# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 11:45:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"
#: languages/seedprod-lite.php:7890
msgid "Saved Blocks"
msgstr "Blocchi salvati"
#: languages/seedprod-lite.php:7427
msgid "Add Column"
msgstr "Aggiungi una colonna"
#: languages/seedprod-lite.php:6738
msgid "Show Description"
msgstr "Mostra la descrizione"
#: languages/seedprod-lite.php:6498
msgid "Save Section"
msgstr "Salva la sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:5854
msgid "AutoPlay"
msgstr "AutoPlay"
#: languages/seedprod-lite.php:5044
msgid "Badge Text Color"
msgstr "Colore del testo del badge"
#: languages/seedprod-lite.php:4973
msgid "Field Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:4782
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "non è disponibile sul tuo piano. Effettua l'aggiornamento alla versione PRO per sbloccare tutte queste fantastiche funzionalità."
#: languages/seedprod-lite.php:4322
msgid "Header Background Color"
msgstr "Colore di sfondo dell'header"
#: languages/seedprod-lite.php:195
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " funzionalità non è disponibile sul tuo piano. Effettua l'aggiornamento al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche."
#: languages/seedprod-lite.php:187
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " è una funzionalità Pro"
#: languages/seedprod-lite.php:7881
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed."
msgstr "Assicurati di eseguire un salvataggio prima di salvare come template globale. Fai clic su OK per procedere."
#: languages/seedprod-lite.php:7878
msgid "Please make sure to perform a Save before saving as a global template. Click OK to proceed. NOTE: You are about to update a live template, updating this template will deactivate it until it is reviewed and made live again."
msgstr "Assicurati di eseguire un salvataggio prima di salvare come template globale. Fai clic su OK per procedere. NOTA: stai per aggiornare un template attivo; l'aggiornamento di questo template lo disattiverà fino a quando non verrà rivisto e reso nuovamente attivo."
#: languages/seedprod-lite.php:7875
msgid "Mobile Preview"
msgstr "Anteprima mobile"
#: languages/seedprod-lite.php:7872
msgid "Tablet Preview"
msgstr "Anteprima tablet"
#: languages/seedprod-lite.php:7869
msgid "Desktop Preview"
msgstr "Anteprima da desktop"
#: languages/seedprod-lite.php:7866
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Mostra la barra laterale"
#: languages/seedprod-lite.php:7863
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "Nascondi la barra laterale"
#: languages/seedprod-lite.php:7860
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
#: languages/seedprod-lite.php:7857
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: languages/seedprod-lite.php:7854
msgid "Revision History"
msgstr "Storia della revisione"
#: languages/seedprod-lite.php:7851
msgid "Layout Navigation"
msgstr "Layout Navigation"
#: languages/seedprod-lite.php:7742
msgid "All in One SEO Pro"
msgstr "All in One SEO Pro"
#: languages/seedprod-lite.php:7739
msgid "The SEO Framework"
msgstr "The SEO Framework"
#: languages/seedprod-lite.php:7736
msgid "Rank Math"
msgstr "Classifica matematica"
#: languages/seedprod-lite.php:7733
msgid "Enable No Index"
msgstr "Abilita No Index"
#: languages/seedprod-lite.php:7730
msgid "Social Media Thumbnail"
msgstr "Miniatura dei social media"
#: languages/seedprod-lite.php:7702
msgid "This will delete the current template and content."
msgstr "Questo eliminerà il template e il contenuto corrente."
#: languages/seedprod-lite.php:7699
msgid "Choose Template"
msgstr "Scegli il template"
#: languages/seedprod-lite.php:7696
msgid "however it does not prevent it from being accessed as that default login page will still be used for password resets, login errors, and registration if that is enabled."
msgstr "tuttavia non impedisce l'accesso alla pagina di login predefinita, che verrà comunque utilizzata per la reimpostazione della password, per gli errori di login e per la registrazione, se questa è abilitata."
#: languages/seedprod-lite.php:7693
msgid "The Redirect the Default Login Page option should redirect all calls to the default login page which is located at"
msgstr "L'opzione Reindirizza la pagina di accesso predefinita dovrebbe reindirizzare tutte le chiamate alla pagina di accesso predefinita che si trova alla pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:7690
msgid "Isolation Mode prevents two WordPress hooks from running called wp_head and wp_footer. This will prevent conflicts with your theme or other plugins. While it prevents conflicts, it also means other plugins would not run on the page such as SEO and analytics plugins. You can manually set these under the SEO and Scripts menus on the left."
msgstr "La modalità di isolamento impedisce l'esecuzione di due hook di WordPress chiamati wp_head e wp_footer. In questo modo si evitano conflitti con il tema o altri plugin. Se da un lato evita i conflitti, dall'altro significa che altri plugin non possono essere eseguiti nella pagina, come ad esempio i plugin SEO e analytics. Puoi impostarli manualmente nei menu SEO e Script a sinistra."
#: languages/seedprod-lite.php:7373
msgid "Field Typography"
msgstr "Tipografia del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:7370
msgid "Body Text Typography"
msgstr "Tipografia del corpo del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:7367
msgid "H6 Typography"
msgstr "Tipografia H6"
#: languages/seedprod-lite.php:7364
msgid "H5 Typography"
msgstr "Tipografia H5"
#: languages/seedprod-lite.php:7361
msgid "H4 Typography"
msgstr "Tipografia H4"
#: languages/seedprod-lite.php:7358
msgid "H3 Typography"
msgstr "Tipografia H3"
#: languages/seedprod-lite.php:7355
msgid "H2 Typography"
msgstr "Tipografia H2"
#: languages/seedprod-lite.php:7352
msgid "H1 Typography"
msgstr "Tipografia H1"
#: languages/seedprod-lite.php:7171
msgid "Template Dev Mode - Under \"Save\" select \"Save Global Template\" to Create/Edit the template. If you selected a Blank Template to start with a New Template will be created otherwise the template will be updated. After creating a new global template you will need to go back and select the template to edit it."
msgstr "Modalità Template Dev - Alla voce \"Salva\" seleziona \"Salva template globale\" per creare/modificare il template. Se hai selezionato un modello vuoto per iniziare, verrà creato un nuovo template, altrimenti il template verrà aggiornato. Dopo aver creato un nuovo template globale, dovrai tornare indietro e selezionare il template per modificarlo."
#: languages/seedprod-lite.php:7168
msgid "Drag New Block Here"
msgstr "Trascina il nuovo blocco qui"
#: languages/seedprod-lite.php:7165
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>."
msgstr "Stai usando SeedProd Lite. Per sbloccare più caratteristiche <a href='%s' class='%s' target='_blank'>puoi passare a Pro</a>."
