Uname: Linux webm012.cluster130.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
Software: Apache
PHP version: 8.0.30 [ PHP INFO ] PHP os: Linux
Server Ip: 145.239.37.162
Your Ip: 216.73.216.190
User: dreampi (1009562) | Group: users (100)
Safe Mode: OFF
Disable Function:
_dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl

name : multilanguage-de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Multilanguage by BestWebSoft\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 17:33+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: multilanguage.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: multilanguage.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: includes/class-mltlngg-settings.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: includes/languages.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: includes/table.php\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "requires"
msgstr "erfordert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:87
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try "
"again."
msgstr ""
"oder höher, deshalb wurde es deaktiviert! Bitte aktualisieren Sie WordPress und "
"versuchen Sie es erneut."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:88
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Zurück zu WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:90
msgid "Plugins page"
msgstr "Plugins-Seite"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:112
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Wie das Plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:113
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s Bewertungen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:114
msgid "Rate it"
msgstr "Bewerte es"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:123
msgid "Need help?"
msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1189
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1193
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Besuchen Sie das Hilfecenter"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:127
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Möchten Sie das Plugin unterstützen?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:659
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "WARNUNG: Benachrichtigung über illegale Verwendung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check and "
"edit your license or domain if necessary using your personal Client Area. We "
"strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise the Pro "
"plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Sie können eine Lizenz des Pro-Plugins nur für eine Domain verwenden. Bitte prüfen "
"und bearbeiten Sie ggf. Ihre Lizenz oder Domain in Ihrem persönlichen "
"Kundenbereich. Wir empfehlen Ihnen dringend, das Problem innerhalb von 24 Stunden "
"zu lösen, da sonst das Pro-Plugin deaktiviert wird."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247
#: bws_menu/bws_menu.php:754 bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Learn More"
msgstr "Erfahren Sie mehr"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:174
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, you "
"should buy a Pro license"
msgstr ""
"Hinweis: Ihre Pro Trial-Lizenz ist abgelaufen. Um das Plugin weiterhin nutzen zu "
"können, sollten Sie eine Pro-Lizenz erwerben"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin "
"updates, you should extend it."
msgstr ""
"Deine Lizenz ist abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und Plugin-Updates "
"zu erhalten, sollten Sie es verlängern."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267
msgid "Learn more"
msgstr "Erfahren Sie mehr"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:196
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Hinweis: Sie verwenden die Pro Trial-Lizenz des %s-Plugins."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:198
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Hinweis: Sie verwenden die Pro Trial-Lizenz des Plugins."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:201
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "Die Pro Trial-Lizenz läuft am ab"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263
#: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323
#: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593
msgid "Close notice"
msgstr "Hinweis schließen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "Es ist Zeit, Ihr zu aktualisieren"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "to"
msgstr "Zu"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "version!"
msgstr "Ausführung!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:244
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr ""
"Erweitern Sie die Standard-Plugin-Funktionalität mit neuen großartigen Optionen."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:267
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-PRIORITY "
"SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel für %1$s läuft am %2$s ab und Sie erhalten keinen "
"ERSTKLASSIGEN SUPPORT oder UPDATES."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:285
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please upgrade "
"to WordPress latest version."
msgstr ""
"oder höher! Wir garantieren nicht, dass unser Plugin korrekt funktioniert. Bitte "
"aktualisieren Sie auf die neueste Version von WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:303
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "Vielen Dank für die Installation des %s-Plugins!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:305
msgid "Let's get started"
msgstr "Lass uns anfangen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339
#: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:667
#: includes/class-mltlngg-settings.php:21 multilanguage.php:39 multilanguage.php:41
#: multilanguage.php:1527 multilanguage.php:3208 multilanguage.php:3222
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260
msgid "or"
msgstr "oder"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341
#: includes/table.php:478
msgid "Add New"
msgstr "Neue hinzufügen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:328
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Vielen Dank für die Installation von Plugins von BestWebSoft!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:330
msgid "More Details"
msgstr "Mehr Details"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:331
msgid "Less Details"
msgstr "Weniger Details"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:362
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "Veraltete Funktion(en) wird/werden auf der Website hier verwendet:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:380
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"Diese Funktion(en) werden im Laufe der Zeit entfernt. Bitte aktualisieren Sie das/"
"die Produkt(e)."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:555
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich für das %s-Plugin entschieden haben!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:556
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, we'd "
"love to hear about it!"
msgstr ""
"Wenn Sie eine Funktion, einen Vorschlag oder eine Idee haben, die Sie im Plugin "
"sehen möchten, würden wir uns freuen, davon zu hören!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:557
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Schlagen Sie eine Funktion vor"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:598
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Partnerprogramm"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:599
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Holen Sie sich %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:600
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "von jedem BestWebSoft-Plugin und Theme-Verkauf, den Sie empfehlen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:604
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Nehmen Sie am Partnerprogramm teil"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:608
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Produkte bewerben und verkaufen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:612
msgid "Get commission!"
msgstr "Provision erhalten!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:617
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt anfangen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#: bws_menu/class-bws-settings.php:719
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Die Einstellungen des Plugins wurden geändert."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235
#: bws_menu/class-bws-settings.php:263
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:656
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in the "
"\"Misc\" tab."
msgstr ""
"Sie können sich die Premium-Optionen jederzeit ansehen, indem Sie die „Pro-"
"Optionen“ auf der Registerkarte „Verschiedenes“ aktivieren."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:838
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "BWS-Shortcode hinzufügen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:839
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "Fügen Sie den Shortcode für BWS-Plugins hinzu"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add shortcode"
msgstr "Shortcode hinzufügen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr ""
"Fügen Sie die Shortcodes der BestWebSoft-Plugins mit dieser Schaltfläche hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:970 includes/class-mltlngg-settings.php:126
#: includes/class-mltlngg-settings.php:284 includes/table.php:422
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1062
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "Möchten Sie die Standardeinstellungen wirklich wiederherstellen?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1065
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Ja, alle Einstellungen wiederherstellen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1066
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Nein, gehen Sie zurück zur Einstellungsseite"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1128
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1137
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Shortcode-Einstellungen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1142
