity fields. To enable them, enable \"Misc\" &rarr; \"General\" &rarr; \"Cart Item Quantities\" in the Downloads Plugin settings. Also uncheck the \"Disable quantity input for this product\" checkbox in the item download page if it has been checked."
msgstr "Estos ajustes se utilizan para dar estilo a los campos de cantidad de artículos. Para activarlos, activa Varios » General » Cantidades de artículos del carrito en losajustes del plugin de descargas. Desmarca también la casilla «Desactivar la introducción de cantidades para este producto» en la página de descarga del artículo, si está marcada."

#: languages/seedprod-lite.php:3685
msgid "Number Align"
msgstr "Alineación de número"

#: languages/seedprod-lite.php:3682
msgid "Number Text Color"
msgstr "Color de texto del número"

#: languages/seedprod-lite.php:3676
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: languages/seedprod-lite.php:3672
msgid "Dot"
msgstr "Punto"

#: languages/seedprod-lite.php:3664
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: languages/seedprod-lite.php:3661
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duración de la animación"

#: languages/seedprod-lite.php:3658
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:3655
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:3652
msgid "Ending Number"
msgstr "Número final"

#: languages/seedprod-lite.php:3649
msgid "Starting Number"
msgstr "Número inicial"

#: languages/seedprod-lite.php:3559
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "Editar esta parte de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:3556
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "Cargando partes de plantilla..."

#: languages/seedprod-lite.php:3553
msgid "Select Part"
msgstr "Seleccionar parte"

#: languages/seedprod-lite.php:3550
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "No hay partes de plantilla disponibles en SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:3547
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: languages/seedprod-lite.php:3544
msgid "Switch Size"
msgstr "Tamaño del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3541
msgid "Label Box"
msgstr "Caja de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3538
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: languages/seedprod-lite.php:3535
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3532
msgid "Switch Style"
msgstr "Estilo de conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3529
msgid "Switcher"
msgstr "Conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3526
msgid "Heading / Content"
msgstr "Encabezado / contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:3523
msgid "Content 2 Color"
msgstr "Color de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3520
msgid "Content 1 Color"
msgstr "Color de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3511
msgid "Switcher Color"
msgstr "Color del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3502
msgid "Section Content"
msgstr "Contenido de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:3499
msgid "Templates Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:3496
msgid "Content 2"
msgstr "Contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3493
msgid "Content 1"
msgstr "Contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3490
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"

#: languages/seedprod-lite.php:3487
msgid "Content Area 2"
msgstr "Área de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3484
msgid "Content Area 1"
msgstr "Área de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3481
msgid "Heading 2"
msgstr "Encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3478
msgid "Heading 1"
msgstr "Encabezado 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3073
msgid "Before / After Label Styles"
msgstr "Estilos de etiqueta antes/después"

#: languages/seedprod-lite.php:3070
msgid "Triangle Size"
msgstr "Tamaño del triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3066
msgid "Circle Radius"
msgstr "Radio del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:3062
msgid "Circle Width"
msgstr "Anchura del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:3058
msgid "Handle Thickness"
msgstr "Grosor del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:3054
msgid "Handle Color"
msgstr "Color del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:3050
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "Desplazamiento inicial del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:3046
msgid "Comparison Handle"
msgstr "Control de comparación"

#: languages/seedprod-lite.php:3042
msgid "Move on Hover"
msgstr "Mover al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:3038
msgid "Slider Orientation"
msgstr "Orientación del carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:3034
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: languages/seedprod-lite.php:3001
msgid "After Label"
msgstr "Después de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:2997
msgid "Before Label"
msgstr "Antes de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:2993
msgid "After Image"
msgstr "Después de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:2990
msgid "Before Image"
msgstr "Antes de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:2845
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "Nota: En la vista previa, la animación se aplica cuando la seleccionas. En la página en vivo, la animación se aplicará cuando el elemento se desplace hacia la vista."

#: languages/seedprod-lite.php:2842
msgid "Bounce In"
msgstr "Rebote"

#: languages/seedprod-lite.php:2839
msgid "Back In"
msgstr "Volver a entrar"

#: languages/seedprod-lite.php:2836
msgid "Roll In"
msgstr "Enrollar"

#: languages/seedprod-lite.php:2833
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "Velocidad de la luz derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2830
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "Velocidad de la luz izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2827
msgid "Flip In Y"
msgstr "Voltear en Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2824
msgid "Flip In X"
msgstr "Voltear en X"

#: languages/seedprod-lite.php:2817
msgid "Fade In Bottom Right"
msgstr "Fundido abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2814
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "Fundido abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2811
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "Fundido arriba derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2808
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "Fundido arriba izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2805
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "Fundido arriba grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2802
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "Fundido derecha grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2799
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "Fundido izquierda grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2796
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "Fundido abajo grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2793
msgid "Bounce In Up"
msgstr "Rebotar hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2790
msgid "Bounce In Right"
msgstr "Rebotar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2787
msgid "Bounce In Left"
msgstr "Rebotar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2784
msgid "Bounce In Down"
msgstr "Rebotar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2781
msgid "Back In Up"
msgstr "Volverse arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2778
msgid "Back In Right"
msgstr "Volverse a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2775
msgid "Back In Left"
msgstr "Volverse a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2772
msgid "Back In Down"
msgstr "Volverse bajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2769
msgid "Heart Beat"
msgstr "Latido"

#: languages/seedprod-lite.php:2766
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"

#: languages/seedprod-lite.php:2763
msgid "Wobble"
msgstr "Bamboleo"

#: languages/seedprod-lite.php:2760
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: languages/seedprod-lite.php:2757
msgid "Swing"
msgstr "Columpio"

#: languages/seedprod-lite.php:2754
msgid "Head Shake"
msgstr "Sacudida de cabeza"

#: languages/seedprod-lite.php:2751
msgid "Shake Y"
msgstr "Agitar Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2748
msgid "Shake X"
msgstr "Agitar X"

#: languages/seedprod-lite.php:2745
msgid "Rubber Band"
msgstr "Goma elástica"

#: languages/seedprod-lite.php:2742
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: languages/seedprod-lite.php:2739
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: languages/seedprod-lite.php:2736
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"

#: languages/seedprod-lite.php:2733
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Buscadores de atención"

#: languages/seedprod-lite.php:2730
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "Girar hacia arriba a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2727
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "Girar hacia arriba a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2724
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "Girar hacia abajo a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2721
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "Girar hacia abajo a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2718
msgid "Rotate In"
msgstr "Girar hacia dentro"

#: languages/seedprod-lite.php:2715
msgid "Rotating"
msgstr "Girando"

#: languages/seedprod-lite.php:2712
msgid "Zoom In Up"
msgstr "Ampliar arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2709
msgid "Zoom In Right"
msgstr "Ampliar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2706
msgid "Zoom In Left"
msgstr "Ampliar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2703
msgid "Zoom In Down"
msgstr "Ampliar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2700
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"

#: languages/seedprod-lite.php:2697
msgid "Zooming"
msgstr "Ampliación"

#: languages/seedprod-lite.php:2694
msgid "Fade In Up"
msgstr "Fundido hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2691
msgid "Fade In Right"
msgstr "Fundido a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2688
msgid "Fade In Left"
msgstr "Fundido a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2685
msgid "Fade In Down"
msgstr "Fundido hacia abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2682
msgid "Fade In"
msgstr "Fundido de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:2679
msgid "Fading"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2676
msgid "Select Animation"
msgstr "Selecciona animación"

#: languages/seedprod-lite.php:2673
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animación de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:2670
msgid "3D Tilt"
msgstr "Inclinación 3D"

#: languages/seedprod-lite.php:2667
msgid "Direct"
msgstr "Directo"

#: languages/seedprod-lite.php:2663
msgid "Opposite"
msgstr "Opuesto"

#: languages/seedprod-lite.php:2660
msgid "Mouse Track"
msgstr "Seguimiento del ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:2657
msgid "Scale Down"
msgstr "Reducir"

#: languages/seedprod-lite.php:2654
msgid "Scale Up"
msgstr "Ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:2647
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#: languages/seedprod-lite.php:2632
msgid "Fade Out"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2629
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"

#: languages/seedprod-lite.php:2620
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: languages/seedprod-lite.php:2617
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Desplazamiento horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:2614
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2611
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2608
msgid "Viewport Top %"
msgstr "% del borde superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2605
msgid "Viewport"
msgstr "Ventana"

#: languages/seedprod-lite.php:2602
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: languages/seedprod-lite.php:2599
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Desplazamiento vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:2596
msgid "Mouse Effect"
msgstr "Efecto de ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:2593
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "Efecto de desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2590
msgid "Animation Effects"
msgstr "Efectos de animación"

#: languages/seedprod-lite.php:2566
msgid "Style 4"
msgstr "Estilo 4"

#: languages/seedprod-lite.php:2563
msgid "Style 3"
msgstr "Estilo 3"

#: languages/seedprod-lite.php:2560
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:2557
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:2533
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Descartar botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2530
msgid "Danger"
msgstr "Peligro"

#: languages/seedprod-lite.php:2527
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: languages/seedprod-lite.php:2523
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: languages/seedprod-lite.php:2520
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: languages/seedprod-lite.php:2484
msgid "Dismiss Color"
msgstr "Descartar color"

#: languages/seedprod-lite.php:2481
msgid "Title Background"
msgstr "Fondo del título"

#: languages/seedprod-lite.php:2430
msgid "Description Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:2422
msgid "Description Align"
msgstr "Alineación de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:636
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "Desactivar avisos de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:627
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Clave de API de Yelp"

#: languages/seedprod-lite.php:624
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Clave de API de Google Places"

#: languages/seedprod-lite.php:42
msgid "10"
msgstr "10"

#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "9"
msgstr "9"

#: languages/seedprod-lite.php:34
msgid "8"
msgstr "8"

#: languages/seedprod-lite.php:30
msgid "7"
msgstr "7"

#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "6"
msgstr "6"

#: languages/seedprod-lite.php:22
msgid "5"
msgstr "5"

#: languages/seedprod-lite.php:18
msgid "4"
msgstr "4"

#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/seedprod-lite.php:10
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/seedprod-lite.php:6
msgid "1"
msgstr "1"

#: app/functions-utils.php:846
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografía del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:7445
msgid "Paste Block"
msgstr "Pegar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:7442
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6451
msgid "Delete Block"
msgstr "Borrar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6447
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Duplicar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:7439
msgid "Paste Column"
msgstr "Pegar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:7436
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:7433
msgid "Delete Column"
msgstr "Borrar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:7430
msgid "Duplicate Column"
msgstr "Duplicar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6414
msgid "Add Columns"
msgstr "Añadir columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:7424
msgid "Paste Row"
msgstr "Pegar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:7421
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6431
msgid "Delete Row"
msgstr "Borrar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6427
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplicar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6458
msgid "Add Row"
msgstr "Añadir fila"

#: languages/seedprod-lite.php:7418
msgid "Paste Section"
msgstr "Pegar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:7415
msgid "Copy Section"
msgstr "Copiar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6506
msgid "Delete Section"
msgstr "Borrar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6488
msgid "Move Section"
msgstr "Mover sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6502
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplicar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6485
msgid "Add Section"
msgstr "Añadir sección"

#: app/functions-utils.php:1284
msgid "Download Instructions"
msgstr "Instrucciones de descarga"

#: app/functions-utils.php:1273
msgid "Download Excerpt"
msgstr "Descarga Extracto"

#: app/functions-utils.php:1262
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "Descarga Añadir a la cesta"

#: app/functions-utils.php:1251
msgid "Download Content"
msgstr "Descarga Contenido"

#: app/functions-utils.php:1240
msgid "Download Price"
msgstr "Descarga Precio"

#: app/functions-utils.php:1229
msgid "Download Featured Image"
msgstr "Descarga Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:1218
msgid "Download Title"
msgstr "Descarga Título"

#: app/functions-utils.php:1200
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Botón Comprar ahora"

#: app/functions-utils.php:1166
msgid "Downloads Grid"
msgstr "Cuadrícula de descargas"

#: app/functions-utils.php:1153
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "Imágenes de la galería del producto"

#: app/functions-utils.php:631
msgid "Team Member"
msgstr "Miembro del equipo"

#: app/functions-utils.php:417
msgid "Business Reviews"
msgstr "Valoraciones de negocios"

#: app/functions-utils.php:393
msgid "Content Toggle"
msgstr "Alternar contenido"

#: app/bootstrap.php:255 resources/views/seedprod-preview.php:67
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, selecciona una opción"

#: app/bootstrap.php:253 resources/views/seedprod-preview.php:65
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Tu carrito está vacío"

#: app/bootstrap.php:252 resources/views/seedprod-preview.php:64
msgid "You have already added this item to your cart"
msgstr "Ya has añadido este artículo a tu carrito"

#: app/functions-utils.php:1121
msgid "Hotspot"
msgstr "Zona activa"

#: app/functions-utils.php:642
msgid "Price List"
msgstr "Lista de precios"

#: app/functions-utils.php:1140
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: app/functions-utils.php:362
msgid "Before After Toggle"
msgstr "Conmutador antes después"

#: app/functions-utils.php:204
msgid " Payment Button"
msgstr " Botón de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:7779
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustes de página"

#: languages/seedprod-lite.php:2931
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: languages/seedprod-lite.php:2389
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:796
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:7938
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "Puedes guardar páginas como plantillas desde el maquetador. Las páginas guardadas se mostrarán aquí."