#: languages/seedprod-lite.php:7162
msgid "Footer Template"
msgstr "Template del footer"
#: languages/seedprod-lite.php:7159
msgid "Header Template"
msgstr "Template dell'header"
#: languages/seedprod-lite.php:7098
msgid "Heading Typography"
msgstr "Tipografia del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:7053
msgid "Video must be hosted by a Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium, or Enterprise account."
msgstr "I video devono essere ospitati da un account Starter, Standard, Advanced, Plus, Pro, Business, Premium o Enterprise."
#: languages/seedprod-lite.php:7050
msgid "Teaser Video Play Icon"
msgstr "Icona di riproduzione del video teaser"
#: languages/seedprod-lite.php:7047
msgid "Banner Text Icon"
msgstr "Icona del testo del banner"
#: languages/seedprod-lite.php:7044
msgid "Banner Text Typography"
msgstr "Tipografia del testo del banner"
#: languages/seedprod-lite.php:7035
msgid "Banner Text"
msgstr "Testo del banner"
#: languages/seedprod-lite.php:7032
msgid "Disabled because Image Overlay feature has been enabled."
msgstr "Disabilitato perché la caratteristica Image Overlay è stata abilitata."
#: languages/seedprod-lite.php:7029
msgid "Disabled because Teaser Video feature has been enabled."
msgstr "Disabilitato perché la caratteristica Video teaser è stata abilitata."
#: languages/seedprod-lite.php:7026
msgid "Show Banner"
msgstr "Mostra banner"
#: languages/seedprod-lite.php:7023
msgid "Enable Teaser Video"
msgstr "Abilita il video teaser"
#: languages/seedprod-lite.php:7020
msgid "Teaser Video"
msgstr "Video teaser"
#: languages/seedprod-lite.php:7017
msgid "21:9"
msgstr "21:9"
#: languages/seedprod-lite.php:7014
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: languages/seedprod-lite.php:7011
msgid "9:16"
msgstr "9:16"
#: languages/seedprod-lite.php:7008
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: languages/seedprod-lite.php:7005
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
#: languages/seedprod-lite.php:7002
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: languages/seedprod-lite.php:6999
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto d'aspetto"
#: languages/seedprod-lite.php:6996
msgid "Click on Preview and scroll past the video on the page to see this in action."
msgstr "Fai clic su Anteprima e scorri oltre il video nella pagina per vederlo in azione."
#: languages/seedprod-lite.php:6993
msgid "Icon Opacity"
msgstr "Opacità dell'icona"
#: languages/seedprod-lite.php:6990
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Dimensione del font dell'icona"
#: languages/seedprod-lite.php:6987
msgid "Play video inline on mobile devices instead of automatically going into fullscreen mode."
msgstr "Riproduci i video in linea sui dispositivi mobile invece di passare automaticamente alla modalità a schermo intero."
#: languages/seedprod-lite.php:6984
msgid "Controls Color"
msgstr "Colore dei controlli"
#: languages/seedprod-lite.php:6981
msgid "Intro Byline"
msgstr "Introduzione Byline"
#: languages/seedprod-lite.php:6978
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Ritratto introduttivo"
#: languages/seedprod-lite.php:6975
msgid "Intro Title"
msgstr "Titolo introduttivo"
#: languages/seedprod-lite.php:6972
msgid "Any Video"
msgstr "Qualsiasi video"
#: languages/seedprod-lite.php:6969
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Canale video corrente"
#: languages/seedprod-lite.php:6966
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Video suggeriti"
#: languages/seedprod-lite.php:6963
msgid "Lazy Load"
msgstr "Lazy Loading"
#: languages/seedprod-lite.php:6960
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Se attivi la modalità privacy, YouTube/Vimeo non memorizzerà le informazioni sui visitatori del tuo sito web a meno che questi non riproducano il video."
#: languages/seedprod-lite.php:6957
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Modalità Privacy"
#: languages/seedprod-lite.php:6954
msgid "Modest Branding"
msgstr "Branding modesto"
#: languages/seedprod-lite.php:6951
msgid "Play on Mobile"
msgstr "Riproduci su mobile"
#: languages/seedprod-lite.php:6948
msgid "Enable Image Overlay"
msgstr "Abilita la sovrapposizione di immagini"
#: languages/seedprod-lite.php:6945
msgid "Enable Sticky Video"
msgstr "Abilita Sticky Video"
#: languages/seedprod-lite.php:6942
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Abilita Lightbox"
#: languages/seedprod-lite.php:6939
msgid "Show Play Icon"
msgstr "Mostra l'icona Riproduci"
#: languages/seedprod-lite.php:6936
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli l'immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:6933
msgid "Image Overlay"
msgstr "Sovrapposizione di immagini"
#: languages/seedprod-lite.php:6930
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: languages/seedprod-lite.php:6927
msgid "Learn more here."
msgstr "Scopri di più qui."
#: languages/seedprod-lite.php:6924
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "L'attributo Preload ti permette di specificare come il video deve essere caricato al momento del caricamento della pagina."
#: languages/seedprod-lite.php:6921
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: languages/seedprod-lite.php:6918
msgid "Preload"
msgstr "Precarica"
#: languages/seedprod-lite.php:6915
msgid "Show Download Button"
msgstr "Mostra il pulsante di download"
#: languages/seedprod-lite.php:6912
msgid "Show Player Controls"
msgstr "Mostra i controlli del giocatore"
#: languages/seedprod-lite.php:6909
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: languages/seedprod-lite.php:6906
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
#: languages/seedprod-lite.php:6900
msgid "Video Options"
msgstr "Opzioni video"
#: languages/seedprod-lite.php:6897
msgid "Select Custom Video"
msgstr "Seleziona il video personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:6894
msgid "Custom Video URL"
msgstr "URL video personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:6891
msgid "External URL"
msgstr "URL esterno"
#: languages/seedprod-lite.php:6888
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Specifica il tempo di fine (in secondi)"
#: languages/seedprod-lite.php:6885
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Specifica il tempo di inizio (in secondi)"
#: languages/seedprod-lite.php:6882
msgid "Start Time"
msgstr "Ora di inizio"
#: languages/seedprod-lite.php:6879
msgid "Vimeo URL"
msgstr "URL Vimeo"
#: languages/seedprod-lite.php:6859
msgid "Select Video"
msgstr "Seleziona il video"
#: languages/seedprod-lite.php:6856
msgid "Choose New Video"
msgstr "Scegli un nuovo video"
#: languages/seedprod-lite.php:6853
msgid "Upgrade Your License"
msgstr "Aggiorna la tua licenza"
#: languages/seedprod-lite.php:6850
msgid "is not available on your plan. Please upgrade to a higher plan to access this feature."
msgstr "non è disponibile per il tuo piano. Per accedere a questa funzionalità, passa a un piano superiore."