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Der Shortcode wird eingefügt"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1194 multilanguage.php:3224
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1200
msgid "For more information:"
msgstr "Für mehr Informationen:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1201 bws_menu/bws_menu.php:475
#: bws_menu/class-bws-settings.php:870
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1202 bws_menu/bws_menu.php:477
#: bws_menu/class-bws-settings.php:872
msgid "Video Instructions"
msgstr "Videoanleitung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1203
msgid "Submit a Request"
msgstr "Einen Antrag stellen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971
msgid "Wrong license key"
msgstr "Falscher Lizenzschlüssel"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, please "
"contact us"
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuchen Sie es später erneut. Tritt der Fehler "
"erneut auf, kontaktieren Sie uns bitte"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1118
msgid "Wrong license key."
msgstr "Falscher Lizenzschlüssel."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client Area."
msgstr ""
"Dieser Lizenzschlüssel ist an eine andere Site gebunden. Ändern Sie es über den "
"persönlichen Kundenbereich."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid "Log in"
msgstr "Anmeldung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385 bws_menu/deprecated.php:172
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche pro Tag überschritten."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:140
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support "
"and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Leider ist Ihre Lizenz abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und Plugin-"
"Updates zu erhalten, sollten Sie es in Ihrem %s erweitern"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro Trial "
"license can be installed only once."
msgstr ""
"Leider war die Pro-Lizenz auf dieser Domain bereits installiert. Die Pro Trial-"
"Lizenz kann nur einmal installiert werden."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018
msgid "The license key is valid."
msgstr "Der Lizenzschlüssel ist gültig."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Ihre Lizenz läuft am ab"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:153
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr ""
"Glückwunsch! Die Lizenz für die Pro-Mitgliedschaft wurde erfolgreich aktiviert."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are sorry "
"for inconvenience."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Versuchen Sie es später noch einmal oder laden Sie das "
"Plugin manuell hoch. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:171
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Bitte geben Sie ihren Lizenzschlüssel ein."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Not set"
msgstr "Nicht eingestellt"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "On"
msgstr "An"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "Off"
msgstr "Aus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188 bws_menu/bws_menu.php:189
#: bws_menu/bws_menu.php:190 bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "N/A"
msgstr "N / A"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 bws_menu/bws_menu.php:195
#: bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194 bws_menu/bws_menu.php:195
#: bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "No"
msgstr "NEIN"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress-Umgebung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Home URL"
msgstr "Home-URL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:209
msgid "Website URL"
msgstr "Webadresse"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "WP Version"
msgstr "WP-Version"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP-Multisite"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP-Speicherlimit"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktives Thema"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258 bws_menu/bws_menu.php:261
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "von %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "Server Environment"
msgstr "Serverumgebung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "Server"
msgstr "Server"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-Version"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:222
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Allow URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:223
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP-Speicherlimit"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:224
msgid "Memory Usage"
msgstr "Speichernutzung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:225
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Maximale PHP-Upload-Größe"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Maximale PHP-Beitragsgröße"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP Max Skriptausführungszeit"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP-Exif-Unterstützung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP-IPTC-Unterstützung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP-XML-Unterstützung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:236
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:238
msgid "WP DB version"
msgstr "WP DB-Version"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-Version"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL-Modus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktive Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inaktive Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:270
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:272
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "E-Mail mit Systeminformationen wird an %s gesendet."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:276
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Danke, dass Sie uns kontaktiert haben."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:300
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Entschuldigung, die E-Mail-Nachricht konnte nicht zugestellt werden."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342 bws_menu/bws_menu.php:427
#: bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350 bws_menu/bws_menu.php:739
#: bws_menu/deprecated.php:28
msgid "Themes"
msgstr "Themen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358 bws_menu/bws_menu.php:775
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:365 multilanguage.php:3225
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Gekaufte Lizenzen und Abonnements verwalten"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:375
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Erhalten Sie Zugriff auf %s+ Premium-Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:377
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Abonnieren Sie die Pro-Mitgliedschaft"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408
#: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133
msgid "Check license key"
msgstr "Lizenzschlüssel prüfen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:395
msgid "Enter your license key"
msgstr "Gib deinen Lizenz-Schlüssel ein"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
#: bws_menu/class-bws-settings.php:898 bws_menu/deprecated.php:170
#: bws_menu/deprecated.php:178 bws_menu/deprecated.php:268
#: bws_menu/deprecated.php:281
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren Sie"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:428
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Plugin hochladen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during "
"activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems "
"with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr ""
"Das Plugin hat während der Aktivierung %d Zeichen einer <strong>unerwarteten "
"Ausgabe</strong> generiert. Wenn Sie „Header bereits gesendet“-Nachrichten, "
"Probleme mit Syndication-Feeds oder andere Probleme bemerken, versuchen Sie, "
"dieses Plugin zu deaktivieren oder zu entfernen."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:435
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr ""
"Plugin konnte nicht aktiviert werden, da es einen <strong>fatalen Fehler</strong> "
"ausgelöst hat."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:440
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>aktiviert</strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:457
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Laden Sie das Pro-Plugin herunter"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Ihr Pro-Plugin ist fertig"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Ihr Plugin wurde gezippt und kann jetzt heruntergeladen werden."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858
msgid "Download Now"
msgstr "Jetzt downloaden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Benötigen Sie Hilfe bei der Installation des Plugins?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"So installieren Sie das WordPress-Plugin von Ihrem Admin-Dashboard (ZIP-Archiv)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868
msgid "Get Started"
msgstr "Loslegen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Wissensbasis"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:482
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Lizenzen & Domains"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:487
msgid "Client Area"
msgstr "Kundenbereich"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:491
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Kehren Sie zum BestWebSoft-Panel zurück"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541 bws_menu/bws_menu.php:714
#: includes/table.php:506
msgid "All"
msgstr "Alle"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:762
msgid "Installed"
msgstr "Eingerichtet"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Filter results"
msgstr "Filter Ergebnisse"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:705
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:625
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:629
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Erneuern, um Updates zu erhalten"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:632