#: languages/seedprod-lite.php:7935
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "Puedes marcar como favorita cualquier plantilla haciendo clic en el icono del corazón situado bajo la plantilla de la página."

#: languages/seedprod-lite.php:7932
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "El nombre de mi página de destino va aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:7929
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "Guardar y empezar a editar la página"

#: languages/seedprod-lite.php:7926
msgid "Page Name:"
msgstr "Nombre de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7923
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "Siempre puedes cambiarlo más tarde en ajustes de página."

#: languages/seedprod-lite.php:7920
msgid "Enter your new page details"
msgstr "Introduce los detalles de tu nueva página"

#: languages/seedprod-lite.php:7917
msgid "Choose This Template"
msgstr "Elige esta plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:7914
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:7911
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:7908
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "Elegir una nueva plantilla de página"

#: languages/seedprod-lite.php:7905
msgid "&larr; Go to Dashboard"
msgstr "&larr; Ir al escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:7902
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Volver atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:7899
msgid "Video Background"
msgstr "Vídeo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:7896
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: languages/seedprod-lite.php:7893
msgid "Search blocks..."
msgstr "Buscar bloques..."

#: languages/seedprod-lite.php:6443
msgid "Save Block"
msgstr "Guardar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:7887
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: languages/seedprod-lite.php:7884
msgid "Something has prevented the page from being saved."
msgstr "Algo ha impedido que se guarde la página."

#: languages/seedprod-lite.php:7848
msgid "Yes, Publish"
msgstr "Sí, publicar"

#: languages/seedprod-lite.php:7845
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "Esta página no está publicada. ¿Quieres publicarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:7842
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "Nota: Esta página solo se mostrará a los usuarios que hayan cerrado la sesión. Si te desconectas y no ves la página correcta, es posible que tengas que vaciar la caché de tu sitio."

#: languages/seedprod-lite.php:7839
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo mantenimiento no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:7836
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo próximamente no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:7833
msgid "No, Close"
msgstr "No, cerrar"

#: languages/seedprod-lite.php:7830
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Sí, activar"

#: languages/seedprod-lite.php:7827
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "Esta página no está activada. ¿Quieres activarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:7824
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "Estás a punto de salir de esta página e ir a la página de CSS Global. ¿Continuar?"

#: languages/seedprod-lite.php:7821
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:7818
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: languages/seedprod-lite.php:7815
msgid "Save and Exit"
msgstr "Guardar y salir"

#: languages/seedprod-lite.php:7812
msgid "See Live Page"
msgstr "Ver página en vivo"

#: languages/seedprod-lite.php:7809
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "Volver al editor de página"

#: languages/seedprod-lite.php:7806
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:7803
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: languages/seedprod-lite.php:7800
msgid "Unpublish"
msgstr "Anular la publicación"

#: languages/seedprod-lite.php:7797
msgid "Your page has been published!"
msgstr "¡Se ha publicado tu página!"

#: languages/seedprod-lite.php:7794
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre para la plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:7791
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "Puedes encontrarla en tu biblioteca de plantillas cuando crees una nueva página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:7788
msgid "template has been saved!"
msgstr "¡Plantilla guardada!"

#: languages/seedprod-lite.php:7785
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "Salir sin guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:7782
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "Tienes cambios sin guardar. ¿Estás seguro de que quieres perder estos cambios?"

#: languages/seedprod-lite.php:7776
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/seedprod-lite.php:7770
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "No tienes los permisos adecuados de WordPress para añadir scripts."

#: languages/seedprod-lite.php:7767
msgid "The code will be rendered after the &lt;body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará después de la etiqueta &lt;body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:7764
msgid "Body Scripts:"
msgstr "Scripts del cuerpo:"

#: languages/seedprod-lite.php:7761
msgid "The code will be rendered before the closing &lt;/body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:7755
msgid "This code will be rendered before the closing &lt;/head&gt; tag."
msgstr "Este código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/head&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:7727
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "Instalar plugin de SEO:"

#: languages/seedprod-lite.php:7715
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "Activar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7712
msgid "Install All in One SEO"
msgstr "Instalar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7709
msgid "Edit this page's SEO Settings"
msgstr "Editar los ajustes de SEO de esta página"

#: languages/seedprod-lite.php:7745
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7706
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7687
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "App ID de Facebook:"

#: languages/seedprod-lite.php:7684
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "Redirigir la página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:7681
msgid "Isolation Mode"
msgstr "Modo aislamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:7678
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "y obtén una comisión del 20% sobre todas las ventas generadas a partir de tu enlace."

#: languages/seedprod-lite.php:7675
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "Únete a nuestro programa de afiliados"

#: languages/seedprod-lite.php:7672
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "Introduce tu URL de afiliado y gana dinero con SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7669
msgid "SeedProd Link"
msgstr "Enlace SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7666
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección permanente (estado 301) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:7663
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: languages/seedprod-lite.php:7660
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección temporal (estado 302) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:7657
msgid "Redirect Mode"
msgstr "Modo de redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:7654
msgid "Choose New Template:"
msgstr "Elige nueva plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:7648
msgid "Publish"
msgstr "Publicada"

#: languages/seedprod-lite.php:7644
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: languages/seedprod-lite.php:7641
msgid "Page Status:"
msgstr "Estado de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7638
msgid "Page URL:"
msgstr "URL de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7634
msgid "Page Title:"
msgstr "Título de página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7631
msgid "You can leave out the 'http://'. If you are using 'https://', turn on Force HTTPS below."
msgstr "Puedes omitir 'http://'. Si utilizas 'https://', activa Forzar HTTPS más abajo."

#: languages/seedprod-lite.php:7628
msgid "It should look something like, 'mynewdomain.com' or 'mynewdomain.com/coming-soon'"
msgstr "Debería tener un aspecto similar a 'minuevodominio.com' o 'minuevodominio.com/proximamente'."

#: languages/seedprod-lite.php:7625
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "Introduce una URL válida para que apunte a esta página de destino, como por ejemplo"

#: languages/seedprod-lite.php:7622
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "Actívalo solo si tienes un certificado SSL instalado y quieres redirigir a los usuarios a https://"

#: languages/seedprod-lite.php:7619
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"

#: languages/seedprod-lite.php:7616
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "cómo asignar tu dominio personalizado."

#: languages/seedprod-lite.php:7613
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Haz clic aquí para obtener más información"

#: languages/seedprod-lite.php:7610
msgid "Please enter your domain."
msgstr "Por favor, introduce tu dominio."

#: languages/seedprod-lite.php:7607
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nombre de dominio:"

#: languages/seedprod-lite.php:7604
msgid "ON"
msgstr "ON"

#: languages/seedprod-lite.php:7601
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: languages/seedprod-lite.php:7598
msgid "Custom Domain:"
msgstr "Dominio personalizado:"

#: languages/seedprod-lite.php:7595
msgid "Custom Domain"
msgstr "Dominio personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7591
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "Instalar el plugin de Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:7588
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Activa MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:7585
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instala MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:7582
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Instala el plugin de Google Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:7579
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de SEO están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:7575
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Editar ajustes de Analytics"

#: languages/seedprod-lite.php:7572
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de Analytics están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"

#: languages/seedprod-lite.php:7569
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "Ejemplo: /sobre-nosotros/"

#: languages/seedprod-lite.php:7566
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Excluye determinadas URL de mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:7563
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "Unq por línea. También puedes introducir un id de página o de entrada."

#: languages/seedprod-lite.php:7560
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Incluye determinadas URL para mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:7557
msgid "Add Role"
msgstr "Añadir perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:7554
msgid "Put each IP on it's own line. Your current IP is:"
msgstr "Pon cada IP en su propia línea. Tu IP actual es:"

#: languages/seedprod-lite.php:7551
msgid "Allow visitors from certain IP's to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Que todos los visitantes de determinadas IP omitan la página de próximamente."

#: languages/seedprod-lite.php:7548
msgid "One IP Address per line"
msgstr "Una dirección IP por línea"

#: languages/seedprod-lite.php:7545
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "Una vez caducada la URL de acceso, el usuario tendrá que volver a visitarla para recuperar el acceso."

#: languages/seedprod-lite.php:7542
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Escribe una frase arriba y da a tus visitantes una URL secreta que les permita saltarse la página de próximamente."

#: languages/seedprod-lite.php:7539
msgid "By default the Coming Soon/Maintenance page is shown on every page. Use the 'Show on the Home Page Only' option to only show on the home page. Alternatively Include or Exclude URLs."
msgstr "Por defecto, la página de próximamente/mantenimiento se muestra en todas las páginas. Utiliza la opción «Mostrar solo en la página de inicio» para que solo se muestre en la página de inicio. También puedes incluir o excluir URLs."

#: languages/seedprod-lite.php:7536
msgid "Exclude URLs"
msgstr "Excluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:7533
msgid "Include URLs"
msgstr "Incluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:7530
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "Mostrar solo en la página de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:7527
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "Mostrar en toda la web excepto en el blog"

#: languages/seedprod-lite.php:7524
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "Mostrar en toda la web"

#: languages/seedprod-lite.php:7521
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "Incluir/excluir URLs:"

#: languages/seedprod-lite.php:7518
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "Por defecto, cualquiera que haya accedido verá la web normal y no la página de próximamente. Para anular esta opción, selecciona los perfiles que tendrán acceso a la web normal."

#: languages/seedprod-lite.php:7515
msgid "Access by Role:"
msgstr "Acceso por perfil:"

#: languages/seedprod-lite.php:7512
msgid "Access by IP:"
msgstr "Acceso por IP:"

#: languages/seedprod-lite.php:7509
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "Caducidad de URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:7506
msgid "Bypass URL:"
msgstr "URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:7503
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More."
msgstr "Utiliza cookies en lugar de crear un usuario de WordPress para acceder. Nota: puede que esto no funcione en sitios que tengan caché. Más información"

#: languages/seedprod-lite.php:7500
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "Cookie de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:7494
msgid "Exclude Default:"
msgstr "Excluir por defecto:"

#: languages/seedprod-lite.php:7491
msgid "Access Control"
msgstr "Control de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:7487
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:7483
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#: languages/seedprod-lite.php:7479
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: languages/seedprod-lite.php:7476
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: languages/seedprod-lite.php:7473
msgid "All Sections"
msgstr "Todas las secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:7470
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Borrado!"

#: languages/seedprod-lite.php:7466
msgid "Choose This Section"
msgstr "Elige esta sección"

#: languages/seedprod-lite.php:7463
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:7460
msgid "There are no revisions to show."
msgstr "No hay revisiones que mostrar."