#: languages/seedprod-lite.php:6847
msgid "is not available, upgrade to unlock"
msgstr "non è disponibile, aggiorna per sbloccare"
#: languages/seedprod-lite.php:6820
msgid "Carousel Settings"
msgstr "Impostazioni del carosello"
#: languages/seedprod-lite.php:6784
msgid "Social Icon Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo delle icone social"
#: languages/seedprod-lite.php:6781
msgid "Designation Typography"
msgstr "Tipografia della designazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6732
msgid "SuperScript Top"
msgstr "SuperScript in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:6714
msgid "Pay as you go pricing: 3% fee per-transaction + Stripe fees"
msgstr "Prezzo di pagamento in base alle transazioni: 3% di commissione per transazione + commissioni Stripe"
#: languages/seedprod-lite.php:6711
msgid "Connect or Create your Stripe account to start collecting payments."
msgstr "Collegati o crea il tuo account Stripe per iniziare a raccogliere i pagamenti."
#: languages/seedprod-lite.php:6708
msgid "Reconnect"
msgstr "Riconnetti"
#: languages/seedprod-lite.php:6705
msgid "Connect with"
msgstr "Collegati con"
#: languages/seedprod-lite.php:6702
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Connetti con Stripe"
#: languages/seedprod-lite.php:6611
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"
#: languages/seedprod-lite.php:6494
msgid "Save Global Section"
msgstr "Salva la sezione globale"
#: languages/seedprod-lite.php:6491
msgid "Section Settings"
msgstr "Impostazioni della sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:6454
msgid "Add Block"
msgstr "Aggiungi blocco"
#: languages/seedprod-lite.php:6440
msgid "Block Settings"
msgstr "Impostazioni del blocco"
#: languages/seedprod-lite.php:6437
msgid "Move Block"
msgstr "Muovi il blocco"
#: languages/seedprod-lite.php:6434
msgid "Column Settings"
msgstr "Impostazioni della colonna"
#: languages/seedprod-lite.php:6423
msgid "Resize Columns"
msgstr "Ridimensiona le colonne"
#: languages/seedprod-lite.php:6420
msgid "Move Row"
msgstr "Muovi la fila"
#: languages/seedprod-lite.php:6417
msgid "Row Settings"
msgstr "Impostazioni della riga"
#: languages/seedprod-lite.php:6347
msgid "Sale Price Typography"
msgstr "Tipografia del prezzo di vendita"
#: languages/seedprod-lite.php:6341
msgid "Divider Typography"
msgstr "Tipografia del divisore"
#: languages/seedprod-lite.php:6324
msgid "Thumbnails Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo delle miniature"
#: languages/seedprod-lite.php:6321
msgid "Thumbnails Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo delle miniature"
#: languages/seedprod-lite.php:6318
msgid "Thumbnails Border"
msgstr "Bordo delle miniature"
#: languages/seedprod-lite.php:6306
msgid "Panel Border"
msgstr "Bordo del pannello"
#: languages/seedprod-lite.php:6303
msgid "Panel Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo del pannello"
#: languages/seedprod-lite.php:6297
msgid "Panel Shadow"
msgstr "Ombra del pannello"
#: languages/seedprod-lite.php:6294
msgid "Panel Header Typography"
msgstr "Tipografia dell'header del pannello"
#: languages/seedprod-lite.php:6291
msgid "Panel Typography"
msgstr "Tipografia del pannello"
#: languages/seedprod-lite.php:6288
msgid "Tab Typography"
msgstr "Tipografia della scheda"
#: languages/seedprod-lite.php:6259
msgid "Features List Typography"
msgstr "Tipografia dell'elenco delle caratteristiche"
#: languages/seedprod-lite.php:6256
msgid "Price Superscript Typography"
msgstr "Tipografia prezzo in sovrimpressione"
#: languages/seedprod-lite.php:6253
msgid "Regular Price Typography"
msgstr "Tipografia prezzo normale"
#: languages/seedprod-lite.php:6088
msgid "Image Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo dell'immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:5936
msgid "Content Shadow"
msgstr "Ombra del contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:5933
msgid "Post Shadow"
msgstr "Ombra della pubblicazione"
#: languages/seedprod-lite.php:5930
msgid "Taxonomy Typography"
msgstr "Tipografica della tassonomia"
#: languages/seedprod-lite.php:5927
msgid "Read More Text Typography"
msgstr "Tipografia del testo Leggi tutto"
#: languages/seedprod-lite.php:5924
msgid "Excerpt Typography"
msgstr "Tipografia del riassunto"
#: languages/seedprod-lite.php:5921
msgid "Meta Text Typography"
msgstr "Tipografia del meta testo"
#: languages/seedprod-lite.php:5701
msgid "Biography Typography"
msgstr "Tipografia della biografia"
#: languages/seedprod-lite.php:5698
msgid "Name Typography"
msgstr "Tipografia del nome"
#: languages/seedprod-lite.php:5098
msgid "Sub Menu Shadow"
msgstr "Ombra del sottomenu"
#: languages/seedprod-lite.php:5032
msgid "auto"
msgstr "automatico"
#: languages/seedprod-lite.php:4939
msgid "Templates are a PRO Feature"
msgstr "I template sono una funzione PRO"
#: languages/seedprod-lite.php:4912
msgid "Use our Optin Form Block to start collecting emails from your visitors. All collected emails will show up on this page. Integrate with any of the Email Service Providers below."
msgstr "Utilizza il nostro Blocco Modulo Optin per iniziare a raccogliere le email dei tuoi visitatori. Tutte le email raccolte verranno visualizzate in questa pagina. Integrati con uno dei fornitori di servizi email indicati di seguito."