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Aktualisieren Sie auf v %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:647 bws_menu/bws_menu.php:676
msgid "Get Pro"
msgstr "Werde professoinell"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:653 bws_menu/class-bws-settings.php:202
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 includes/table.php:464 multilanguage.php:49
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Auf Pro upgraden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:673 bws_menu/bws_menu.php:682
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktivieren Sie dieses Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installieren Sie dieses Plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:687
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:700
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Nichts gefunden. Versuchen Sie es mit einem anderen Kriterium."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:751
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:760
msgid "Already Installed"
msgstr "Bereits installiert"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:772
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Durchsuchen Sie weitere WordPress-Themes"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:791
msgid "Send to support"
msgstr "An den Support senden"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:798
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "An benutzerdefinierte E-Mail-Adresse senden &#187;"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:174
msgid "Information"
msgstr "Information"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:200
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "%s Tag(e) übrig"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Abgelaufen am %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Renew Now"
msgstr "Jetzt erneuern"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:208 includes/table.php:507
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:214
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:217
msgid "Status"
msgstr "Status"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:221
msgid "Version"
msgstr "Ausführung"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:368
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Alle Plugin-Einstellungen wurden wiederhergestellt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:531 includes/class-mltlngg-settings.php:23
msgid "Custom Code"
msgstr "Benutzerdefinierter Code"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:537
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro version "
"is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"Die Möglichkeit, benutzerdefinierten Code hinzuzufügen, ist in der Pro-Version "
"verfügbar. Wenn die Pro-Version nicht verfügbar ist, kontaktieren Sie uns bitte "
"über das Help Center"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:548
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Plugins für diese Website zu bearbeiten."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:554
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Diese Stile werden der Kopfzeile auf allen Seiten Ihrer Website hinzugefügt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:558
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front end "
"only."
msgstr ""
"Dieser PHP-Code wird an die %s-Aktion gekoppelt und nur am Frontend ausgegeben."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:562
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Dieser Code wird der Kopfzeile auf allen Seiten Ihrer Website hinzugefügt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Browsing"
msgstr "Surfen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Benutzerdefinierten %s-Code aktivieren."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:597
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Erfahren Sie mehr über %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network settings."
msgstr ""
"Es ist verboten, die Einstellungen von %1$s auf dieser Website in den "
"Netzwerkeinstellungen von %2$s zu ändern."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network settings."
msgstr ""
"Es ist verboten, die Einstellungen von %1$s auf dieser Website in den "
"Netzwerkeinstellungen von %2$s anzuzeigen."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:656
msgid "Pro Options"
msgstr "Pro-Optionen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Aktivieren, um Plug-in-Pro-Optionen anzuzeigen."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:671
msgid "Track Usage"
msgstr "Nutzung verfolgen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:680
msgid "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Verwendung des Tracking-Plug-ins anonym "
"zuzulassen, um es zu verbessern."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:685
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardeinstellungen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:687
msgid "Restore Settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:688
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr ""
"Dadurch werden die Plugin-Einstellungen auf die Standardeinstellungen "
"zurückgesetzt."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:703
msgid "Import / Export"
msgstr "Import Export"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:837 includes/class-mltlngg-settings.php:25
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:901
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um %s zu aktivieren und Premium-Plugin-"
"Funktionen zu erhalten."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122
#: bws_menu/deprecated.php:275
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. Please, "
"upload the plugin manually."
msgstr ""
"Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche pro Tag überschritten. Bitte "
"laden Sie das Plugin manuell hoch."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Starten Sie jetzt Ihre kostenlose %s-Day-Testversion"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:927
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below."
msgstr ""
"Bei Bedarf können Sie überprüfen, ob der Lizenzschlüssel korrekt ist, oder ihn im "
"Feld darunter erneut eingeben."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:938
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Lizenzeinstellungen verwalten"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:940
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Melden Sie sich im Kundenbereich an"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:942
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history using "
"BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Verwalten Sie aktive Lizenzen, laden Sie BWS-Produkte herunter und sehen Sie sich "
"Ihren Zahlungsverlauf im BestWebSoft-Kundenbereich an."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:964
msgid "Security check"
msgstr "Sicherheitskontrolle"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Dieser Lizenzschlüssel ist an eine andere Site gebunden."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to update our "
"plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Dieser Lizenzschlüssel ist gültig, aber Ihre Lizenz ist abgelaufen. Wenn Sie unser "
"Plugin in Zukunft aktualisieren möchten, sollten Sie die Lizenz verlängern."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1009
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche überschritten."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1011
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Leider war die Pro Trial-Lizenz bereits auf dieser Domain installiert. Die Pro "
"Trial-Lizenz kann nur einmal installiert werden."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1016
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "Der Pro Trial-Lizenzschlüssel ist gültig."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"Um das Plugin weiterhin verwenden zu können, muss eine %s-Lizenz erworben werden."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1124
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support "
"and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Leider ist Ihre Lizenz abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und Plugin-"
"Updates zu erhalten, sollten Sie es in Ihrem %s erweitern."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1173
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Bitte geben Sie ihren Lizenzschlüssel ein"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1189
msgid "Need Help?"
msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1191
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Lies die Anleitung"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1196
msgid "Watch the Video"
msgstr "Schau das Video"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Starten Sie Ihre kostenlose Testversion"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1248
msgid "Request a Feature"
msgstr "Fordern Sie eine Funktion an"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1254
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "Wie können wir %s verbessern?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1256
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Wir freuen uns auf Ihre Ideen."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1258
msgid "Describe your idea"
msgstr "Beschreiben Sie Ihre Idee"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Senden Sie Website-Daten und erlauben Sie, mich zurück zu kontaktieren"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1266
msgid "Submit"
msgstr "Einreichen"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Processing"
msgstr "Wird bearbeitet"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
msgid "Thank you!"
msgstr "Danke schön!"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Brauchen Sie Hilfe? Wir sind bereit, Ihre Fragen zu beantworten."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontaktieren Sie Support"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:30
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Das Plugin funktioniert nicht"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:32
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Teilen Sie bitte mit, was nicht funktioniert hat, damit wir es in zukünftigen "