#: languages/seedprod-lite.php:7457
msgid "by"
msgstr "por"

#: languages/seedprod-lite.php:7454
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: languages/seedprod-lite.php:7451
msgid "Click to preview version:"
msgstr "Haz clic para previsualizar la versión:"

#: languages/seedprod-lite.php:7448
msgid "Loading Revisions"
msgstr "Cargando revisiones"

#: languages/seedprod-lite.php:7412
msgid "Section"
msgstr "Sección"

#: languages/seedprod-lite.php:7409
msgid "Collapse All"
msgstr "Cerrar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:7406
msgid "Expand All"
msgstr "Ampliar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:7349
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:7346
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de párrafo"

#: languages/seedprod-lite.php:7343
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:7340
msgid "Field Padding"
msgstr "Relleno de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:7337
msgid "Field Border Style"
msgstr "Estilo de borde de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:7334
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: languages/seedprod-lite.php:7331
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: languages/seedprod-lite.php:7328
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "Anchura máxima por defecto de la fila"

#: languages/seedprod-lite.php:7325
msgid "Mobile BG"
msgstr "Fondo móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:7322
msgid "Desktop BG"
msgstr "Fondo de escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:7319
msgid "Body Text"
msgstr "Cuerpo del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:7316
msgid "H6 Color"
msgstr "Color de H6"

#: languages/seedprod-lite.php:7313
msgid "H6 "
msgstr "H6 "

#: languages/seedprod-lite.php:7310
msgid "H5 Color"
msgstr "Color de H5"

#: languages/seedprod-lite.php:7307
msgid "H5 "
msgstr "H5 "

#: languages/seedprod-lite.php:7304
msgid "H4 Color"
msgstr "Color de H4"

#: languages/seedprod-lite.php:7301
msgid "H4 "
msgstr "H4 "

#: languages/seedprod-lite.php:7298
msgid "H3 Color"
msgstr "Color de H3"

#: languages/seedprod-lite.php:7295
msgid "H3 "
msgstr "H3 "

#: languages/seedprod-lite.php:7292
msgid "H2 Color"
msgstr "Color de H2"

#: languages/seedprod-lite.php:7289
msgid "H2 "
msgstr "H2 "

#: languages/seedprod-lite.php:7286
msgid "H1 Color"
msgstr "Color de H1"

#: languages/seedprod-lite.php:7283
msgid "H1 "
msgstr "H1 "

#: languages/seedprod-lite.php:7280
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "Mostrar ajustes de H1 - H6"

#: languages/seedprod-lite.php:7277
msgid "Body Text Color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:7274
msgid "Add Custom Color"
msgstr "Añadir color personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7271
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "El pase de diapositivas de fondo no se mostrará en la previsualización del editor. Las diapositivas solo se mostrarán en la previsualización en vivo."

#: languages/seedprod-lite.php:7267
msgid "Add New Slide"
msgstr "Añadir nueva diapositiva"

#: languages/seedprod-lite.php:7263
msgid "Slideshow Images"
msgstr "Presentación de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:7259
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Diapositivas de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:7255
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:7251
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:7247
msgid "All Themes"
msgstr "Todos los temas"

#: languages/seedprod-lite.php:7243
msgid "All Palettes"
msgstr "Todas las paletas"

#: languages/seedprod-lite.php:7235
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: languages/seedprod-lite.php:7231
msgid "Color Palettes"
msgstr "Paletas de colores"

#: languages/seedprod-lite.php:7227
msgid "Font Themes"
msgstr "Fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:7223
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:7219
msgid "Search fonts..."
msgstr "Buscar fuentes..."

#: languages/seedprod-lite.php:7215
msgid "Search colors..."
msgstr "Buscar colores..."

#: languages/seedprod-lite.php:7211
msgid "Font Themes Library"
msgstr "Biblioteca de fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:7207
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "Editar CSS personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:7203
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "Introduce tu CSS personalizado a continuación"

#: languages/seedprod-lite.php:7199
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "Reproducir en bucle automático"

#: languages/seedprod-lite.php:7195
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "El fondo del vídeo no se mostrará en los dispositivos móviles ni en la previsualización del editor."

#: languages/seedprod-lite.php:7191
msgid "Use Video Background"
msgstr "Usar fondo de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:7188
msgid "Body Text Font"
msgstr "Fuente del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:7184
msgid "Header Font"
msgstr "Fuente de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:7180
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "Ajustes globales de CSS"

#: languages/seedprod-lite.php:7176
msgid "Editing:"
msgstr "Editando:"

#: languages/seedprod-lite.php:7135
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "¡Sí, bórralo!"

#: languages/seedprod-lite.php:7130
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar?"

#: languages/seedprod-lite.php:7150
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "¡Actualiza con sólo hacer clic!"

#: languages/seedprod-lite.php:7147
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza tu plan para desbloquear esta característica y muchas más."

#: languages/seedprod-lite.php:191
msgid "We're sorry, the "
msgstr "Lo sentimos, la característica "

#: languages/seedprod-lite.php:7144
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "Actualiza para desbloquear "

#: languages/seedprod-lite.php:183
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "Aumenta el tráfico, la participación y consigue más suscriptores por correo electrónico. Haz clic a continuación para obtener más información sobre todas nuestras increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:179
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:203
msgid "Thanks for your interest in SeedProd Lite!<br>If you have any questions or issues just <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>let us know</a>.<br><br>After purchasing SeedProd Lite, you'll need to download and install the Pro version of the plugin, and then remove the free plugin. <br><br>(Don't worry, all your settings will be preserved.)"
msgstr "¡Gracias por tu interés en SeedProd Lite!<br>Si tienes alguna pregunta o incidencia, <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>, háznoslo saber</a>.<br><br>Después de comprar SeedProd Lite, tendrás que descargar e instalar la versión Pro del plugin y, a continuación, quitar el plugin gratuito. <br><br>(No te preocupes, se conservarán todos tus ajustes)."

#: languages/seedprod-lite.php:7141
msgid "<strong>Bonus:</strong>&nbsp;SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonificación:</strong>&nbsp;Los usuarios de SeedProd Lite obtienen un descuento sobre el precio normal, que se aplica automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:199
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "ACTUALIZAR A PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4942
msgid "Not all Templates are not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:4779
msgid "is a PRO Feature"
msgstr " es una característica PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:7138
msgid "Visit Docs&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"
msgstr "Ver documentación&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"

#: languages/seedprod-lite.php:7095
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:7092
msgid "Widget Settings"
msgstr "Ajustes del widget"

#: languages/seedprod-lite.php:7089
msgid "(Click 'Apply' on the Widget Settings to see changes)"
msgstr "(Haz clic en «Aplicar» en los ajustes del widget para ver los cambios)"

#: languages/seedprod-lite.php:4607
msgid "Show Order By"
msgstr "Mostrar pedido por"

#: languages/seedprod-lite.php:4603
msgid "Show Items Count"
msgstr "Mostrar cantidad de elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:4599
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- Selecciona ID(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4595
msgid "Select By ID"
msgstr "Seleccionar por ID"

#: languages/seedprod-lite.php:4591
msgid "Custom Query"
msgstr "Consulta personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:4587
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: languages/seedprod-lite.php:4577
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: languages/seedprod-lite.php:7086
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- Selecciona visibilidad de producto -"

#: languages/seedprod-lite.php:7083
msgid "Select By Visibility"
msgstr "Seleccionar por visibilidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4567
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "Excluir categorías seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "Excluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4554
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "Incluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4550
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "Excluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:4546
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "Incluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:7080
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- Selecciona términos de atributos -"

#: languages/seedprod-lite.php:7077
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- Selecciona atributo -"

#: languages/seedprod-lite.php:7074
msgid "Query By Attribute"
msgstr "Consulta por atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:7071
msgid "Top Rated"
msgstr "Mejor valorados"

#: languages/seedprod-lite.php:7068
msgid "Best Selling"
msgstr "Más vendidos"

#: languages/seedprod-lite.php:7065
msgid "On Sale"
msgstr "En oferta"

#: languages/seedprod-lite.php:4526
msgid "- Select Group -"
msgstr "- Selecciona grupo -"

#: languages/seedprod-lite.php:4522
msgid "Select By Group"
msgstr "Seleccionar por grupo"

#: languages/seedprod-lite.php:4518
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- Seleccionar etiquetas -"

#: languages/seedprod-lite.php:4514
msgid "Select By Tags"
msgstr "Seleccionar por etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:4505
msgid "Select By Category"
msgstr "Seleccionar por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:7062
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- Selecciona SKU(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:7059
msgid "Select By SKU"
msgstr "Seleccionar por SKU"

#: languages/seedprod-lite.php:7056
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: languages/seedprod-lite.php:4376
msgid "Term"
msgstr "Término"

#: languages/seedprod-lite.php:4372
msgid "Exclude By"
msgstr "Excluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:4368
msgid "Include By"
msgstr "Incluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:4364
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: languages/seedprod-lite.php:4360
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: languages/seedprod-lite.php:4336
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"

#: languages/seedprod-lite.php:4326
msgid "Query"
msgstr "Consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4179
msgid "Header Font Family"
msgstr "Familia de fuentes de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:7038
msgid "Banner Background Color"
msgstr "Color de fondo del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:4157
msgid "Cart Border Width"
msgstr "Anchura del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:4149
msgid "Cart Border Color"
msgstr "Color del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:4237
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de correcto"

#: languages/seedprod-lite.php:4230
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de error"

#: languages/seedprod-lite.php:4223
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de información"

#: languages/seedprod-lite.php:4122
msgid "Two Column"
msgstr "Dos columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:4115
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: languages/seedprod-lite.php:4028
msgid "Payment Section"
msgstr "Sección de pagos"

#: app/functions-utils.php:770 languages/seedprod-lite.php:2392
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: languages/seedprod-lite.php:3978
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "Directo a finalizar compra"

#: languages/seedprod-lite.php:3991
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:6873
msgid "Custom Video Code"
msgstr "Código de vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6869
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL de YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:6838
msgid "Letter Case"
msgstr "Capitalización"

#: languages/seedprod-lite.php:6835
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaciado entre letras"

#: languages/seedprod-lite.php:6832
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de línea"

#: languages/seedprod-lite.php:6829
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: languages/seedprod-lite.php:6826
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:6823
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: languages/seedprod-lite.php:6814
msgid "Bubble Color"
msgstr "Color de burbuja"

#: languages/seedprod-lite.php:6811
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "Activar burbuja de comentario"

#: languages/seedprod-lite.php:5850
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:5843
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidad de reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5858
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pausa al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:6903
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:6805
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: languages/seedprod-lite.php:6802
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:6799
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "Modo de color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:6796
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Añadir testimonio"

#: languages/seedprod-lite.php:6793
msgid "Select Type"
msgstr "Selecciona el tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6790
msgid "Show Template Tag Preview"
msgstr "Mostrar vista previa de la etiqueta de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:6787
msgid "Template Tag"
msgstr "Etiqueta de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:6699
msgid "Empty Star Color"
msgstr "Color de estrella vacía"

#: languages/seedprod-lite.php:6696
msgid "Star Color"
msgstr "Color de estrella"

#: languages/seedprod-lite.php:2651
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: languages/seedprod-lite.php:6687
msgid "Tweet Text"
msgstr "Texto de tweet"

#: languages/seedprod-lite.php:6681
msgid "Add New Share"
msgstr "Añadir nuevo compartir"

#: languages/seedprod-lite.php:6677
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: languages/seedprod-lite.php:6674
msgid "WhatsApp"
msgstr "Whatsapp"

#: languages/seedprod-lite.php:6671
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: languages/seedprod-lite.php:6668
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6664
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: languages/seedprod-lite.php:6661
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: languages/seedprod-lite.php:6658
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: languages/seedprod-lite.php:6655
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: languages/seedprod-lite.php:6652
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: languages/seedprod-lite.php:6649
msgid "Icon Padding"
msgstr "Relleno de icono"

#: languages/seedprod-lite.php:6645
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (Incluye https:// para enlaces web)"

#: languages/seedprod-lite.php:6642
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: languages/seedprod-lite.php:6639
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: languages/seedprod-lite.php:6636
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: languages/seedprod-lite.php:6633
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:6630
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: languages/seedprod-lite.php:6627
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: languages/seedprod-lite.php:6624
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:6619
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/seedprod-lite.php:6615
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: languages/seedprod-lite.php:6607
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:6603
msgid "Select a Type"
msgstr "Selecciona un tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6599
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "Mostrar vista previa del shortcode"

#: languages/seedprod-lite.php:6593
msgid "Bring to Front"
msgstr "Traer al frente"

#: languages/seedprod-lite.php:6590
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"

#: languages/seedprod-lite.php:2821
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"

#: languages/seedprod-lite.php:6587
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: languages/seedprod-lite.php:6584
msgid "Split"
msgstr "División"

#: languages/seedprod-lite.php:6001
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"

#: languages/seedprod-lite.php:6578
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Patrón de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6575
msgid "Waves Brush"
msgstr "Pincel de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6572
msgid "Waves"
msgstr "Olas"

#: languages/seedprod-lite.php:6569
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva Asimétrica"

#: languages/seedprod-lite.php:6566
msgid "Curve"
msgstr "Curva"

#: languages/seedprod-lite.php:6563
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Abanico con opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:6560
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Opacidad de inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:6557
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:6554
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triángulo asimétrico"

#: languages/seedprod-lite.php:6551
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:6548
msgid "Pyramids"
msgstr "Pirámides"

#: languages/seedprod-lite.php:6545
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"

#: languages/seedprod-lite.php:6542
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"

#: languages/seedprod-lite.php:6539
msgid "Drops"
msgstr "Gotas"

#: languages/seedprod-lite.php:6536
msgid "Mountains"
msgstr "Montañas"

#: languages/seedprod-lite.php:6533
msgid "Inset"
msgstr "Embutido"