#: languages/seedprod-lite.php:4909
msgid "Start Collecting Emails with SeedProd Lite"
msgstr "Inizia a raccogliere le email con SeedProd Lite"
#: languages/seedprod-lite.php:4788
msgid "Special Upgrade Offer - Save 50% Off"
msgstr "Offerta speciale di aggiornamento - Salva il 50% di sconto"
#: languages/seedprod-lite.php:4735
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona l'immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:4637
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"
#: languages/seedprod-lite.php:4634
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Font standard"
#: languages/seedprod-lite.php:4620
msgid "Pagination Typography"
msgstr "Tipografia della paginazione"
#: languages/seedprod-lite.php:4616
msgid "Button Typography"
msgstr "Tipografia dei pulsanti"
#: languages/seedprod-lite.php:4270
msgid "Payments Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo dei pagamenti"
#: languages/seedprod-lite.php:4267
msgid "Description Typography"
msgstr "Tipografia della descrizione"
#: languages/seedprod-lite.php:4258
msgid "Item Typography"
msgstr "Tipografia dell'articolo"
#: languages/seedprod-lite.php:4206
msgid "Link Typography"
msgstr "Tipografia dei link"
#: languages/seedprod-lite.php:4200
msgid "Total Typography"
msgstr "Tipografia totale"
#: languages/seedprod-lite.php:4196
msgid "Price Typography"
msgstr "Tipografia del prezzo"
#: languages/seedprod-lite.php:4188
msgid "Product Typography"
msgstr "Tipografia del prodotto"
#: languages/seedprod-lite.php:3728
msgid "Hide on Tablet"
msgstr "Nascondi su tablet"
#: languages/seedprod-lite.php:3702
msgid "Title Typography"
msgstr "Tipografia del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:3694
msgid "Number Typography"
msgstr "Tipografia dei numeri"
#: languages/seedprod-lite.php:3691
msgid "Title Shadow"
msgstr "Ombra del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:3688
msgid "Number Shadow"
msgstr "Ombra del numero"
#: languages/seedprod-lite.php:3646
msgid "Select Date"
msgstr "Seleziona la data"
#: languages/seedprod-lite.php:3571
msgid "Content 2 Typography"
msgstr "Tipografia Contenuto 2"
#: languages/seedprod-lite.php:3568
msgid "Content 1 Typography"
msgstr "Tipografia Contenuto 1"
#: languages/seedprod-lite.php:3565
msgid "Header 2 Typography"
msgstr "Tipografia Header 2"
#: languages/seedprod-lite.php:3562
msgid "Header 1 Typography"
msgstr "Tipografia Header 1"
#: languages/seedprod-lite.php:3431
msgid "Install WPForms"
msgstr "Installa WPForms"
#: languages/seedprod-lite.php:3262
msgid "Time Typography"
msgstr "Tipografia del tempo"
#: languages/seedprod-lite.php:3079
msgid "Label Typography"
msgstr "Tipografia dell'etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:2572
msgid "Text Typography"
msgstr "Tipografia del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:1847
msgid "Quantity Typography"
msgstr "Tipografia quantità"
#: languages/seedprod-lite.php:1821
msgid "Accordion "
msgstr "Accordion "
#: languages/seedprod-lite.php:1818
msgid "Header Typography"
msgstr "Tipografia dell'header"
#: languages/seedprod-lite.php:914
msgid "Say “hello” to the future with SeedProd’s custom WordPress theme builder and One Click Websites."
msgstr "Dì \"ciao\" al futuro con il builder di temi WordPress personalizzati e i siti web One Click di SeedProd."
#: languages/seedprod-lite.php:911
msgid "Get a Full Website With One-Click Without Being a Developer"
msgstr "Ottieni un sito web completo con un solo clic senza essere uno sviluppatore"
#: languages/seedprod-lite.php:908
msgid "Upgrade to SeedProd PRO Now"
msgstr "Passa ora a SeedProd PRO"
#: languages/seedprod-lite.php:901
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "Dal più vecchio al più recente"
#: languages/seedprod-lite.php:897
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "Dal più recente al più vecchio"
#: languages/seedprod-lite.php:893
msgid "Popular"
msgstr "Popolare"
#: languages/seedprod-lite.php:792
msgid "Delete Subscribers"
msgstr "Elimina gli abbonati"
#: languages/seedprod-lite.php:633
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"
#: languages/seedprod-lite.php:630
msgid "View Debug Information"
msgstr "Visualizza le informazioni di debug"
#: languages/seedprod-lite.php:539
msgid "Plugin Installed, Activating..."
msgstr "Plugin installato, in fase di attivazione..."
#: languages/seedprod-lite.php:536
msgid "Get all the stats you need to improve your lead generation strategy, then easily split test all your ideas to keep increasing conversions."
msgstr "Ottieni tutte le statistiche di cui hai bisogno per migliorare la tua strategia di lead generation, poi fai facilmente lo split test di tutte le tue idee per continuare a incrementare le conversioni."
#: languages/seedprod-lite.php:533
msgid "Step 3: Test and Adjust in Real Time"
msgstr "Fase 3: Test e regolazioni in tempo reale"
#: languages/seedprod-lite.php:530
msgid "Our powerful targeting and segmentation engine lets you show your perfect offer to the right people at the exact right time to skyrocket your website conversions."
msgstr "Il nostro potente motore di targeting e segmentazione ti permette di mostrare la tua offerta perfetta alle persone giuste nel momento giusto per far schizzare alle stelle le conversioni del tuo sito web."
#: languages/seedprod-lite.php:527
msgid "Step 2: Target and Personalize Your Offers with Behavior Automation"
msgstr "Fase 2: indirizza e personalizza le tue offerte con l'automazione del comportamento"
#: languages/seedprod-lite.php:524
msgid "Choose a pre-built template designed for maximum conversions, or start from scratch with a blank canvas. Customize all the details with our easy to use drag-and-drop builder - no code needed."
msgstr "Scegli un template precostruito progettato per ottenere il massimo delle conversioni, oppure parti da zero con una struttura vuota. È possibile personalizzare tutti i dettagli con il nostro builder trascina e rilascia facile da usare, senza bisogno di codice."
#: languages/seedprod-lite.php:521
msgid "Step 1: Create a Visually Stunning Offer"
msgstr "Fase 1: Crea una offerta visivamente straordinaria"
#: languages/seedprod-lite.php:518
msgid "OptinMonster generates more subscribers, leads and sales from the traffic you already have. All it takes is 3 simple steps..."
msgstr "OptinMonster genera più iscritti, contatti e vendite dal traffico che hai già. Bastano 3 semplici passaggi..."
#: languages/seedprod-lite.php:515
msgid "How Does OptinMonster Work?"
msgstr "Come funziona OptinMonster?"