"Updates beheben können ..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:36
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Das Plugin funktionierte nicht wie erwartet"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:38
msgid "What did you expect?"
msgstr "Was hast du erwartet?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:42
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Das Plugin funktionierte plötzlich nicht mehr"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:49
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Das Plugin hat meine Seite kaputt gemacht"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:56
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "Ich konnte nicht verstehen, wie es funktioniert"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:63
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ich habe ein besseres Plugin gefunden"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:65
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Wie heißt das Plugin?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:69
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Das Plugin ist großartig, aber ich brauche eine bestimmte Funktion, die Sie nicht "
"unterstützen"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:71
msgid "What feature?"
msgstr "Welche Funktion?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:75
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ich brauche das Plugin nicht mehr"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:81
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "Es ist eine vorübergehende Deaktivierung, ich debugge nur ein Problem"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:87
msgid "Other"
msgstr "Andere"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Schnelles Feedback"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:98
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr ""
"Wenn Sie einen Moment Zeit haben, teilen Sie uns bitte mit, warum Sie deaktivieren"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:128
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Senden und deaktivieren"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Überspringen und deaktivieren"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:275
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Bitte teilen Sie uns den Grund mit, damit wir es verbessern können."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:29
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below. You can find your license key on your personal page - Client Area - "
"on our website"
msgstr ""
"Bei Bedarf können Sie überprüfen, ob der Lizenzschlüssel korrekt ist, oder ihn im "
"Feld darunter erneut eingeben. Sie finden Ihren Lizenzschlüssel auf Ihrer "
"persönlichen Seite – Kundenbereich – auf unserer Website"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If necessary, "
"please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(Ihr Benutzername ist die beim Kauf angegebene E-Mail-Adresse). Geben Sie ggf. "
"\"Passwort vergessen?\" Anfrage."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Danach können Sie es aktivieren, indem Sie Ihren Lizenzschlüssel eingeben."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253
msgid "License key can be found in the"
msgstr "Lizenzschlüssel finden Sie in der"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(Ihr Benutzername ist die beim Kauf angegebene E-Mail-Adresse)."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Glückwunsch! Die Pro-Lizenz des Plugins wurde erfolgreich aktiviert."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "Please, go to"
msgstr "Bitte gehe zu"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "the setting page"
msgstr "die Einstellungsseite"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:207
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Setzen Sie alle Plugin-Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:231
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"Glückwunsch! Die Pro-Version des Plugins wurde erfolgreich installiert und "
"aktiviert."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:242
msgid "Show Pro features"
msgstr "Pro-Funktionen anzeigen"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:249
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um ihn zu installieren und zu aktivieren"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "version of the plugin."
msgstr "Version des Plugins."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Admin Tools"
msgstr "Verwaltungstools"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "eCommerce"
msgstr "E-Commerce"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14 includes/class-mltlngg-settings.php:245
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SEO"
msgstr "DAS"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:24
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
"Geben Sie eine Geburt für Ihre Fahrradverleih- und Buchungs-WordPress-Website."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:36
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "Bestes sicheres Captcha-Plugin zum Schutz Ihrer WordPress-Formulare."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:46
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr "Erstellen Sie Ihre eigene Mietwebsite für Mietwagen und Buchung."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:58
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, etc."
msgstr ""
"Fügen Sie Spalten mit benutzerdefinierten Inhalten zu WordPress-Websiteseiten, "
"Beiträgen, Widgets usw. hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:65
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website must "
"have."
msgstr ""
"Ermöglichen Sie Kunden, Sie mit einem sicheren Kontaktformular-Plugin zu "
"erreichen, das jede Website haben muss."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:75
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr ""
"Fügen Sie der WordPress-Website eine unbegrenzte Anzahl von Kontaktformularen "
"hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:85
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Speichern und verwalten Sie Kontaktformularnachrichten. Verlieren Sie niemals "
"wichtige Daten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:95
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Fügen Sie dem WordPress-Admin-Dashboard unbegrenzt benutzerdefinierte Seiten hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:105
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Fügen Sie benutzerdefinierte Beitragstypen und Taxonomien zu den Suchergebnissen "
"der WordPress-Website hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:115
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Fügen Sie PayPal- und 2CO-Spendenschaltflächen hinzu, um Spendenzahlungen zu "
"erhalten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:122
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix issues "
"faster."
msgstr ""
"Erhalten Sie die neuesten Fehlerprotokollmeldungen, um Probleme mit der Website zu "
"diagnostizieren. Definieren und beheben Sie Probleme schneller."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:129
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie Facebook-Schaltflächen „Folgen“, „Gefällt mir“ und „Teilen“ zu WordPress-"
"Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:139
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few clicks."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer WordPress-Website mit wenigen Klicks wunderschöne Galerien, Alben "
"und Bilder hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:149
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks and "
"unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Stärkere Sicherheitslösung, die Ihre WordPress-Website vor Hacks und unbefugten "
"Anmeldeversuchen schützt."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:159
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search results, "
"categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie Adsense-Anzeigen zu Seiten, Beiträgen, benutzerdefinierten Beiträgen, "
"Suchergebnissen, Kategorien, Tags und Widgets von WordPress-Websites hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:169
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Fügen Sie der WordPress-Website Google Analytics-Code hinzu und verfolgen Sie "
"grundlegende Statistiken."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:179
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr "Schützen Sie WordPress-Website-Formulare mit reCaptcha vor Spam-Einträgen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:189
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie benutzerdefinierte Google Maps zu WordPress-Beiträgen, -Seiten und -"
"Widgets hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:199
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index your "
"blog."
msgstr ""
"Generieren Sie eine XML-Sitemap und fügen Sie sie der WordPress-Website hinzu. "
"Helfen Sie Suchmaschinen, Ihren Blog zu indizieren."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:209
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track click "
"stats."
msgstr ""
"Ersetzen Sie externe WordPress-Website-Links durch Google-Shortlinks und verfolgen "
"Sie Klickstatistiken."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:216
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Schützen Sie die WordPress-Website – erlauben und verweigern Sie den Zugriff für "
"bestimmte IP-Adressen, Hostnamen usw."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:226
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, submit "
"CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Erstellen Sie Ihre persönliche Jobbörse und WordPress-Website. Jobs suchen, "
"Lebensläufe einreichen, Kandidaten auswählen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:233
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Schützen Sie die WordPress-Website vor Brute-Force-Angriffen. Rate der "
"Anmeldeversuche begrenzen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:243
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. 5 "
"plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Fügen Sie LinkedIn-Schaltflächen „Teilen“ und „Folgen“ zu WordPress-Beiträgen, -"
"Seiten und -Widgets hinzu. 5 Plugins enthalten – Profil, Insider usw."

# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
#: bws_menu/product_list.php:253
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Übersetzen Sie WordPress-Website-Inhalte manuell in andere Sprachen. Erstellen Sie "
"mehrsprachige Seiten, Beiträge, Widgets, Menüs usw."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:263
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to multiple "
"pages for better navigation."
msgstr ""
"Fügen Sie der WordPress-Website eine anpassbare Paginierung hinzu. Teilen Sie "
"lange Inhalte zur besseren Navigation auf mehrere Seiten auf."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:273
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document header/"
"footer styles and appearance."
msgstr ""
"Generieren Sie PDF-Dateien und drucken Sie WordPress-Beiträge/-Seiten. Passen Sie "
"Kopf-/Fußzeilenstile und Erscheinungsbild von Dokumenten an."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:283
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, Profile) to "
"WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie Pinterest Folgen, Pin It-Schaltflächen und Profil-Widgets (Pin, "
"Pinnwand, Profil) zu WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:293
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Erstellen Sie Ihre persönliche WordPress-Portfolio-Website. Verwalten und "
"präsentieren Sie frühere Projekte, um mehr Kunden zu gewinnen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:303
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Exportieren Sie WordPress-Beiträge einfach in das CSV-Dateiformat. "
"Datenreihenfolge konfigurieren."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:313
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to create and "
"manage additional custom values."
msgstr ""
"Fügen Sie dem Standard-WordPress-Benutzerprofil zusätzliche Felder hinzu. Die "
"einfachste Möglichkeit, zusätzliche benutzerdefinierte Werte zu erstellen und zu "
"verwalten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:323
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize bar "
"styles and appearance."
msgstr ""
"Hinzufügen und Anzeigen von HTML-Werbebannern auf der WordPress-Website. Passen "
"Sie die Stile und das Erscheinungsbild der Balken an."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:333
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets anpassbare Zitate- und "
"Tippblöcke hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:340
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer WordPress-Website ein Bewertungs-Plugin hinzu, um Feedback von "
"Ihren Kunden zu erhalten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:350
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy properties. "
"Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Erstellen Sie Ihre persönliche Immobilien-WordPress-Website. Immobilien verkaufen, "
"vermieten und kaufen. Einträge einfach hinzufügen, suchen und durchsuchen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:360
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer WordPress-Website verwandte, empfohlene, neueste und beliebte "
"Beiträge hinzu. Verbinden Sie Ihre Blog-Leser mit relevanten Inhalten."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:367
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced settings "
"and detailed reports."
msgstr ""
"Senden Sie Massen-E-Mail-Nachrichten an WordPress-Benutzer. Benutzerdefinierte "
"Vorlagen, erweiterte Einstellungen und detaillierte Berichte."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:377
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create beautifully "
"animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"Das beste Responsive Slider-Plugin für Ihre WordPress-Website. Erstellen Sie mit "
"nur wenigen Klicks wunderschön animierte Folien."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:384
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, Yahoo, "
"Hotmail and other services."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie den SMTP-Server, um E-Mail-Nachrichten von WordPress an Gmail, "
"Yahoo, Hotmail und andere Dienste zu empfangen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:391
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. FB, "
"Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Fügen Sie Social-Media-Schaltflächen und -Widgets zu WordPress-Posts, -Seiten und -"
"Widgets hinzu. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:401
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress website."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihrer WordPress-Website Anmeldung, Registrierung und Kommentare für "
"soziale Medien hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:408
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. Collect "
"data and subscribe your users."
msgstr ""
"Fügen Sie ein E-Mail-Newsletter-Anmeldeformular zu WordPress-Beiträgen, -Seiten "
"und -Widgets hinzu. Sammeln Sie Daten und abonnieren Sie Ihre Benutzer."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:418
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website posts, "
"pages, and widgets."
msgstr ""
"Fügen Sie Testimonials und Feedbacks Ihrer Kunden zu Posts, Seiten und Widgets der "
"WordPress-Website hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:425
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline attendance "
"and generate reports."
msgstr ""
"Bestes Stundenzettel-Plugin für WordPress. Verfolgen Sie die Arbeitszeit Ihrer "
"Mitarbeiter, optimieren Sie die Anwesenheit und erstellen Sie Berichte."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:435
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts and "
"pages."
msgstr ""
"Füge Twitter-Folgen-, Tweet-, Hashtag- und Erwähnungs-Schaltflächen zu WordPress-"
"Beiträgen und -Seiten hinzu."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:445
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed plugins "
"and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Überprüfen und aktualisieren Sie automatisch den Kern der WordPress-Website mit "
"allen installierten Plugins und Themes auf die neuesten Versionen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:455
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, copy, "
"and delete user roles."
msgstr ""
"Leistungsstarkes Plugin zur Benutzerrollenverwaltung für WordPress-Websites. "
"Benutzerrollen erstellen, bearbeiten, kopieren und löschen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:465
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Zeigen Sie die Live-Zählung der Online-Besucher an, die derzeit auf Ihrer "
"WordPress-Website surfen."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:475
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your WordPress "
"website database."
msgstr ""
"Sichern und exportieren Sie Zendesk Help Center-Inhalte automatisch in Ihre "
"WordPress-Website-Datenbank."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:22
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:48 multilanguage.php:1299
msgid "Drop-down list (flag + title)"
msgstr "Dropdown-Liste (Flagge + Titel)"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:49 multilanguage.php:1300
msgid "Drop-down list (title)"
msgstr "Dropdown-Liste (Titel)"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:50 multilanguage.php:1301
msgid "Drop-down list (flag)"
msgstr "Dropdown-Liste (Flag)"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:51 includes/table.php:39
#: multilanguage.php:1302 multilanguage.php:3165
msgid "Flag"
msgstr "Flagge"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:52 multilanguage.php:1303
msgid "Google Auto Translate (drop-down only)"
msgstr "Google Auto Translate (nur Dropdown)"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:53 multilanguage.php:1304
msgid "Google Auto Translate (horizontal)"
msgstr "Google Auto Translate (horizontal)"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:54 multilanguage.php:1305
msgid "Google Auto Translate (vertical)"
msgstr "Google Auto Translate (vertikal)"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:89 includes/table.php:359