#: languages/seedprod-lite.php:6530
msgid "Outline"
msgstr "Exterior"

#: languages/seedprod-lite.php:6527
msgid "Spread"
msgstr "Extender"

#: languages/seedprod-lite.php:2644
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"

#: languages/seedprod-lite.php:6521
msgid "Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:6518
msgid "Access Controls"
msgstr "Controles de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:6515
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:6512
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "Potente editor de páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:6509
msgid "Section Width"
msgstr "Anchura de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6480
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de sección:"

#: languages/seedprod-lite.php:6476
msgid "Content Width"
msgstr "Ancho del Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:6472
msgid "Fixed Width"
msgstr "Anchura fija"

#: languages/seedprod-lite.php:6468
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:6464
msgid "Row Width"
msgstr "Ancho de fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6461
msgid "Column Gutter"
msgstr "Separación de columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:6409
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:6403
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de bloque:"

#: languages/seedprod-lite.php:6400
msgid "Choose your layout:"
msgstr "Elige tu disposición:"

#: languages/seedprod-lite.php:6394
msgid "Drag a new block here"
msgstr "Arrastra aquí un nuevo bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6366
msgid "My Text"
msgstr "Mi texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6363
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"

#: languages/seedprod-lite.php:6360
msgid "Bar Text"
msgstr "Texto de la barra"

#: languages/seedprod-lite.php:6354
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:4399
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: languages/seedprod-lite.php:4490
msgid "Random"
msgstr "Al azar"

#: languages/seedprod-lite.php:4393
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4477
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/seedprod-lite.php:6350
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Entradas por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4141
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:6344
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio rebajado"

#: languages/seedprod-lite.php:6338
msgid "Inline"
msgstr "Integrado"

#: languages/seedprod-lite.php:6335
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"

#: languages/seedprod-lite.php:6330
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: languages/seedprod-lite.php:6327
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: languages/seedprod-lite.php:6285
msgid "Panel Padding"
msgstr "Relleno del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:6272
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:6267
msgid "Panel"
msgstr "Mesa redonda"

#: languages/seedprod-lite.php:6263
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"

#: languages/seedprod-lite.php:6238
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6235
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "Superior del superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:6232
msgid "Price Superscript"
msgstr "Superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:4441
msgid "Price Color"
msgstr "Color del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:6229
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6226
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6223
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "Tamaño del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:6220
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "Color del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:6217
msgid "Features List Color"
msgstr "Color de lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:6214
msgid "Top Button Color"
msgstr "Color del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2478
msgid "Description Color"
msgstr "Color de descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:6211
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "Enlace del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:6208
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "Texto del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:6205
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "Mostrar botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:6202
msgid "Top Button Link"
msgstr "Enlace del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:6199
msgid "Top Button Text"
msgstr "Texto del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4570
msgid "Show Buy Button"
msgstr "Mostrar botón Comprar"

#: languages/seedprod-lite.php:2411
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:6193
msgid "Regular Price Label"
msgstr "Etiqueta de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6190
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6187
msgid "Show Regular Price"
msgstr "Mostrar precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6184
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: languages/seedprod-lite.php:6181
msgid "Custom Symbol"
msgstr "Símbolo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6178
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ Won"

#: languages/seedprod-lite.php:6175
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ Yen/Yuan"

#: languages/seedprod-lite.php:6172
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ Shekel"

#: languages/seedprod-lite.php:6169
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ Rupia (India)"

#: languages/seedprod-lite.php:6166
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ Rupia"

#: languages/seedprod-lite.php:6163
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ Rublo"

#: languages/seedprod-lite.php:6160
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ Real"

#: languages/seedprod-lite.php:6157
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ Libra esterlina"

#: languages/seedprod-lite.php:6154
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:6151
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ Peseta"

#: languages/seedprod-lite.php:6148
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ Lira"

#: languages/seedprod-lite.php:6145
msgid "kr Krona"
msgstr "kr Corona"

#: languages/seedprod-lite.php:6142
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ Florín"

#: languages/seedprod-lite.php:6139
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ Franco"

#: languages/seedprod-lite.php:6136
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ Baht"

#: languages/seedprod-lite.php:6133
msgid "€ Euro"
msgstr "€ Euro"

#: languages/seedprod-lite.php:6130
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ Dólar"

#: languages/seedprod-lite.php:6121
msgid "Regular Price Color"
msgstr "Color de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:6118
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "Botón superior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6115
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "Botón superior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6112
msgid "Top Size"
msgstr "Tamaño superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4434
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: languages/seedprod-lite.php:6109
msgid "Bottom Button"
msgstr "Botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:6106
msgid "Top Button"
msgstr "Botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:6103
msgid "Top Button Size"
msgstr "Tamaño del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:6100
msgid "Plan Name Color"
msgstr "Color del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:6250
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "Tipografía del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:4012
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: languages/seedprod-lite.php:6097
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:6094
msgid "Plan Name"
msgstr "Nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:6091
msgid "Features List"
msgstr "Lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:6010
msgid "Post Background Color"
msgstr "Color de fondo de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:6022
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:5942
msgid "Image Margin"
msgstr "Margen de imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5939
msgid "Post Padding"
msgstr "Relleno de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:4460
msgid "Image Border Width"
msgstr "Anchura del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4453
msgid "Image Border Color"
msgstr "Color del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5918
msgid "Space Bottom"
msgstr "Espacio inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5989
msgid "Navigation Color"
msgstr "Color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5912
msgid "Read More Text Color"
msgstr "Color del texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:5909
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:5906
msgid "Excerpt Color"
msgstr "Color del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:5903
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:4182
msgid "Total Text Color"
msgstr "Color de texto del total"

#: languages/seedprod-lite.php:5897
msgid "Meta Text"
msgstr "Texto meta"

#: languages/seedprod-lite.php:4243
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"

#: languages/seedprod-lite.php:5894
msgid "Show Read More"
msgstr "Mostrar Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:5891
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:4539
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Mostrar extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:3669
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5888
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Mostrar número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:5885
msgid "Show Time"
msgstr "Mostrar hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5882
msgid "Show Date"
msgstr "Mostrar fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5879
msgid "Show Author"
msgstr "Mostrar autor"

#: languages/seedprod-lite.php:5876
msgid "Show Date Modified"
msgstr "Mostrar fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:5873
msgid "Show Meta"
msgstr "Mostrar meta"

#: languages/seedprod-lite.php:2427
msgid "Title Tag"
msgstr "Etiqueta del título"

#: languages/seedprod-lite.php:5870
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar el título"

#: languages/seedprod-lite.php:5867
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Mostrar imagen destacada"

#: languages/seedprod-lite.php:5864
msgid "Number Per Page"
msgstr "Número por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4482
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:4332
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:5861
msgid "Query Params"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4420
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: languages/seedprod-lite.php:4414
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: languages/seedprod-lite.php:4388
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: languages/seedprod-lite.php:4408
msgid "Menu Order"
msgstr "Orden de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:5839
msgid "Comment Count"
msgstr "Número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:2403
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:5836
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Fecha de la última modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:4469
msgid "- Select Options -"
msgstr "- Selecciona opciones -"

#: languages/seedprod-lite.php:4382
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: languages/seedprod-lite.php:5833
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- Selecciona autor(es) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5830
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "Incluir autor(es) seleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:5827
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "Consulta por autor(es)"

#: languages/seedprod-lite.php:5824
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- Seleccionar etiqueta(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5821
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "Incluir etiqueta(s) seleccionada(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:5818
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "Consulta por etiqueta(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4510
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- Selecciona categorías -"

#: languages/seedprod-lite.php:4563
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "Incluir categorías seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:5815
msgid "Query By Category"
msgstr "Consulta por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:5812
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- Selecciona tipo(s) de contenido -"

#: languages/seedprod-lite.php:5809
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "Incluir tipo(s) de contenido eleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:5806
msgid "Query By Post Type"
msgstr "Consulta por tipo de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5803
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: languages/seedprod-lite.php:5800
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:5797
msgid "Posts Query"
msgstr "Consulta de entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:2503
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostrar icono"

#: languages/seedprod-lite.php:5791
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "Utiliza las letras: g G H i a A"

#: languages/seedprod-lite.php:5788
msgid "Custom Time Format"
msgstr "Formato de hora personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5785
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"

#: languages/seedprod-lite.php:5782
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 AM (g:i A)"

#: languages/seedprod-lite.php:5779
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 am (g:i a)"

#: languages/seedprod-lite.php:5776
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5773
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: languages/seedprod-lite.php:5770
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:5766
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:5762
msgid "Modified Time"
msgstr "Hora de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:5759
msgid "Modified Date"
msgstr "Fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:4428
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:5756
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "Utiliza las letras: l D d j S F m M n Y y"

#: languages/seedprod-lite.php:5753
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Formato de fecha personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5750
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:5747
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "14/05/2021 (m/d/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:5744
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"

#: languages/seedprod-lite.php:5741
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "May 14, 2021 (F j, Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:5738
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5735
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: languages/seedprod-lite.php:5731
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:5727
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ajustes de disposición"

#: languages/seedprod-lite.php:5720
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: languages/seedprod-lite.php:5716
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:5713
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/seedprod-lite.php:5710
msgid "Content Policy"
msgstr "Política de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5707
msgid "to manage your profile."
msgstr "para gestionar tu perfil."

#: languages/seedprod-lite.php:5704
msgid "Profile Screen"
msgstr "Pantalla de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:5694
msgid "Biography Color"
msgstr "Color de biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:5691
msgid "Name Color"
msgstr "Color de nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:5686
msgid "Archive Posts"
msgstr "Archivar entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:5683
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: languages/seedprod-lite.php:5680
msgid "p"
msgstr "p"

#: languages/seedprod-lite.php:5675
msgid "div"
msgstr "div"

#: languages/seedprod-lite.php:5670
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:5667
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:5664
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:5586
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:5583
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "Eliminar relleno en línea"

#: languages/seedprod-lite.php:4169
msgid "Font Family"
msgstr "Tipo de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:5580
msgid "Action To Take"
msgstr "Medidas a tomar"

#: languages/seedprod-lite.php:5577
msgid "Input Sizes"
msgstr "Tamaños de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:5571
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:5565
msgid "Submit Button"
msgstr "Botón de enviar"

#: languages/seedprod-lite.php:5114
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "En tu sitio no hay menús."

#: languages/seedprod-lite.php:5111
msgid "to manage your menus"
msgstr "para gestionar tus menús"

#: languages/seedprod-lite.php:5108
msgid "Menus Screen"
msgstr "Pantalla de menús"

#: languages/seedprod-lite.php:5105
msgid "Go to the"
msgstr "Ve a la"

#: languages/seedprod-lite.php:5101
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: languages/seedprod-lite.php:5095
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5092
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "Color del submenú al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:5089
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "Color del texto del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5086
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "Color del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5083
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "Ancho del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5080
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "Altura de línea del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5077
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Radio del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5074
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Color de fondo del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:5071
msgid "WordPress Menu"
msgstr "Menú de WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:5068
msgid "Menu Type"
msgstr "Tipo de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:5065
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:5062
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: languages/seedprod-lite.php:5059
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: languages/seedprod-lite.php:5056
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:5053
msgid "URL Link"
msgstr "Enlace URL"

#: languages/seedprod-lite.php:5050
msgid "default body"
msgstr "cuerpo por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:5047
msgid "default header"
msgstr "cabecera por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:7041
msgid "Banner Text Color"
msgstr "Color de texto del banner"

#: languages/seedprod-lite.php:5041
msgid "Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:5038
msgid "Show Subtotal"
msgstr "Mostrar subtotal"

#: languages/seedprod-lite.php:5035
msgid "Hide on Empty"
msgstr "Ocultar si está vacío"

#: languages/seedprod-lite.php:5029
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: languages/seedprod-lite.php:4108
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "Campo de entrada transparente"

#: languages/seedprod-lite.php:4098
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "Campo con borde inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:4088
msgid "Dark Input Field"
msgstr "Campo de entrada oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:4078
msgid "Grey Input Field"
msgstr "Campo de entrada gris"

#: languages/seedprod-lite.php:4068
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "Campo de entrada con sombra interior"

#: languages/seedprod-lite.php:4058
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada con borde ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:4048
msgid "No Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada sin bordes"

#: languages/seedprod-lite.php:4038
msgid "Light Input Field"
msgstr "Campo de entrada claro"

#: languages/seedprod-lite.php:5026
msgid "Label Text Size"
msgstr "Tamaño del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3969
msgid "Field Width"
msgstr "Ancho del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6124
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5019
msgid "(e.g. 'Lost your password?')"
msgstr "(por ejemplo, «¿Has perdido tu contraseña?»)"