#: languages/seedprod-lite.php:512
msgid "Stop losing visitors! Instantly grow your email list, get more leads and increase sales with the #1 most powerful conversion optimization toolkit in the world."
msgstr "Smetti di perdere visitatori! Fai crescere istantaneamente la tua lista di email, ottieni più contatti e aumenta le vendite con il kit di strumenti per l'ottimizzazione della conversione numero 1 al mondo."
#: languages/seedprod-lite.php:509
msgid "Convert and Monetize Your Website Traffic"
msgstr "Converti e monetizza il traffico del tuo sito web"
#: languages/seedprod-lite.php:506
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "Trasforma i tuoi visitatori in brand ambassador! Fai crescere facilmente la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei tuoi social con giveaway e concorsi virali."
#: languages/seedprod-lite.php:503
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"
#: languages/seedprod-lite.php:480
msgid "Plugin Installed, click Activate"
msgstr "Plugin installato, fai clic su Attiva"
#: languages/seedprod-lite.php:477
msgid "Opening plugin installation page..."
msgstr "Apertura della pagina di installazione del plugin..."
#: languages/seedprod-lite.php:473
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per la gestione delle affiliazioni. Crea in pochi minuti un programma di affiliazione per il tuo negozio eCommerce o sito di membership e fai crescere le tue vendite con la potenza del referral marketing."
#: languages/seedprod-lite.php:470
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: languages/seedprod-lite.php:467
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Il più avanzato plugin di ricerca per WordPress. Personalizza l'algoritmo di ricerca di WordPress, riordina i risultati di ricerca, traccia le metriche e tutto ciò che serve per sfruttare la ricerca e far crescere il tuo business."
#: languages/seedprod-lite.php:464
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: languages/seedprod-lite.php:461
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Il miglior plugin WordPress di eCommerce per la vendita di prodotti digitali. Vendi eBook, software, musica, arte digitale e molto altro in pochi minuti. Accetta i pagamenti, gestisci le iscrizioni, controlla in modo avanzato gli accessi e molto altro."
#: languages/seedprod-lite.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per i pagamenti Stripe. Accetta pagamenti sia una tantum che ricorrenti sul tuo sito WordPress senza dover configurare un carrello della spesa. E tutto senza mai toccare il codice."
#: languages/seedprod-lite.php:451
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: languages/seedprod-lite.php:448
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un semplice e potente plugin WordPress per il calendario degli eventi: è dotato di tutte le funzionalità di gestione degli eventi, tra cui pagamenti, programmazione, fasce orarie, biglietteria, eventi ricorrenti e molto altro."
#: languages/seedprod-lite.php:445
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: languages/seedprod-lite.php:442
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Mettiti in contatto con le persone dopo che visitano il tuo sito web grazie al principale software di notifiche push. Più di 10.000 aziende in tutto il mondo usano PushEngage per inviare 9 miliardi di notifiche ogni mese."
#: languages/seedprod-lite.php:439
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: languages/seedprod-lite.php:435
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Visualizza con facilità i video di YouTube sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di incorporare i live stream, filtrare i video, combinare più canali video e molto altro."
#: languages/seedprod-lite.php:432
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "YouTube Feeds di Smash Balloon"
#: languages/seedprod-lite.php:429
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Twitter in WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di combinare più feed di Twitter, supporto per le schede di Twitter, moderazione dei tweet e altro ancora."
#: languages/seedprod-lite.php:426
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Twitter Feeds di Smash Balloon"
#: languages/seedprod-lite.php:423
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Facebook sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di incorporare album, contenuti di gruppo, recensioni, video live, commenti e reazioni."
#: languages/seedprod-lite.php:420
msgid "Smash Balloon Social Post Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Post Feed"
#: languages/seedprod-lite.php:417
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Instagram sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di mostrare contenuti da più account, hashtag e altro ancora. 1 milione di siti web gli hanno dato fiducia."
#: languages/seedprod-lite.php:414
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"
#: languages/seedprod-lite.php:411
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "Il plugin ExactMetrics Google Analytics for WordPress ti aiuta a configurare correttamente tutte le potenti funzioni di monitoraggio di Google Analytics senza dover scrivere alcun codice o assumere una persona che lo faccia."
#: languages/seedprod-lite.php:408
msgid "ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics"
#: languages/seedprod-lite.php:405
msgid "The original WordPress SEO plugin. Improve your WordPress SEO rankings and traffic with our comprehensive SEO tools and smart SEO optimizations."
msgstr "Il primo plugin WordPress per la SEO. Migliora il posizionamento SEO e il traffico in WordPress con i nostri completi strumenti di ottimizzazione SEO."
#: languages/seedprod-lite.php:402
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"
#: languages/seedprod-lite.php:398
msgid "TrustPulse uses FOMO (Fear of Missing Out) to boost your sales and conversions with social proof notifications. Use it to boost sales on your Woocommerce store, increase signups on your membership site, get more email subscribers, and more."
msgstr "TrustPulse fa leva sulla FOMO (Fear of Missing Out) per aumentare le vendite e le conversioni grazie alle notifiche di riprova sociale. Usalo per incrementare le vendite sul tuo negozio Woocommerce, aumentare le iscrizioni al tuo sito di membership, ottenere più iscritti alle email e molto altro ancora."
#: languages/seedprod-lite.php:395
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: languages/seedprod-lite.php:392
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights ti permette di collegare senza problemi il tuo sito WordPress con Google Analytics, così puoi iniziare a prendere decisioni fondate sui dati per far crescere la tua attività."
#: languages/seedprod-lite.php:389
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: languages/seedprod-lite.php:386
msgid "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is an industry standard for sending emails. SMTP helps increase email deliverability by using proper authentication."
msgstr "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) è uno standard industriale per l'invio di email. L'SMTP aiuta a migliorare la consegna delle email utilizzando un'autenticazione adeguata."
#: languages/seedprod-lite.php:383
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: languages/seedprod-lite.php:380
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "I nostri moduli optin ad alta conversione, come i popup Exit-Intent®, i Fullscreen Welcome Mats e le Scroll Box, ti aiutano ad aumentare le conversioni e a ottenere più iscrizioni alle tue email."
#: languages/seedprod-lite.php:376
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
#: languages/seedprod-lite.php:373
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautifdivcontact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "Il plugin per moduli WordPress drag & drop più facile da usare per i principianti che ti permette di creare bellissimi moduli di contatto, moduli di iscrizione, moduli di pagamento e molto altro ancora in pochi minuti, non ore!"