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:101
msgid "Multilanguage Settings"
msgstr "Mehrsprachige Einstellungen"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:106 multilanguage.php:3169
#: multilanguage.php:3173 multilanguage.php:3177
msgid "Google Auto Translate"
msgstr "Google Auto-Übersetzer"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:108
msgid ""
"Enable to activate webpages auto translate. When google auto translate is enabled, "
"a Google language switcher is displayed on the page allowing visitors to translate "
"the page content automatically."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die automatische Übersetzung von Webseiten zu "
"aktivieren. Wenn Google Auto Translate aktiviert ist, wird auf der Seite ein "
"Google-Sprachumschalter angezeigt, mit dem Besucher den Seiteninhalt automatisch "
"übersetzen können."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:112
msgid "Default Language Switcher Type (for shortcode only)"
msgstr "Standard-Sprachumschaltertyp (nur für Shortcode)"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:130
msgid "Switch Language Automatically"
msgstr "Sprache automatisch wechseln"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:132
msgid ""
"Enable to identify user IP and switch website language automatically based on the "
"location."
msgstr ""
"Aktivieren, um die Benutzer-IP zu identifizieren und die Website-Sprache "
"automatisch basierend auf dem Standort zu ändern."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:136
msgid "Slug Position in the URL"
msgstr "Slug-Position in der URL"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:161
msgid "Before"
msgstr "Vor"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:177
msgid "After"
msgstr "Nach"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:188
msgid "Permalink Translation"
msgstr "Permalink-Übersetzung"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:190
msgid ""
"Enable to translate pages, posts, and custom posts slugs in different languages."
msgstr ""
"Ermöglicht das Übersetzen von Seiten, Beiträgen und benutzerdefinierten Beitrags-"
"Slugs in verschiedene Sprachen."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:201
msgid "Default Language Slug"
msgstr "Standardsprach-Slug"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:203
msgid "Enable to show default language slug in the URL."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den Slug in der Standardsprache in der URL "
"anzuzeigen."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:207
msgid "WordPress Language"
msgstr "WordPress-Sprache"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:209
msgid ""
"Enable to switch WordPress language automatically when the language is changed in "
"the front-end. Installed WordPress language packs are required. To install a new "
"language simply go to the Settings > General and choose it in the Site Language "
"option."
msgstr ""
"Aktivieren, um die WordPress-Sprache automatisch zu wechseln, wenn die Sprache im "
"Frontend geändert wird. Installierte WordPress-Sprachpakete sind erforderlich. Um "
"eine neue Sprache zu installieren, gehen Sie einfach zu Einstellungen > Allgemein "
"und wählen Sie sie in der Option Site-Sprache aus."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:213
msgid "Open Graph Markup"
msgstr "Öffnen Sie Diagramm-Markup"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:219
#, php-format
msgid "Enable to add the ability to translate %s."
msgstr "Aktivieren, um die Fähigkeit zum Übersetzen von %s hinzuzufügen."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:220
msgid "open graph meta tags"
msgstr "Öffnen Sie Graph-Meta-Tags"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:222
#, php-format
msgid ""
"This option automatically adds metadata for each language in the %s section. "
"Facebook and other social networks use this data when your pages are shared."
msgstr ""
"Diese Option fügt automatisch Metadaten für jede Sprache im Abschnitt %s hinzu. "
"Facebook und andere soziale Netzwerke verwenden diese Daten, wenn Ihre Seiten "
"geteilt werden."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:228
msgid "Hreflang Attribute"
msgstr "Hreflang-Attribut"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:230
#, php-format
msgid ""
"Enable to add hreflang attribute used by search engines and display the correct "
"language or regional URL in search results. This option inserts automatically the "
"respective link for each language within the %s section."
msgstr ""
"Aktivieren, um das von Suchmaschinen verwendete hreflang-Attribut hinzuzufügen und "
"die korrekte Sprache oder regionale URL in den Suchergebnissen anzuzeigen. Diese "
"Option fügt automatisch den entsprechenden Link für jede Sprache innerhalb des "
"Abschnitts %s ein."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:235
msgid "Translation Saving Mode for Classic Editor"
msgstr "Übersetzungsspeichermodus für den klassischen Editor"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:240
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:240
msgid "If this option is selected, there may be a problem with custom post types."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, liegt möglicherweise ein Problem mit "
"benutzerdefinierten Beitragstypen vor."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:245
msgid "Manual (Save Changes button)"
msgstr "Manuell (Schaltfläche Änderungen speichern)"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:248
msgid ""
"Enable Manual mode if you have some problems with translations saving using Auto "
"mode."
msgstr ""
"Aktivieren Sie den manuellen Modus, wenn Sie Probleme beim Speichern von "
"Übersetzungen im automatischen Modus haben."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:253
msgid "Default Search by"
msgstr "Standardsuche nach"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:257
msgid "Current language"
msgstr "Aktuelle Sprache"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:261
msgid "All active languages"
msgstr "Alle aktiven Sprachen"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:288
msgid "Import Database"
msgstr "Datenbank importieren"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:292
#, php-format
msgid ""
"This option is common to all subdomains.%sWe recommend you do not change this "
"option without the consent of the administrator of your network."
msgstr ""
"Diese Option gilt für alle Subdomains.%sWir empfehlen Ihnen, diese Option nicht "
"ohne Zustimmung des Administrators Ihres Netzwerks zu ändern."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:294
#, php-format
msgid "Please upload the files manually using the following link %s."
msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell über den folgenden Link %s hoch."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:299
msgid "Import Now"
msgstr "Jetzt importieren"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:302
msgid ""
"Receive an information about each IP address, and to which country it belongs to."
msgstr ""
"Erhalten Sie Informationen über jede IP-Adresse und zu welchem Land sie gehört."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:305
msgid "Follow this instruction to download or update the country table"
msgstr ""
"Folgen Sie dieser Anleitung, um die Ländertabelle herunterzuladen oder zu "
"aktualisieren"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:305
msgid "How to import or update the Country Table"
msgstr "So importieren oder aktualisieren Sie die Ländertabelle"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:341
msgid "Language Switcher"
msgstr "Sprach Wechsler"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:344
msgid "Add \"Multilanguage Switcher\" to a widget."
msgstr "Fügen Sie einem Widget \"Multilanguage Switcher\" hinzu."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:344
msgid "Navigate to Widgets"
msgstr "Navigieren Sie zu Widgets"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:345
msgid "Add \"Multilanguage Switcher\" to a menu."
msgstr "Fügen Sie \"Multilanguage Switcher\" zu einem Menü hinzu."