#: languages/seedprod-lite.php:5016
msgid "(e.g. 'Remember Me')"
msgstr "(por ejemplo, «Recuérdame»)"

#: languages/seedprod-lite.php:5013
msgid "This text displays in place of a form if the user is already logged in. {user} will be replaced by the user's display name."
msgstr "Este texto se muestra en lugar de un formulario si el usuario ya está conectado. {user} se sustituirá por el nombre para mostrar del usuario."

#: languages/seedprod-lite.php:5010
msgid "Logged In Text"
msgstr "Texto de conectado"

#: languages/seedprod-lite.php:5007
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:5004
msgid "Button Font"
msgstr "Fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:5000
msgid "Field Font Weight"
msgstr "Peso de fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4997
msgid "Field Font"
msgstr "Fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4994
msgid "Label Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:4131
msgid "Label Font"
msgstr "Fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:4991
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: languages/seedprod-lite.php:4986
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "Texto del enlace de contraseña perdida"

#: languages/seedprod-lite.php:4983
msgid "Remember User Label"
msgstr "Etiqueta de recordar usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:4980
msgid "Additional Options"
msgstr "Opciones adicionales"

#: languages/seedprod-lite.php:4977
msgid "Success Action"
msgstr "Acción correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:4447
msgid "Button Size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:6300
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Radio del borde del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:3953
msgid "Field Border Width"
msgstr "Anchura del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4969
msgid "Label Spacing"
msgstr "Espacio entre etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:3964
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espacio entre filas"

#: languages/seedprod-lite.php:4966
msgid "Field Size"
msgstr "Tamaño del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3508
msgid "Second Background Color"
msgstr "Segundo color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3941
msgid "Field Border Color"
msgstr "Color del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3505
msgid "First Background Color"
msgstr "Primer color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3679
msgid "Title Text Color"
msgstr "Color de texto del título"

#: languages/seedprod-lite.php:4960
msgid "Label Text Color"
msgstr "Color del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:4957
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Color de enlace al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:4954
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "Marcador de posición para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:4951
msgid "Label for Password field"
msgstr "Etiqueta para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:4948
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "Marcador de posición para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:4945
msgid "Label for User field"
msgstr "Etiqueta para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:3905
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: languages/seedprod-lite.php:4936
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:4933
msgid "More Design Controls"
msgstr "Más controles de diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:4930
msgid "Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes"

#: languages/seedprod-lite.php:4927
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "Biblioteca creciente de plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:4924
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:4921
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing y CRM"

#: languages/seedprod-lite.php:4918
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "Capta correos electrónicos y clientes potenciales"

#: languages/seedprod-lite.php:4915
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "Más bloques premium"

#: languages/seedprod-lite.php:4906
msgid "See Names and Emails"
msgstr "Ver nombre y correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4903
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "Suscriptores a lo largo del tiempo"

#: languages/seedprod-lite.php:4900
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones premium de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4897
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "Exportar a un archivo CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:4894
msgid "Filter by Page"
msgstr "Filtrar por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4776
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Consigue SeedProd Lite hoy mismo y desbloquea todas las potentes características »"

#: languages/seedprod-lite.php:4891
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "aplicado automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:4884
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "un descuento sobre el precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:4877
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "Los usuarios de SeedProd Lite obtienen"

#: languages/seedprod-lite.php:4870
msgid "Bonus:"
msgstr "Bonificación:"

#: languages/seedprod-lite.php:4863
msgid "Plus much more..."
msgstr "Y mucho más..."

#: languages/seedprod-lite.php:4856
msgid "Saved Templates"
msgstr "Plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4849
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4844
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4839
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "200+ plantillas de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4834
msgid "Page Access Controls"
msgstr "Controles de acceso a página"

#: languages/seedprod-lite.php:4829
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "Páginas 404 personalizadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4823
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones PRO de correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4819
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "80+ bloques de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4814
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "Editor páginas de arrastrar y soltar"

#: languages/seedprod-lite.php:4809
msgid "Pro Features:"
msgstr "Características Pro:"

#: languages/seedprod-lite.php:6841
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"Gracias por ser un fiel usuario de SeedProd Lite. Actualiza a\n"
"SeedProd Lite para desbloquear todas las increíbles características y\n"
"experimentar por qué SeedProd es el mejor plugin de páginas de destino para WordPress."

#: languages/seedprod-lite.php:4802
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue SeedProd Lite y desbloquea todas las potentes características"

#: languages/seedprod-lite.php:4795
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Descartar este mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:4769
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar acción por lotes"

#: languages/seedprod-lite.php:4766
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: languages/seedprod-lite.php:4763
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:4760
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:4756
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: languages/seedprod-lite.php:4753
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "Unidad del radio del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:4750
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:4747
msgid "Object Fit"
msgstr "Ajuste del objeto"

#: languages/seedprod-lite.php:4744
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "Medios - Caja de luz"

#: languages/seedprod-lite.php:4741
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4738
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo de enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:4316
msgid "No Follow"
msgstr "Sin Seguimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:4308
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "Relleno del espacio en blanco de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4297
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "Sombra inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:4285
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: languages/seedprod-lite.php:4277
msgid "Image Border"
msgstr "Borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4732
msgid "Search images..."
msgstr "Buscar imágenes..."

#: languages/seedprod-lite.php:4729
msgid "Stock Image"
msgstr "Imagen de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:4726
msgid "Use a"
msgstr "Utiliza una"

#: languages/seedprod-lite.php:4582
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: languages/seedprod-lite.php:4723
msgid "Stock Images Library"
msgstr "Biblioteca de imágenes de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:4720
msgid "or"
msgstr "o"

#: languages/seedprod-lite.php:4714
msgid "Own Image"
msgstr "Propia imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4711
msgid "Use Your"
msgstr "Utiliza tu"

#: languages/seedprod-lite.php:4708
msgid "Choose New Image"
msgstr "Elige nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4705
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteca de iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:4702
msgid "Choose Icon"
msgstr "Elegir icono"

#: languages/seedprod-lite.php:4698
msgid "Search icons..."
msgstr "Buscar iconos..."

#: languages/seedprod-lite.php:4695
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: languages/seedprod-lite.php:4692
msgid "All Icons"
msgstr "Todos los iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:2446
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: languages/seedprod-lite.php:2442
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: languages/seedprod-lite.php:2438
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: languages/seedprod-lite.php:2434
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: languages/seedprod-lite.php:4680
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:4677
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: languages/seedprod-lite.php:4671
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ Nuevo sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:4668
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el sorteo seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:4662
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "Selecciona un sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:4665
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "Puedes utilizar RafflePress para crear sorteos virales en cuestión de minutos y hacer explotar tu lista de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:4649
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "Instala el plugin de regalos:"

#: languages/seedprod-lite.php:4646
msgid "Bold 700"
msgstr "Negrita 700"

#: languages/seedprod-lite.php:4643
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: languages/seedprod-lite.php:4640
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "Selecciona un peso de fuente"

#: languages/seedprod-lite.php:4631
msgid "Search icons"
msgstr "Buscar iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:4628
msgid "Click to select an icon"
msgstr "Haz clic para seleccionar un icono"

#: languages/seedprod-lite.php:2640
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: languages/seedprod-lite.php:3019
msgid "Header Text"
msgstr "Texto de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:3013
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:3894
msgid "Don't see the date format you need? Click the Learn More link above to learn how to create any date."
msgstr "¿No ves el formato de fecha que necesitas? Haz clic en el enlace más información de arriba para aprender a crear cualquier fecha."

#: languages/seedprod-lite.php:3891
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "Introduce el nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3888
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:3885
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3882
msgid "Dynamic Text allows to create evergreen text. You can create date based dynamic text or pass in by query parameter. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Learn More</a>"
msgstr "El Texto Dinámico permite crear texto perenne. Puedes crear texto dinámico basado en una fecha o pasarlo por un parámetro de consulta. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Más información</a>"

#: languages/seedprod-lite.php:3879
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3876
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha y hora"

#: app/subscriber.php:69 languages/seedprod-lite.php:3873
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: languages/seedprod-lite.php:3870
msgid "Next Month"
msgstr "Siguiente mes"

#: languages/seedprod-lite.php:3867
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: languages/seedprod-lite.php:3864
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "Fecha de mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:3861
msgid "Today Date"
msgstr "Fecha de hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:3858
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:3855
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:3852
msgid "Query Parameter"
msgstr "Parámetro de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3849
msgid "DateTime"
msgstr "Fecha Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3846
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "Sustitución dinámica de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:3843
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/seedprod-lite.php:3831
msgid "Insert"
msgstr "Inserta"

#: languages/seedprod-lite.php:3826
msgid "Please select date/time format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3823
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "Introduce el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2579
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "Insertar texto dinámico"

#: languages/seedprod-lite.php:3820
msgid "span"
msgstr "span"

#: languages/seedprod-lite.php:2500
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: languages/seedprod-lite.php:2492
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: languages/seedprod-lite.php:3814
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: languages/seedprod-lite.php:3808
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: languages/seedprod-lite.php:3802
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: languages/seedprod-lite.php:3796
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: languages/seedprod-lite.php:3790
msgid "HTML Tag"
msgstr "Etiqueta HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3786
msgid "Add Element"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:2470
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: languages/seedprod-lite.php:3783
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:3779
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: languages/seedprod-lite.php:3765
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: languages/seedprod-lite.php:3762
msgid "Solid Line"
msgstr "Línea sólida"

#: languages/seedprod-lite.php:3759
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: languages/seedprod-lite.php:3754
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: languages/seedprod-lite.php:3749
msgid "Overflow"
msgstr "Desbordamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:3746
msgid "Offset"
msgstr "Desfase"

#: languages/seedprod-lite.php:3743
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:3740
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: languages/seedprod-lite.php:3737
msgid "Relative"
msgstr "Familiar"

#: languages/seedprod-lite.php:3734
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: languages/seedprod-lite.php:3731
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: languages/seedprod-lite.php:3725
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "Oculto en móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:3722
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "Oculto en escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:3719
msgid "Device Visibility"
msgstr "Visibilidad por dispositivo"

#: languages/seedprod-lite.php:3716
msgid "Edit Custom HTML"
msgstr "Editar HMTL personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3713
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3710
msgid "Expand Editor"
msgstr "Expandir Editor"

#: languages/seedprod-lite.php:3705
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "Introduce tu HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3643
msgid "Restart"
msgstr "Restablecer"

#: languages/seedprod-lite.php:3030
msgid "Label Color"
msgstr "Color de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3640
msgid "Highlight Color"
msgstr "Color de resalte"

#: languages/seedprod-lite.php:3637
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:3634
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:3631
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: languages/seedprod-lite.php:3628
msgid "Second Label"
msgstr "Segunda etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3625
msgid "Minute Label"
msgstr "Etiqueta de minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:3622
msgid "Hour Label"
msgstr "Etiqueta de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3619
msgid "Day Label"
msgstr "Etiqueta de día"

#: languages/seedprod-lite.php:3616
msgid "Customize Labels"
msgstr "Personalizar etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:3613
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL para redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:3604
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: languages/seedprod-lite.php:3600
msgid "Show Message"
msgstr "Mostrar mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:3596
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "Acción a tomar al finalizar"

#: languages/seedprod-lite.php:3593
msgid "Timezone"
msgstr "Franja horaria"

#: languages/seedprod-lite.php:3590
msgid "End Time"
msgstr "Hora de finalización"

#: languages/seedprod-lite.php:3583
msgid "Set Timer For"
msgstr "Establecer temporizador a"

#: languages/seedprod-lite.php:3580
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "Cuenta atrás de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3577
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "Temporizador de visitas (perenne)"

#: languages/seedprod-lite.php:3574
msgid "Countdown Type"
msgstr "Tipo de cuenta atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:3475
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"

#: languages/seedprod-lite.php:3471
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3465
msgid "Form Description"
msgstr "Descripción de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3461
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:2544
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: languages/seedprod-lite.php:2539
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:3457
msgid "+ New Form"
msgstr "+ Nuevo formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3454
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el formulario seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:3451
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: languages/seedprod-lite.php:3448
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics."

#: languages/seedprod-lite.php:3445
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecciona un formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3441
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(Este shortcode se procesará en la vista previa en vivo)."