#: languages/seedprod-lite.php:370
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: languages/seedprod-lite.php:175
msgid "See quick links"
msgstr "Vedi i link rapidi"
#: languages/seedprod-lite.php:169
msgid "Support & Docs"
msgstr "Supporto e documentazione"
#: languages/seedprod-lite.php:163
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your pages. However, a lot has changed in the plugin."
msgstr "Abbiamo migrato le impostazioni delle tue pagine dalla vecchia versione al nuovo builder. Non preoccuparti, non è cambiato nulla nelle tue pagine. Tuttavia, molte cose sono cambiate nel plugin."
#: languages/seedprod-lite.php:160
msgid "Learn more about the all new SeedProd plugin and how to complete the migration process."
msgstr "Scopri di più sul nuovo plugin SeedProd e su come completare il processo di migrazione."
#: languages/seedprod-lite.php:157
msgid "We have migrated your page settings from the old version to our new builder. Don't worry nothing has changed with your page. Your old version will continue to display until you click \"Edit\" on the Coming Soon or Maintenance Page and then \"Save\". After Saving the new version will be displayed."
msgstr "Abbiamo migrato le impostazioni della tua pagina dalla vecchia versione al nuovo builder. Non preoccuparti, non è cambiato nulla nella tua pagina. La tua vecchia versione continuerà a essere visualizzata fino a quando non farai clic su \"Modifica\" nella pagina Coming Soon o di manutenzione e poi su \"Salva\". Dopo il salvataggio verrà visualizzata la nuova versione."
#: languages/seedprod-lite.php:154
msgid "Click Here to Enter Your License Key"
msgstr "Fai clic qui per inserire la tua chiave di licenza"
#: languages/seedprod-lite.php:150
msgid "Your license key is invalid"
msgstr "La chiave di licenza non è valida"
#: languages/seedprod-lite.php:146
msgid "You’re using SeedProd Lite. To unlock more features consider<a href='%s' class='%s' target='_blank'>upgrading to Pro</a>"
msgstr "Stai utilizzando SeedProd Lite. Per sbloccare più caratteristiche considera<a href='%s' class='%s' target='_blank'>l'aggiornamento a Pro</a>"
#: resources/views/seedprod-preview.php:468
msgid "The content for this page is empty or has not been saved. Please edit this page and \"Save\" the contents in the builder."
msgstr "Il contenuto di questa pagina è vuoto o non è stato salvato. Modifica questa pagina e \"salva\" i contenuti nel builder."
#: languages/seedprod-lite.php:7959
msgid "This page url already exisits. Please choose a unique page url."
msgstr "L'url di questa pagina esiste già. Scegli un url di pagina unico."
#: languages/seedprod-lite.php:7956
msgid "Blank Template"
msgstr "Template vuoto"
#: languages/seedprod-lite.php:7953
msgid "You now have access to 10 FREE templates."
msgstr "Ora hai accesso a 10 template GRATUITI."
#: languages/seedprod-lite.php:7950
msgid "SUBSCRIBE ABOVE TO UNLOCK"
msgstr "ISCRIVITI QUI SOPRA PER SBLOCCARE"
#: languages/seedprod-lite.php:7947
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: languages/seedprod-lite.php:7944
msgid "Get <strong>FREE</strong> Templates"
msgstr "Ottieni template <strong>GRATUITI</strong>"
#: languages/seedprod-lite.php:7941
msgid "Send Us Your Email and Get 10 Free Templates"
msgstr "Inviaci la tua email e ottieni 10 template gratuiti"
#: app/lpage.php:718
msgid "Page cannot be saved. Invalid JSON. This sometimes happens if you copy and paste text in. Please contact support."
msgstr "La pagina non può essere salvata. JSON non valido: a volte succede se copi e incolli il testo. Contatta il supporto."
#: app/functions-utils.php:2063
msgid "1 Year"
msgstr "1 anno"
#: app/functions-utils.php:2062
msgid "30 Days"
msgstr "30 giorni"
#: app/functions-utils.php:2061
msgid "29 Days"
msgstr "29 giorni"
#: app/functions-utils.php:2060
msgid "28 Days"
msgstr "28 giorni"
#: app/functions-utils.php:2059
msgid "27 Days"
msgstr "27 giorni"
#: app/functions-utils.php:2058
msgid "26 Days"
msgstr "26 giorni"
#: app/functions-utils.php:2057
msgid "25 Days"
msgstr "25 giorni"
#: app/functions-utils.php:2056
msgid "24 Days"
msgstr "24 giorni"
#: app/functions-utils.php:2055
msgid "23 Days"
msgstr "23 giorni"
#: app/functions-utils.php:2054
msgid "22 Days"
msgstr "22 giorni"
#: app/functions-utils.php:2053
msgid "21 Days"
msgstr "21 giorni"
#: app/functions-utils.php:2052
msgid "20 Days"
msgstr "20 giorni"
#: app/functions-utils.php:2051
msgid "19 Days"
msgstr "19 giorni"
#: app/functions-utils.php:2050
msgid "18 Days"
msgstr "18 giorni"
#: app/functions-utils.php:2049
msgid "17 Days"
msgstr "17 giorni"
#: app/functions-utils.php:2048
msgid "16 Days"
msgstr "16 giorni"
#: app/functions-utils.php:2047
msgid "15 Days"
msgstr "15 giorni"
#: app/functions-utils.php:2046
msgid "14 Days"
msgstr "14 giorni"
#: app/functions-utils.php:2045
msgid "13 Days"
msgstr "13 giorni"
#: app/functions-utils.php:2044
msgid "12 Days"
msgstr "12 giorni"
#: app/functions-utils.php:2043
msgid "11 Days"
msgstr "11 giorni"
#: app/functions-utils.php:2042
msgid "10 Days"
msgstr "10 giorni"
#: app/functions-utils.php:2041
msgid "9 Days"
msgstr "9 giorni"
#: app/functions-utils.php:2040
msgid "8 Days"
msgstr "8 giorni"
#: app/functions-utils.php:2039
msgid "7 Days"
msgstr "7 giorni"
#: app/functions-utils.php:2038
msgid "6 Days"
msgstr "6 giorni"
#: app/functions-utils.php:2037
msgid "5 Days"
msgstr "5 giorni"
#: app/functions-utils.php:2036
msgid "4 Days"
msgstr "4 giorni"
#: app/functions-utils.php:2035
msgid "3 Days"
msgstr "3 giorni"
#: app/functions-utils.php:2034
msgid "2 Days"
msgstr "2 giorni"
#: app/functions-utils.php:2033
msgid "1 Day"
msgstr "1 Giorno"