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:345
msgid "Navigate to Menus"
msgstr "Navigieren Sie zu Menüs"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:346
msgid ""
"Add a language switcher to your posts, pages or custom post types by using the "
"following shortcode:"
msgstr ""
"Fügen Sie Ihren Beiträgen, Seiten oder benutzerdefinierten Beitragstypen einen "
"Sprachumschalter hinzu, indem Sie den folgenden Shortcode verwenden:"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:348
msgid "Add a language switcher to PHP template files by using the following code"
msgstr ""
"Fügen Sie mithilfe des folgenden Codes einen Sprachumschalter zu PHP-"
"Vorlagendateien hinzu"

# automatic translation
#: includes/class-mltlngg-settings.php:359
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Browser."

# automatic translation
#: includes/table.php:15
msgid "language"
msgstr "Sprache"

# automatic translation
#: includes/table.php:16
msgid "languages"
msgstr "Sprachen"

# automatic translation
#: includes/table.php:37 includes/table.php:374
msgid "Title"
msgstr "Titel"

# automatic translation
#: includes/table.php:38 includes/table.php:426
msgid "URL Slug"
msgstr "URL-Slug"

# automatic translation
#: includes/table.php:40 includes/table.php:412
msgid "Order"
msgstr "Befehl"

# automatic translation
#: includes/table.php:58 includes/table.php:380 includes/table.php:390
msgid "Default"
msgstr "Standard"

# automatic translation
#: includes/table.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

# automatic translation
#: includes/table.php:70 includes/table.php:82 includes/table.php:93
msgid "Enable"
msgstr "Ermöglichen"

# automatic translation
#: includes/table.php:72 includes/table.php:83 includes/table.php:88
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

# automatic translation
#: includes/table.php:74 includes/table.php:84 includes/table.php:89
#: includes/table.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

# automatic translation
#: includes/table.php:216 includes/table.php:477 multilanguage.php:43
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"

# automatic translation
#: includes/table.php:251
msgid "Language added"
msgstr "Sprache hinzugefügt"

# automatic translation
#: includes/table.php:253
msgid "Incorrect language data."
msgstr "Falsche Sprachdaten."

# automatic translation
#: includes/table.php:321
#, php-format
msgid "Error: File size > %s."
msgstr "Fehler: Dateigröße > %s."

# automatic translation
#: includes/table.php:323
msgid "Error: Invalid file type."
msgstr "Fehler: Ungültiger Dateityp."

# automatic translation
#: includes/table.php:335
msgid "Error: Failed to move file."
msgstr "Fehler: Datei konnte nicht verschoben werden."

# automatic translation
#: includes/table.php:338
#, php-format
msgid "Error: Image width and height should not exceed %s."
msgstr "Fehler: Bildbreite und -höhe sollten %s nicht überschreiten."

# automatic translation
#: includes/table.php:342
msgid "Uploading Error: Check image properties."
msgstr "Fehler beim Hochladen: Überprüfen Sie die Bildeigenschaften."