#: languages/seedprod-lite.php:3428
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "Instala el plugin de formulario de contacto:"

#: languages/seedprod-lite.php:3425
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "Colores globales del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:3422
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: languages/seedprod-lite.php:3418
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado recientemente"

#: languages/seedprod-lite.php:3415
msgid "Common Colors"
msgstr "Colores comunes"

#: languages/seedprod-lite.php:3412
msgid "Global Colors"
msgstr "Colores globales"

#: languages/seedprod-lite.php:3409
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisor de formas"

#: languages/seedprod-lite.php:3403
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"

#: languages/seedprod-lite.php:3399
msgid "Baseline"
msgstr "Línea de base"

#: languages/seedprod-lite.php:3395
msgid "Space Evenly"
msgstr "Espacio uniformemente"

#: languages/seedprod-lite.php:3391
msgid "Space Around"
msgstr "Espacio alrededor"

#: languages/seedprod-lite.php:3387
msgid "Flex End"
msgstr "Flex End"

#: languages/seedprod-lite.php:3383
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: languages/seedprod-lite.php:3379
msgid "Flex Start"
msgstr "Flex start"

#: languages/seedprod-lite.php:3375
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: languages/seedprod-lite.php:3365
msgid "Align Items"
msgstr "Alinear elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:3361
msgid "Justify Content"
msgstr "Justificar contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5616
msgid "Flow Direction"
msgstr "Dirección del flujo"

#: languages/seedprod-lite.php:3353
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:3349
msgid "Simple"
msgstr "Solo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:3344
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alineación del contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:3340
msgid "Advanced Styles"
msgstr "Estilos avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:3333
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:3319
msgid "Column Width"
msgstr "Ancho de columna"

#: languages/seedprod-lite.php:3316
msgid "Button Border Color"
msgstr "Color del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3311
msgid "Button Border Width"
msgstr "Ancho del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3306
msgid "Open In New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"

#: languages/seedprod-lite.php:3291
msgid "Button Sub Text"
msgstr "Subtexto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3285
msgid "Add \"No Follow\""
msgstr "Añadir «No follow»"

#: languages/seedprod-lite.php:3259
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "Color de las filas pares"

#: languages/seedprod-lite.php:3254
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "Color de las filas impares"

#: languages/seedprod-lite.php:3249
msgid "Striped Effect"
msgstr "Efecto rayado"

#: languages/seedprod-lite.php:3244
msgid "Day and Time"
msgstr "Día y hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3239
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:2554
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:3225
msgid "Time Color"
msgstr "Color de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3221
msgid "Day Color"
msgstr "Color del día"

#: languages/seedprod-lite.php:3217
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3213
msgid "Style Day/Time"
msgstr "Estilo de día/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:6040
msgid "Enter Title"
msgstr "Escribe el título"

#: languages/seedprod-lite.php:3206
msgid "Enter Day"
msgstr "Escribe el día"

#: languages/seedprod-lite.php:2418
msgid "Title Align"
msgstr "Alineción del título"

#: languages/seedprod-lite.php:6778
msgid "Name Align"
msgstr "Alineación del combre"

#: languages/seedprod-lite.php:2414
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del título"

#: languages/seedprod-lite.php:3191
msgid "Date Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:3187
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "Días laborables y horarios"

#: languages/seedprod-lite.php:3184
msgid "Background Template"
msgstr "Plantilla de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3180
msgid "Divider Template"
msgstr "Plantilla de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:3176
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "Plantilla de efecto de rayas"

#: languages/seedprod-lite.php:3172
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:3157
msgid "Border Width"
msgstr "Anchura del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:3145
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:3133
msgid "Dashed"
msgstr "Discontínuo"

#: languages/seedprod-lite.php:3115
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: languages/seedprod-lite.php:3097
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo de borde"

#: languages/seedprod-lite.php:3084
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: languages/seedprod-lite.php:2968
msgid "Overlay Color"
msgstr "Color de superposición"

#: languages/seedprod-lite.php:2952
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:2927
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: languages/seedprod-lite.php:2922
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir-y"

#: languages/seedprod-lite.php:2919
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir-x"

#: languages/seedprod-lite.php:2913
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: languages/seedprod-lite.php:889
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:2902
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: languages/seedprod-lite.php:2899
msgid "Y Position"
msgstr "Posición Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2896
msgid "X Position"
msgstr "Posición X"

#: languages/seedprod-lite.php:2893
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "Contenido a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:2890
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "Cubrir a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:2887
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "Contenido a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:2881
msgid "Custom Position"
msgstr "Posición personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2878
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "Ancho 100% abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2875
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "Repetición vertical centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2872
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "Repetir horizontal abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2869
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "Repetición horizontal arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2866
msgid "100% Width Top"
msgstr "Ancho 100% arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2863
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "Cubrir a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:2857
msgid "Background Style"
msgstr "Estilo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:2854
msgid "Css ID"
msgstr "ID de css"

#: languages/seedprod-lite.php:2851
msgid "Custom Class"
msgstr "Clase personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2848
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:2584
msgid "Align"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:2385
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2368
msgid "Second Color"
msgstr "Segundo Color"

#: languages/seedprod-lite.php:2361
msgid "First Color"
msgstr "Primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:2354
msgid "Second Color Location"
msgstr "Posición del segundo color"

#: languages/seedprod-lite.php:2347
msgid "First Color Location"
msgstr "Posición del primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:2340
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2331
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2322
msgid "Bottom Center"
msgstr "Centro abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2315
msgid "Center Right"
msgstr "Centro derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2308
msgid "Center Left"
msgstr "Centro izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2626
msgid "To Right"
msgstr "A la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2623
msgid "To Left"
msgstr "A la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2276
msgid "Top Center"
msgstr "Arriba centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2269
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: languages/seedprod-lite.php:2259
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:2252
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: languages/seedprod-lite.php:2245
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: languages/seedprod-lite.php:2238
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:2231
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:2198
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: languages/seedprod-lite.php:2189
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:2182
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: languages/seedprod-lite.php:2161
msgid "Button Background Style"
msgstr "Estilo de fondo del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2155
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2148
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma"

#: languages/seedprod-lite.php:2132
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"

#: languages/seedprod-lite.php:2116
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: languages/seedprod-lite.php:2100
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: languages/seedprod-lite.php:2084
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo de botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2068
msgid "Black Button"
msgstr "Botón negro"

#: languages/seedprod-lite.php:2060
msgid "Grey Button"
msgstr "Botón gris"

#: languages/seedprod-lite.php:2052
msgid "White Button"
msgstr "Botón blanco"

#: languages/seedprod-lite.php:2044
msgid "Yellow Button"
msgstr "Botón amarillo"

#: languages/seedprod-lite.php:2036
msgid "Red Button"
msgstr "Botón rojo"

#: languages/seedprod-lite.php:2028
msgid "Orange Button"
msgstr "Botón naranja"

#: languages/seedprod-lite.php:2020
msgid "Green Button"
msgstr "Botón verde"

#: languages/seedprod-lite.php:2012
msgid "Light Green Button"
msgstr "Botón verde claro"

#: languages/seedprod-lite.php:2004
msgid "Blue Button"
msgstr "Botón azul"

#: languages/seedprod-lite.php:1996
msgid "Flat Button"
msgstr "Botón plano"

#: languages/seedprod-lite.php:1988
msgid "Pill Button"
msgstr "Botón pastilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1980
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"

#: languages/seedprod-lite.php:1946
msgid "After Text Icon"
msgstr "Icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1935
msgid "Before Text Icon"
msgstr "Icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1924
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:1914
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:1884
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Relleno horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:1876
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Relleno vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:1868
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: languages/seedprod-lite.php:1844
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1810
msgid "2X Large"
msgstr "2X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1771
msgid "X Large"
msgstr "X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1731
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1689
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: languages/seedprod-lite.php:1647
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: languages/seedprod-lite.php:1605
msgid "Hairline"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:1566
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: languages/seedprod-lite.php:1524
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: languages/seedprod-lite.php:1493
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:1471
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:1449
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:1425
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:1401
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:1392
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1333
msgid "Divider Color"
msgstr "Color del divisor"

#: languages/seedprod-lite.php:1326
msgid "Header Open Color"
msgstr "Color de cabecera abierta"

#: languages/seedprod-lite.php:1322
msgid "Header Color"
msgstr "Color de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:1309
msgid "Open Icon"
msgstr "Icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:1306
msgid "Open Icon Color"
msgstr "Color del icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:1303
msgid "Closed Icon"
msgstr "Icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:1300
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "Color del icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:1297
msgid "Choose Your Style"
msgstr "Elige tu estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:1235
msgid "Top Margin"
msgstr "Margen superior"

#: languages/seedprod-lite.php:1227
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: languages/seedprod-lite.php:1198
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:1185
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:1172
msgid "List Layout"
msgstr "Disposición de lista"

#: languages/seedprod-lite.php:1164
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: languages/seedprod-lite.php:1117
msgid "Space Between"
msgstr "Espacio intermedio"

#: languages/seedprod-lite.php:1098
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:1087
msgid "Add New Item"
msgstr "Añadir nuevo elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:940
msgid "Are you sure you want to exit the setup wizard? 😬"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración? 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:935
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración?\n"
"\n"
"Te perderás nuestras plantillas gratuitas. 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:932
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes!"
msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos!"

#: languages/seedprod-lite.php:929
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos y desbloquear plantillas gratuitas!"

#: languages/seedprod-lite.php:926
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "Nota: Vas a ser dirigido a SeedProd.com para que completes el asistente de configuración."

#: languages/seedprod-lite.php:923
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← Salir de la configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:920
msgid "Get Started →"
msgstr "Primeros pasos →"

#: languages/seedprod-lite.php:917
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "Gracias por elegir SeedProd - El mejor maquetador web, constructor de páginas de destino, de próximamente, modo mantenimiento y mucho más..."

#: languages/seedprod-lite.php:869
msgid "Sort:"
msgstr "Orden:"

#: languages/seedprod-lite.php:865
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:860
msgid "Search templates..."
msgstr "Buscar plantillas..."

#: languages/seedprod-lite.php:855
msgid "Last Page"
msgstr "Última página"

#: languages/seedprod-lite.php:849
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: languages/seedprod-lite.php:843
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: languages/seedprod-lite.php:837
msgid "First Page"
msgstr "Primera página"

#: languages/seedprod-lite.php:831
msgid "No Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:825
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar:"

#: languages/seedprod-lite.php:820
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:815
msgid "All Templates"
msgstr "Todas las plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:810
msgid "Export Started"
msgstr "Exportación iniciada"

#: languages/seedprod-lite.php:807
msgid "Subscribers Deleted"
msgstr "Suscriptores borrados"

#: languages/seedprod-lite.php:804
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: languages/seedprod-lite.php:799
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: languages/seedprod-lite.php:783
msgid "Search Emails"
msgstr "Buscar correos electrónicos"

#: languages/seedprod-lite.php:780
msgid "Go to Pages"
msgstr "Ir a páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:777
msgid "You do not have any subscribers yet."
msgstr "Aún no tienes ningún suscriptor."

#: languages/seedprod-lite.php:774
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: languages/seedprod-lite.php:771
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "Página de modo mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:768
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "Página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:789
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:765
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:786
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "Resumen de los suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:762
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "Se ha producido un problema al completar la configuración. Actualiza la página e inténtalo de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:759
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:756
msgid "Dismiss This Setup Page"
msgstr "Descartar esta página de configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:753
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "Crea una página 404 personalizada para tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:750
msgid "Setup a 404 Page"
msgstr "Configurar una página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:747
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:744
msgid "Setup a Login Page"
msgstr "Configurar una página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:741
msgid "Select a Theme for my Store"
msgstr "Seleccionar un tema para mi tenda"

#: languages/seedprod-lite.php:738
msgid "Create an entire WooCommerce store. Customize product pages, checkout, cart, product grids, and more."
msgstr "Crea una tienda WooCommerce completa. Personaliza páginas de productos, finalizar compra, carrito, cuadrículas de productos y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:735
msgid "Build a WooCommerce Store"
msgstr "Crear una tienda WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:732
msgid "Edit Theme"
msgstr "Editar tema"

#: languages/seedprod-lite.php:729
msgid "Select a Theme for my Website"
msgstr "Seleccionar un tema para mi web"

#: languages/seedprod-lite.php:726
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "Construye toda tu web. Crea cabeceras, pies de página, páginas, entradas, archivos, barras laterales y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:723
msgid "Build a Website"
msgstr "Construir una web"

#: languages/seedprod-lite.php:720
msgid "Edit Landing Pages"
msgstr "Editar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:717
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages separate from the design of your site and theme."
msgstr "Las `páginas de destino están pensadas para ser páginas independientes del diseño de tu sitio y tema."