#: app/functions-utils.php:2032
msgid "23 Hours"
msgstr "23 Ore"
#: app/functions-utils.php:2031
msgid "22 Hours"
msgstr "22 ore"
#: app/functions-utils.php:2030
msgid "21 Hours"
msgstr "21 Ore"
#: app/functions-utils.php:2029
msgid "20 Hours"
msgstr "20 ore"
#: app/functions-utils.php:2028
msgid "19 Hours"
msgstr "19 Ore"
#: app/functions-utils.php:2027
msgid "18 Hours"
msgstr "18 ore"
#: app/functions-utils.php:2026
msgid "17 Hours"
msgstr "17 ore"
#: app/functions-utils.php:2025
msgid "16 Hours"
msgstr "16 ore"
#: app/functions-utils.php:2024
msgid "15 Hours"
msgstr "15 ore"
#: app/functions-utils.php:2023
msgid "14 Hours"
msgstr "14 Ore"
#: app/functions-utils.php:2022
msgid "13 Hours"
msgstr "13 Ore"
#: app/functions-utils.php:2021
msgid "12 Hours"
msgstr "12 ore"
#: app/functions-utils.php:2020
msgid "11 Hours"
msgstr "11 Ore"
#: app/functions-utils.php:2019
msgid "10 Hours"
msgstr "10 ore"
#: app/functions-utils.php:2018
msgid "9 Hours"
msgstr "9 ore"
#: app/functions-utils.php:2017
msgid "8 Hours"
msgstr "8 ore"
#: app/functions-utils.php:2016
msgid "7 Hours"
msgstr "7 ore"
#: app/functions-utils.php:2015
msgid "6 Hours"
msgstr "6 ore"
#: app/functions-utils.php:2014
msgid "5 Hours"
msgstr "5 ore"
#: app/functions-utils.php:2013
msgid "4 Hours"
msgstr "4 ore"
#: app/functions-utils.php:2012
msgid "3 Hours"
msgstr "3 ore"
#: app/functions-utils.php:2011
msgid "2 Hours"
msgstr "2 ore"
#: app/functions-utils.php:2010
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Ora"
#: app/functions-utils.php:290
msgid "Video Pop Up"
msgstr "Video Pop Up"
#: languages/seedprod-lite.php:6581
msgid "Arrow"
msgstr "Freccia"
#: languages/seedprod-lite.php:6281
msgid "Heading Color"
msgstr "Colore dell'intestazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6196
msgid "Show Top Button"
msgstr "Mostra pulsante in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:5915
msgid "Pagination Color"
msgstr "Colore della paginazione"
#: languages/seedprod-lite.php:5900
msgid "Meta Text Color"
msgstr "Colore del meta testo"
#: languages/seedprod-lite.php:5794
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostra le icone"
#: languages/seedprod-lite.php:5023
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:4963
msgid "Button Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:4495
msgid "Link Color"
msgstr "Colore del link"
#: languages/seedprod-lite.php:3929
msgid "Field Text Color"
msgstr "Colore del testo del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:3917
msgid "Field Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:3514
msgid "Heading 1 Color"
msgstr "Colore del titolo 1"
#: languages/seedprod-lite.php:3357
msgid "Flex Direction"
msgstr "Direzione Flex"
#: languages/seedprod-lite.php:3209
msgid "Enter Time"
msgstr "Inserisci l'orario"
#: languages/seedprod-lite.php:3203
msgid "Time Align"
msgstr "Allineamento dell'orario"
#: languages/seedprod-lite.php:3199
msgid "Date Align"
msgstr "Allineamento della data"
#: languages/seedprod-lite.php:3195
msgid "Time Font Size"
msgstr "Dimensione del font dell'orario"
#: languages/seedprod-lite.php:2294
msgid "Top Right"
msgstr "In alto a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2285
msgid "Top Left"
msgstr "In alto a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:458
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: languages/seedprod-lite.php:7397
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Invia un ticket di supporto"
#: languages/seedprod-lite.php:7394
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Invia un ticket e il nostro eccezionale team di supporto si metterà presto in contatto con te."
#: languages/seedprod-lite.php:7391
msgid "Get Support"
msgstr "Ottieni supporto"
#: languages/seedprod-lite.php:7388
msgid "View All Documentation"
msgstr "Visualizza tutta la documentazione"
#: languages/seedprod-lite.php:7385
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "Sfoglia la documentazione, il materiale di riferimento e i tutorial per SeedProd."
#: languages/seedprod-lite.php:7382
msgid "View Documentation"
msgstr "Vedi la documentazione"
#: languages/seedprod-lite.php:7379
msgid "No docs found"
msgstr "Non abbiamo trovato nessun documento"
#: languages/seedprod-lite.php:7376
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Fai una domanda o cerca nella documentazione..."
#: languages/seedprod-lite.php:7101
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "Blocco caricato con successo."
#: languages/seedprod-lite.php:7156
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "Sezione caricata con successo."
#: languages/seedprod-lite.php:7153
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "Non ci sono contenuti disponibili da incollare. Prova prima a copiare la sezione!"
#: languages/seedprod-lite.php:7125
msgid "Section Copied."
msgstr "Sezione copiata."
#: languages/seedprod-lite.php:7122
msgid "Row Copied."
msgstr "Disponi in riga."
#: languages/seedprod-lite.php:7119
msgid "Column Copied."
msgstr "Colonna copiata."
#: languages/seedprod-lite.php:7116
msgid "Block Copied."
msgstr "Blocco copiato."
#: languages/seedprod-lite.php:7113
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "Riga caricata con successo."
#: languages/seedprod-lite.php:7110
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "Il caricamento delle immagini richiederà un po' di tempo."
#: languages/seedprod-lite.php:7107
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "Non ci sono contenuti disponibili da incollare: Prova prima a copiare la riga!"
#: languages/seedprod-lite.php:7104
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "Colonna caricata con successo."