# automatic translation
#: includes/table.php:363
msgid "Edit Language"
msgstr "Sprache bearbeiten"

# automatic translation
#: includes/table.php:382
msgid "Enable to use it as a default language."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um sie als Standardsprache zu verwenden."

# automatic translation
#: includes/table.php:386
msgid "Flag Image"
msgstr "Flaggenbild"

# automatic translation
#: includes/table.php:393
msgid "Custom"
msgstr "Brauch"

# automatic translation
#: includes/table.php:400
msgid "Current flag"
msgstr "Aktuelle Flagge"

# automatic translation
#: includes/table.php:408
#, php-format
msgid ""
"Upload image of %s maximum dimensions in JPG, JPEG or PNG formats (maximum file "
"size - %s)."
msgstr ""
"Laden Sie ein Bild mit den maximalen Abmessungen von %s im JPG-, JPEG- oder PNG-"
"Format hoch (maximale Dateigröße - %s)."

# automatic translation
#: includes/table.php:450
msgid "Site Title"
msgstr "Seitentitel"

# automatic translation
#: includes/table.php:456
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

# automatic translation
#: includes/table.php:471
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

# automatic translation
#: includes/table.php:487
msgid "You have the same order for two or more languages."
msgstr "Sie haben die gleiche Bestellung für zwei oder mehr Sprachen."

# automatic translation
#: includes/table.php:508
msgid "Disabled"
msgstr "Behinderte"

# automatic translation
#: includes/table.php:583
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"

# automatic translation
#: includes/table.php:604
msgid "Choose a language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache"

# automatic translation
#: includes/table.php:608
msgid "Choose language from list below"
msgstr "Wählen Sie die Sprache aus der Liste unten"

# automatic translation
#: includes/table.php:621
#, php-format
msgid "In order to add a language that is not in the list use %s the instruction. %s"
msgstr ""
"Um eine Sprache hinzuzufügen, die nicht in der Liste enthalten ist, verwenden Sie "
"die Anweisung %s. %s"

# automatic translation
#: includes/table.php:626 multilanguage.php:1579
msgid "Add Language"
msgstr "Sprache hinzufügen"

# automatic translation
#: multilanguage.php:153 multilanguage.php:1166 multilanguage.php:2972
#: multilanguage.php:2975
msgid "Multilanguage switcher"
msgstr "Mehrsprachiger Umschalter"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1153
msgid ""
"Attention!!! The changes will not be saved because Title and Content fields are "
"empty on the current tab! It is recommended to fill in at least one field or "
"switch to the tab with the fields that are already filled."
msgstr ""
"Aufmerksamkeit!!! Die Änderungen werden nicht gespeichert, da die Titel- und "
"Inhaltsfelder auf der aktuellen Registerkarte leer sind! Es wird empfohlen, "
"mindestens ein Feld auszufüllen oder auf die Registerkarte mit den bereits "
"ausgefüllten Feldern zu wechseln."

# automatic translation
#: multilanguage.php:1154
msgid "Switching to another language will remove all unsaved. Save data?"
msgstr ""
"Wenn Sie zu einer anderen Sprache wechseln, werden alle nicht gespeicherten "
"gelöscht. Daten speichern?"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1170 multilanguage.php:1171 multilanguage.php:1172
#: multilanguage.php:3153 multilanguage.php:3157 multilanguage.php:3161
msgid "Drop-down list"
msgstr "Dropdown-Liste"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1170 multilanguage.php:1172 multilanguage.php:3153
#: multilanguage.php:3161
msgid "flag"
msgstr "Flagge"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1171 multilanguage.php:1172 multilanguage.php:3153
#: multilanguage.php:3157
msgid "title"
msgstr "Titel"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1242
msgid "Content language switcher"
msgstr "Sprachumschalter für Inhalte"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1308
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisierung"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1311 multilanguage.php:1334
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1339
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1352
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Einige HTML-Tags sind nicht zulässig, darunter:"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1586
msgid "Attention"
msgstr "Aufmerksamkeit"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1586
msgid ""
"Please update the post before switching the language. Data is not saved "
"automatically."
msgstr ""
"Bitte aktualisieren Sie den Beitrag, bevor Sie die Sprache wechseln. Daten werden "
"nicht automatisch gespeichert."

# automatic translation
#: multilanguage.php:1590
msgid "Edit for language"
msgstr "Sprache bearbeiten"

# automatic translation
#: multilanguage.php:1996 multilanguage.php:2082
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"

# automatic translation
#: multilanguage.php:2001 multilanguage.php:2087
#, php-format
msgid "Add and enable a new language using %1$s the Languages page.%2$s"
msgstr ""
"Fügen Sie eine neue Sprache hinzu und aktivieren Sie sie auf %1$s der Seite "
"\"Sprachen\".%2$s"

# automatic translation
#: multilanguage.php:2237
#, php-format
msgid "Protected: %s"
msgstr "Geschützt: %s"

# automatic translation
#: multilanguage.php:2240
#, php-format
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

# automatic translation
#: multilanguage.php:2467 multilanguage.php:3070
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mehr&hellip;)"

# automatic translation
#: multilanguage.php:2983
msgid "Add to Menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"

# automatic translation
#: multilanguage.php:3149
msgid "Select Switcher Type"
msgstr "Wählen Sie Switcher-Typ"

# automatic translation
#: multilanguage.php:3169
msgid "drop-down only"
msgstr "Nur Dropdown"

# automatic translation
#: multilanguage.php:3173
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"

# automatic translation
#: multilanguage.php:3177
msgid "vertical"
msgstr "Vertikale"

# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Multilanguage by BestWebSoft"
msgstr "Mehrsprachig von BestWebSoft"

# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/multilanguage/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/multilanguage/"

# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "BestWebSoft"

# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"
© 2026 GrazzMean-Shell