#: languages/seedprod-lite.php:714
msgid "Setup a Landing Page"
msgstr "Crear una página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:711
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "Una página de mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: languages/seedprod-lite.php:708
msgid "Setup a Maintenance Page"
msgstr "Configurar una página de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:705
msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in."
msgstr "Una página de próximamente ocultará tu sitio al público, pero podrás verlo y trabajar en él si estás conectado."

#: languages/seedprod-lite.php:702
msgid "Setup a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar una página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:699
msgid "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Finishing Up!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Please do not refresh or exit this page<br>until this process is complete.<p>"
msgstr "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">¡Terminando!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Por favor, no actualices ni salgas de esta página<br>hasta que este proceso se haya completado.<p>"

#: languages/seedprod-lite.php:696
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"

#: languages/seedprod-lite.php:693
msgid "Install and Activate Plugins"
msgstr "Instalar y activar plugins"

#: languages/seedprod-lite.php:690
msgid "Click the button below to install and activate the following free plugins:"
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para instalar y activar los siguientes plugins gratuitos:"

#: languages/seedprod-lite.php:687
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: languages/seedprod-lite.php:677
msgid "You can close this window and get started editing you page<br> or setup a new page."
msgstr "Puedes cerrar esta ventana y empezar a editar tu página<br> o crear una página nueva."

#: languages/seedprod-lite.php:674
msgid "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Template Setup Complete</h1>"
msgstr "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Configuración de plantilla  completa</h1>"

#: languages/seedprod-lite.php:671
msgid "Looks like you don't have permission to save."
msgstr "Parece que no tienes permiso para guardar."

#: languages/seedprod-lite.php:668
msgid "Saved!"
msgstr "¡Guardado!"

#: languages/seedprod-lite.php:664
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "No se ha podido Guardar. Ponte en contacto con el soporte si sigues experimentando este problema."

#: languages/seedprod-lite.php:660
msgid "No"
msgstr "No"

#: languages/seedprod-lite.php:621
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Activar seguimiento de uso"

#: languages/seedprod-lite.php:618
msgid "Disable Edit with SeedProd Button"
msgstr "Desactivar el botón editar con SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:612
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes Globales"

#: languages/seedprod-lite.php:607
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "APP ID de Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:604
msgid "Debug Information"
msgstr "Información para depurar"

#: languages/seedprod-lite.php:598
msgid "Connect to SeedProd to Install the Pro Version"
msgstr "Conéctate a SeedProd para instalar la versión Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:595
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Desactivar clave"

#: languages/seedprod-lite.php:592
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar clave"

#: languages/seedprod-lite.php:589
msgid "Recheck Key"
msgstr "Volver a comprobar la clave"

#: languages/seedprod-lite.php:586
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "Introduce aquí tu clave de licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:580
msgid "If you already have a license key for <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, please enter it to Upgrade to the Pro Features. SeedProd.com will be used to verify and connect you to SeedProd."
msgstr "Si ya tienes una clave de Licencia para <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, introdúcela para actualizar a las características Pro. SeedProd.com se utilizará para verificar y conectarte a SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:577
msgid "To unlock more features consider <a href='%s' target='_blank'>upgrading to PRO</a> . As a valued SeedProd Lite user you'll receive <strong>a discount off the regular price</strong>, automatically applied at checkout! "
msgstr "Para desbloquear más características, considera <a href='%s' target='_blank'>Actualizar a PRO</a> . Como apreciado usuario de SeedProd Lite, recibirás <strong>un descuento sobre el precio normal</strong>, ¡aplicado automáticamente al pagar! "

#: languages/seedprod-lite.php:574
msgid "You're using <strong>SeedProd Lite</strong> - No License needed. Enjoy!"
msgstr "Estás utilizando <strong>SeedProd Lite</strong> - No necesita Licencia. ¡Disfrútalo!"

#: languages/seedprod-lite.php:571
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Tu clave de licencia proporciona acceso a actualizaciones y extensiones."

#: languages/seedprod-lite.php:565
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: languages/seedprod-lite.php:551
msgid "Activating OptinMonster"
msgstr "Activando OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:548
msgid "Activate OptinMonster"
msgstr "Activar OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:545
msgid "OptinMonster is Active - Go to Settings"
msgstr "OptinMonster está activado - Ir a Ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:542
msgid "Get OptinMonster Now"
msgstr "Consigue OptinMonster ahora"

#: languages/seedprod-lite.php:500
msgid "PRO Version installed"
msgstr "Versión PRO instalada"

#: languages/seedprod-lite.php:488
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: languages/seedprod-lite.php:367
msgid "Pages Restored."
msgstr "Páginas restauradas."

#: languages/seedprod-lite.php:364
msgid "Pages Moved to Trash."
msgstr "Páginas movidas a la papelera."

#: app/bootstrap.php:254 languages/seedprod-lite.php:361
#: resources/views/seedprod-preview.php:66
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: languages/seedprod-lite.php:356
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:348
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/seedprod-lite.php:337
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: languages/seedprod-lite.php:334
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"

#: languages/seedprod-lite.php:331
msgid "Move To Trash"
msgstr "Mover a papelera"

#: languages/seedprod-lite.php:328
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: languages/seedprod-lite.php:325
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: languages/seedprod-lite.php:322
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: languages/seedprod-lite.php:319
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: languages/seedprod-lite.php:313
msgid "SeedProd Login Page"
msgstr "Página de acceso de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:310
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "Crear una página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:307
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web. Opcionalmente, sustituye la página de acceso por defecto."

#: languages/seedprod-lite.php:304
msgid "Login Page"
msgstr "Página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:300
msgid "Create Optin, Sales, Webinar, Thank You or any type of Landing Page you need."
msgstr "Crea alta, oferta, webinar, gracias o cualquier tipo de página de destino que necesites."

#: languages/seedprod-lite.php:297
msgid "SeedProd 404 Page"
msgstr "Página 404 de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:294
msgid "SeedProd Maintenance Page"
msgstr "Página de mantenimiento de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:291
msgid "SeedProd Coming Soon Page"
msgstr "Página próximamente de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:288
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "Crear nueva página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:285
msgid "You do not have any landing pages yet."
msgstr "Aún no tienes ninguna página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:282
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:279
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:274
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/seedprod-lite.php:270
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Añadir nueva página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:263
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "Configurar una página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:260
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "Sustituye la página 404 por defecto de tu tema  por una página 404 personalizada de alta conversión."

#: languages/seedprod-lite.php:257
msgid "404 Page"
msgstr "Página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:253
msgid "Set up a Maintenance Mode Page"
msgstr "Configurar una página de modo de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:250
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "La página de modo mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: languages/seedprod-lite.php:247
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:236
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: languages/seedprod-lite.php:232
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: languages/seedprod-lite.php:228
msgid "Set up a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar una página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:225
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "La página de próximamente estará disponible para los motores de búsqueda si tu sitio no es privado."

#: languages/seedprod-lite.php:222
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Buscar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:219
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "Modo próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:216
msgid "Page Duplicated"
msgstr "Página duplicada"

#: languages/seedprod-lite.php:213
msgid "Pages Deleted!"
msgstr "¡Páginas borradas!"

#: languages/seedprod-lite.php:210
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "Sí, ¡vacía la papelera!"

#: languages/seedprod-lite.php:207
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: languages/seedprod-lite.php:143
msgid "Theme Template Kit Chooser"
msgstr "Selector de kit plantillas del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:131
msgid "Next message"
msgstr "Mensaje siguiente"

#: languages/seedprod-lite.php:128
msgid "Previous message "
msgstr "Mensaje anterior "

#: languages/seedprod-lite.php:125
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "Logotipo de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:92
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site,"
msgstr "SeedProd ha sido creado por el mismo equipo que está detrás del mayor sitio de Recurso de WordPress,"

#: languages/seedprod-lite.php:89
msgid "Our goal is to take the pain out of creating landing pages and make it easy."
msgstr "Nuestro objetivo es facilitar la creación de páginas de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:86
msgid "Over the years, we found that most WordPress landing page plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress landing page plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "A lo largo de los años, nos dimos cuenta de que la mayoría de los plugins de WordPress para páginas de destino estaban hinchados, tenían errores, eran lentos y muy difíciles de usar. Así que empezamos con un objetivo sencillo: crear un plugin de WordPress para páginas de destino que fuera fácil y potente."

#: languages/seedprod-lite.php:83
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the most beginner friendly drag & drop WordPress landing page plugin. At SeedProd, we build software that helps you create beautiful responsive landing pages for your website in minutes."
msgstr "Hola y bienvenido a SeedProd, el plugin de arrastrar y soltar para páginas de destino de WordPress más fácil de usar para principiantes. En SeedProd, creamos software que te ayuda a crear hermosas páginas de destino adaptables para tu web en cuestión de minutos."

#: languages/seedprod-lite.php:80
msgid "The SeedProd Team"
msgstr "El equipo SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:77
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "Foto del equipo SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "and finally the best WordPress FOMO plugin"
msgstr "y, por último, el mejor plugin FOMO para WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:71
msgid "the best WordPress giveaway plugin"
msgstr "el mejor plugin WordPress para regalos"

#: languages/seedprod-lite.php:68
msgid "the best WordPress forms plugin"
msgstr "el mejor plugin para formularios de WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:65
msgid "the best WordPress analytics plugin"
msgstr "el mejor plugin de análisis para WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "the most popular lead-generation software"
msgstr "el software de generación de clientes potenciales más popular"

#: languages/seedprod-lite.php:59
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la construcción de productos increíbles que los clientes adoran."

#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite frente a Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:53
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: languages/seedprod-lite.php:46
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "Los cambios no se han guardado, ¿estás seguro de que quieres irte?"

#: app/routes.php:101 app/routes.php:102
msgid "Pop-ups"
msgstr "Ventanas emergentes"

#: app/functions-utils.php:623
msgid "Business Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: app/functions-utils.php:612
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: app/functions-utils.php:601
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "Galería avanzada"

#: app/functions-utils.php:253 languages/seedprod-lite.php:6276
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: app/routes.php:71 app/routes.php:72 languages/seedprod-lite.php:140
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: app/theme-templates.php:936
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "Esta página ha sido generada automáticamente y es un marcador de posición para el tema SeedProd. Para gestionar los contenidos de esta página, por favor, visita «SeedProd > Maquetador del tema» en el menú de la izquierda en WordPress. "

#: app/routes.php:159 app/routes.php:160 languages/seedprod-lite.php:172
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: app/routes.php:148 app/routes.php:149 languages/seedprod-lite.php:137
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / exportar"

#: app/functions-addons.php:155
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: app/functions-addons.php:131
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, comprueba los permisos del usuario."

#: app/edit_with_seedprod.php:235
msgid "Switch Back to WordPress Editor"
msgstr "Volver al editor de WordPress"

#. Author URI of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"

#. Plugin URI of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"

#: app/functions-utils.php:1108
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "Pestañas de datos del producto"

#: app/functions-utils.php:1097 languages/seedprod-lite.php:4611
msgid "Archive Products"
msgstr "Archivo de productos"

#: app/functions-utils.php:1085
msgid "Product Stock"
msgstr "Inventario del producto"

#: app/functions-utils.php:1072
msgid "Product Rating"
msgstr "Valoración del producto"

#: app/functions-utils.php:1060
msgid "Upsells"
msgstr "Ventas dirigidas"

#: app/functions-utils.php:1048
msgid "Products Related"
msgstr "Productos relacionados"

#: app/functions-utils.php:1037
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"

#: app/functions-utils.php:1024
msgid "Short Description"
msgstr "Descripción corta"

#: app/functions-utils.php:1013
msgid "Product Content"
msgstr "Contenido del producto"

#: app/functions-utils.php:1002
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta del producto"

#: app/functions-utils.php:979
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"

#: app/functions-utils.php:967
msgid "Product Featured Image"
msgstr "Imagen destacada del producto"

#: app/functions-utils.php:955
msgid "Product Title"
msgstr "Título del producto"

#: app/functions-utils.php:943
msgid "Menu Cart"
msgstr "Carrito del menú"

#. Description of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "The Easiest WordPress Drag & Drop Page Builder that allows you to build your website, create Landing Pages, Coming Soon Pages, Maintenance Mode Pages and more."
msgstr "El maquetador de páginas de arrastrar y soltar para WordPress más sencillo, que te permite crear tu web, crear páginas de destino, páginas de lanzamiento, páginas de modo de mantenimiento y más."

#. Plugin Name of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"
msgstr "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"

#: app/theme-templates.php:665
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "Estás usando el tema de <a href=\"%s\">SeedProd</a> para crear tu web, lo que desactiva el sistema de temas de WordPress."

#: app/theme-templates.php:587
msgid "Global CSS"
msgstr "CSS global"

#: app/routes.php:62 app/routes.php:63 app/routes.php:216 app/routes.php:217
#: languages/seedprod-lite.php:134
msgid "Theme Builder"
msgstr "Maquetador del tema"

#: app/routes.php:54 languages/seedprod-lite.php:267
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: app/functions-utils.php:931 app/functions-utils.php:1336
msgid "Template Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: app/functions-utils.php:918
msgid "Site Logo"
msgstr "Logotipo del sitio"

#: app/functions-utils.php:896
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"

#: app/functions-utils.php:884
msgid "Post Info"
msgstr "Información de la entrada"

#: app/functions-utils.php:871
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: app/functions-utils.php:859
msgid "Post Comments"
msgstr "Comentarios de la entrada"

#: app/functions-utils.php:834
msgid "Author Box"
msgstr "Caja de autor"

#: app/functions-utils.php:822
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:810
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"

#: app/functions-utils.php:798
msgid "Post Content"
msgstr "Contenido de la entrada"

#: app/functions-utils.php:786
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"

#: app/functions-utils.php:748 app/functions-utils.php:759
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: app/functions-utils.php:492
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"

#: app/admin-bar-menu.php:53
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "Modo de vista previa del tema activo"

#: app/functions-utils.php:589
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de seguir"

#: app/functions-utils.php:577
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de tuitear"

#: app/functions-utils.php:565
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "X (Twitter) Icrustar cronología"

#: app/functions-utils.php:553
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) Incrustar tweet"

#: app/functions-utils.php:540
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Incrustado de Facebook"

#: app/functions-utils.php:528
msgid "Facebook Page"
msgstr "Página de Facebook"

#: app/functions-utils.php:516
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Comentarios de Facebook"

#: app/functions-utils.php:502
msgid "Facebook Like"
msgstr "Me gusta de Facebook"

#: app/functions-utils.php:482 languages/seedprod-lite.php:4674
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: app/functions-utils.php:405
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabla de precios"

#: app/functions-utils.php:339
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrusel de imágenes"

#: app/functions-utils.php:301
msgid "Animated Headline"
msgstr "Titular animado"

#: app/functions-utils.php:738 languages/seedprod-lite.php:4356
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos mejor valorados"

#: app/functions-utils.php:729 languages/seedprod-lite.php:4340
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos destacados"

#: app/functions-utils.php:720 languages/seedprod-lite.php:4348
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Productos más vendidos"

#: app/functions-utils.php:709 languages/seedprod-lite.php:4344
msgid "Sale Products"
msgstr "Productos en oferta"

#: app/functions-utils.php:698 languages/seedprod-lite.php:4352
msgid "Recent Products"
msgstr "Productos recientes"

#: app/functions-utils.php:686
msgid "Products Grid"
msgstr "Cuadrícula de productos"

#: app/functions-utils.php:673 app/functions-utils.php:1177
#: languages/seedprod-lite.php:4020
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: app/functions-utils.php:661 app/functions-utils.php:1189
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: app/functions-utils.php:651 app/functions-utils.php:991
msgid "Add To Cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: app/functions-utils.php:454 languages/seedprod-lite.php:1077
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"

#: app/functions-utils.php:329 languages/seedprod-lite.php:6817
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: app/settings.php:136
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: app/settings.php:130
msgid "App Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: app/routes.php:138 app/routes.php:139
msgid "Request a Feature"
msgstr "Solicitar una característica"

#: app/functions-utils.php:472
msgid "Login Form"
msgstr "Formulario de acceso"

#: resources/views/debug.php:27
msgid "Debug Tools"
msgstr "Herramientas de depuración"

#: app/routes.php:207 app/routes.php:208
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: app/routes.php:198 app/routes.php:199
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: app/routes.php:189 app/routes.php:190
msgid "Builder"
msgstr "Maquetador"

#: app/routes.php:129 app/routes.php:130 languages/seedprod-lite.php:50
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"

#: app/routes.php:120 app/routes.php:121 languages/seedprod-lite.php:98
msgid "Growth Tools"
msgstr "Herramientas de crecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:95
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: app/settings.php:72
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: app/settings.php:67
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: app/functions-addons.php:214 app/functions-addons.php:283
#: languages/seedprod-lite.php:244
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: app/functions-addons.php:152
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:147
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada."

#: app/functions-addons.php:145
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."

#: app/functions-addons.php:117
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:113
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: app/functions-addons.php:111
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: app/lpage.php:1026 app/theme-templates.php:809
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue &#8594;</a>"
msgstr "<br><br>Por favor, introduce una clave de licencia válida para acceder a los temas. Todavía puedes proceder a crear una página con el tema por defecto.<br><a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Haz clic para continuar →</a>"

#: app/lpage.php:865
msgid "Ended"
msgstr "Finalizado"

#: app/lpage.php:863
msgid "Starts in"
msgstr "Empieza en"

#: app/lpage.php:203 app/lpage.php:205 app/setup-wizard.php:197
#: app/setup-wizard.php:199
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"

#: app/license.php:159
msgid "Invalid License Key."
msgstr "Clave de licencia no válida."

#. translators: 1. License name.
#: app/license.php:154 languages/seedprod-lite.php:601
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "Actualmente tienes la licencia <strong>%s</strong>."

#: app/license.php:91
msgid "License Key is Required."
msgstr "Se necesita una clave de licencia."

#: app/license.php:17
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "Actualizar PHP"

#: app/license.php:17
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "La versión mínima necesaria de PHP para ejecutar este plugin es la versión 5.3.3 de PHP. Por favor, contacta con tu empresa de alojamiento y pídeles que actualicen la versión PHP de este sitio."

#: app/edit_with_seedprod.php:234 app/edit_with_seedprod.php:376
msgid "Edit with SeedProd"
msgstr "Editar con SeedProd"

#: app/functions-utils.php:1377
msgid "Select Time"
msgstr "Seleccionar la hora"

#: app/functions-utils.php:463 languages/seedprod-lite.php:6596
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: app/functions-utils.php:445 languages/seedprod-lite.php:6693
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración de estrellas"

#: app/functions-utils.php:436 languages/seedprod-lite.php:2587
msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"

#: app/functions-utils.php:385
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menú de navegación"

#: app/functions-utils.php:375
msgid "Icon Box"
msgstr "Caja de icono"

#: app/functions-utils.php:352
msgid "Image Box"
msgstr "Caja de imagen"

#: app/functions-utils.php:320 languages/seedprod-lite.php:1269
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: app/functions-utils.php:311 languages/seedprod-lite.php:6357
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progreso"

#: app/functions-utils.php:280 languages/seedprod-lite.php:6684
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: app/functions-utils.php:271
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles sociales"

#: app/functions-utils.php:262
msgid "Countdown"
msgstr "Cuenta atrás"

#: app/functions-utils.php:244
msgid "Optin Form"
msgstr "Formulario de consentimiento"

#: app/functions-utils.php:225 languages/seedprod-lite.php:3437
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: app/functions-utils.php:195 languages/seedprod-lite.php:6690
msgid "Spacer"
msgstr "Espaciador"

#: app/functions-utils.php:186 languages/seedprod-lite.php:3234
msgid "Divider"
msgstr "Separador"

#: app/functions-utils.php:178 languages/seedprod-lite.php:6863
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: app/functions-utils.php:170 languages/seedprod-lite.php:2987
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: app/functions-utils.php:162 languages/seedprod-lite.php:1835
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: app/functions-utils.php:153 languages/seedprod-lite.php:3160
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/functions-utils.php:115 languages/seedprod-lite.php:3370
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: app/functions-utils.php:54
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "Cualquiera conectado"

#: app/functions-utils.php:52
msgid "SuperAdmin"
msgstr "Superadministrador"

#: app/class-seedprod-review.php:115
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "~ John Turner<br>Cofundador de SeedProd"

#: app/class-seedprod-review.php:114
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#: app/class-seedprod-review.php:110
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: app/class-seedprod-review.php:109
msgid "Give Feedback"
msgstr "Da tu opinión"

#: app/class-seedprod-review.php:107
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de SeedProd. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?"

#: app/class-seedprod-review.php:103
msgid "Not Really"
msgstr "En realidad no"

#: app/class-seedprod-review.php:100
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "¿Estás disfrutando de SeedProd?"

#: app/render-csp-mm.php:283
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de próximamente en los ajustes del plugin."

#: app/render-csp-mm.php:278
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "Por favor, introduce tu URL de redirección en los ajustes del plugin."

#: app/render-csp-mm.php:266
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de mantenimiento en los ajustes del plugin."

#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro está instalada pero tiene que ser activada desde la página de plugins en tu administración de WordPress."

#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "No se ha podido instalar la actualización. Por favor, descárgala desde seedprod.com e instálala manualmente."

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada."

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes licencia."

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."

#: resources/views/debug.php:1
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"

#: languages/seedprod-lite.php:345
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:562
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: languages/seedprod-lite.php:166
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"

#: languages/seedprod-lite.php:4655
msgid "Activate RafflePress"
msgstr "Activar RafflePress"

#: languages/seedprod-lite.php:4652
msgid "Install RafflePress"
msgstr "Instalar RafflePress"

#: app/functions-utils.php:214 languages/seedprod-lite.php:4658
msgid "Giveaway"
msgstr "Regalos"

#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Ha habido un error al instalar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:3434
msgid "Activate WPForms"
msgstr "Activa WPForms"

#: languages/seedprod-lite.php:493
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: languages/seedprod-lite.php:485
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: languages/seedprod-lite.php:2517
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:6876
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: app/functions-addons.php:209 app/functions-addons.php:278
#: languages/seedprod-lite.php:241
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: app/functions-addons.php:220 app/functions-addons.php:289
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: languages/seedprod-lite.php:5574
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: languages/seedprod-lite.php:583
msgid "License Key"
msgstr "Clave de la licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:568
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: app/routes.php:91 app/routes.php:92 app/subscriber.php:69
#: languages/seedprod-lite.php:103
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"

#: app/routes.php:111 app/routes.php:112 languages/seedprod-lite.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:2935
msgid "Contain"
msgstr "Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:2204
msgid "Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: app/class-seedprod-review.php:119
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: app/class-seedprod-review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#: app/class-seedprod-review.php:117
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:562
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Por favor, valora a <strong>SeedProd</strong> con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para ayudarnos a dar a conocer el plugin. ¡Gracias de parte del equipo de SeedProd!"

#: app/functions-utils.php:234
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2960
msgid "Dim Background"
msgstr "Atenuar fondo"

#. Author of the plugin
#: coming-soon.php app/routes.php:53
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:7758
msgid "Footer Scripts:"
msgstr "Scripts de pie de página:"

#: languages/seedprod-lite.php:7752
msgid "Header Scripts:"
msgstr "Scripts de cabecera:"

#: languages/seedprod-lite.php:7497
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts."
msgstr "Por defecto excluimos las URL con los términos:  login, admin, dashboard y account para evitar bloqueos."

#: languages/seedprod-lite.php:7749
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: languages/seedprod-lite.php:1074
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: languages/seedprod-lite.php:7239
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: app/routes.php:180 app/routes.php:181 languages/seedprod-lite.php:1972
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:3517
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Color de encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:4185
msgid "Links Color"
msgstr "Color de enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:1217
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: app/functions-utils.php:145 languages/seedprod-lite.php:1253
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: languages/seedprod-lite.php:2906
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2910
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:2301
msgid "Center Center"
msgstr "Centro centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2860
msgid "Background Position"
msgstr "Posición en segundo plano"

#: languages/seedprod-lite.php:2916
msgid "No-repeat"
msgstr "No pepetir"

#: languages/seedprod-lite.php:2884
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:1371
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3276
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:7773
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:7718
msgid "SEO Title"
msgstr "Título SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:7724
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: languages/seedprod-lite.php:4001
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

#: languages/seedprod-lite.php:7651
msgid "\"Powered by SeedProd\""
msgstr "\"Funciona gracias a SeedProd\""

#: languages/seedprod-lite.php:3608
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: app/functions-utils.php:133 languages/seedprod-lite.php:4689
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: languages/seedprod-lite.php:615
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: app/class-seedprod-review.php:102 languages/seedprod-lite.php:648
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: languages/seedprod-lite.php:497
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: languages/seedprod-lite.php:559
msgid "General"
msgstr "General"

#: languages/seedprod-lite.php:1004
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: app/backwards/csp4-functions.php:10
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Por favor, introduce tus ajustes."

#: app/admin-bar-menu.php:51
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Modo mantenimiento activo"

#: app/admin-bar-menu.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Modo próximamente activo"

#: languages/seedprod-lite.php:3586
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"
© 2026 GrazzMean-Shell