#: languages/seedprod-lite.php:6808
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "Testimonianza da mostrare"
#: languages/seedprod-lite.php:6775
msgid "Designation Align"
msgstr "Allinea designazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6772
msgid "Separator Align"
msgstr "Allineamento del separatore"
#: languages/seedprod-lite.php:6769
msgid "Social Icon Align"
msgstr "Allinea le icone social"
#: languages/seedprod-lite.php:6766
msgid "Designation"
msgstr "Designazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6763
msgid "Designation Color"
msgstr "Colore designazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6760
msgid "Social Icons"
msgstr "Icone social"
#: languages/seedprod-lite.php:6757
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
#: languages/seedprod-lite.php:6754
msgid "Below Description"
msgstr "Sotto la descrizione"
#: languages/seedprod-lite.php:6751
msgid "Below Designation"
msgstr "Sotto la designazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6748
msgid "Below Name"
msgstr "Sotto il nome"
#: languages/seedprod-lite.php:6745
msgid "%"
msgstr "%"
#: languages/seedprod-lite.php:6742
msgid "PX"
msgstr "PX"
#: languages/seedprod-lite.php:7721
msgid "SEO Description"
msgstr "Descrizione SEO"
#: languages/seedprod-lite.php:6735
msgid "Show Designation"
msgstr "Mostra la denominazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6729
msgid "Success URL"
msgstr "Success URL"
#: languages/seedprod-lite.php:6726
msgid "Payment Currency"
msgstr "Valuta per il pagamento"
#: languages/seedprod-lite.php:6723
msgid "Payment Description"
msgstr "Descizione del pagamento"
#: languages/seedprod-lite.php:6720
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
#: languages/seedprod-lite.php:6717
msgid "Payment Setup"
msgstr "Configurazione del pagamento"
#: languages/seedprod-lite.php:6315
msgid "Position Top"
msgstr "Posizione in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:6312
msgid "Position Right"
msgstr "Posizione a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:6309
msgid "Zoom Button"
msgstr "Pulsante dello zoom"
#: languages/seedprod-lite.php:6247
msgid "After"
msgstr "Dopo"
#: languages/seedprod-lite.php:6244
msgid "Before"
msgstr "Prima"
#: languages/seedprod-lite.php:6241
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posizione del simbolo di valuta"
#: languages/seedprod-lite.php:6127
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo del pulsante inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:6083
msgid "Circle"
msgstr "Cursore circolare"
#: languages/seedprod-lite.php:6079
msgid "Rounded"
msgstr "Arrotondato"
#: languages/seedprod-lite.php:6075
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: languages/seedprod-lite.php:6071
msgid "Image Area"
msgstr "Area immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:6067
msgid "Discount Color"
msgstr "Colore sconto"
#: languages/seedprod-lite.php:6064
msgid "Right of Heading"
msgstr "A destra del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:6061
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "Sotto titolo e descrizione"
#: languages/seedprod-lite.php:6058
msgid "Price Position"
msgstr "Posizione prezzo"
#: languages/seedprod-lite.php:6055
msgid "Link Complete Box"
msgstr "Link box completo"
#: languages/seedprod-lite.php:6052
msgid "Title Price Separator"
msgstr "Separazione tra titolo e prezzo"
#: languages/seedprod-lite.php:6049
msgid "Offering Discount?"
msgstr "Offri uno sconto?"
#: languages/seedprod-lite.php:6046
msgid "Actual Price"
msgstr "Prezzo reale"
#: languages/seedprod-lite.php:6043
msgid "Enter Description"
msgstr "Inserisci la descrizione"
#: languages/seedprod-lite.php:4625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Allineamento verticale"
#: languages/seedprod-lite.php:6037
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Allineamento generale"
#: languages/seedprod-lite.php:6034
msgid "Price List Items"
msgstr "Elementi del listino prezzi"
#: languages/seedprod-lite.php:6031
msgid "No Image Template"
msgstr "Nessun template di immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:6028
msgid "Right Layout Template"
msgstr "Template per il layout di destra"
#: languages/seedprod-lite.php:6025
msgid "Left Layout Template"
msgstr "Template per il layout di sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:6019
msgid "Content Area Border"
msgstr "Bordo dell'area dei contenuti"
#: languages/seedprod-lite.php:6016
msgid "Content Area"
msgstr "Area del contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:6013
msgid "Divider Border Color"
msgstr "Colore della cornice di separazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6007
msgid "Image Height"
msgstr "Altezza immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:6004
msgid "Dots"
msgstr "Punti"
#: languages/seedprod-lite.php:5998
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Frecce e punti"
#: languages/seedprod-lite.php:5995
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: languages/seedprod-lite.php:5992
msgid "Navigation Position"
msgstr "Posizione di navigazione"
#: languages/seedprod-lite.php:5986
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
#: languages/seedprod-lite.php:5983
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "Spaziatura inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:5980
msgid "Image Position"
msgstr "Posizione immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:5975
msgid "Business News"
msgstr "Notizie economiche"
#: languages/seedprod-lite.php:5972
msgid "Minimal"
msgstr "Minimo"
#: languages/seedprod-lite.php:5395
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"
#: languages/seedprod-lite.php:5969
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"
#: languages/seedprod-lite.php:5966
msgid "Carousel"
msgstr "Carosello"
#: languages/seedprod-lite.php:5963
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: languages/seedprod-lite.php:5960
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "Tassonomia dei badge"
#: languages/seedprod-lite.php:5957
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
#: languages/seedprod-lite.php:5954
msgid "Full Content"
msgstr "Contenuto completo"
#: languages/seedprod-lite.php:5951
msgid "Card"
msgstr "Carta"
#: languages/seedprod-lite.php:5948
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
#: languages/seedprod-lite.php:5945
msgid "Skin"
msgstr "La pelle"
#: languages/seedprod-lite.php:5846
msgid "Slides to Show"
msgstr "Slide da mostrare"
#: languages/seedprod-lite.php:5723
msgid "Link to Author"
msgstr "Link all'autore"
#: languages/seedprod-lite.php:5661
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "Nota: l'aumento del numero di particelle può rallentare la pagina."
#: languages/seedprod-lite.php:5658
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "- Il contenuto aggiunto nella sezione occupa l'intero spazio e lo rende inaccessibile."
#: languages/seedprod-lite.php:5655
msgid "- In the builder area."
msgstr "- Nell'area del builder."
#: languages/seedprod-lite.php:5652
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "L'effetto delle particelle al passaggio del mouse non funziona nei seguenti scenari:"
#: languages/seedprod-lite.php:5649
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- Copia il codice JSON e incollalo qui sotto."
#: languages/seedprod-lite.php:5646
msgid "- Once a custom style is created, download JSON from \"Download current config (json)\" link"
msgstr "- Una volta creato uno stile personalizzato, scarica il JSON dal link \"Scarica l'attuale configurazione (json)\""
#: languages/seedprod-lite.php:5643
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " e scegliere gli attributi necessari per la particella"
#: languages/seedprod-lite.php:5640
msgid "here"
msgstr "qui"
#: languages/seedprod-lite.php:5637
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- Visita questo link "
#: languages/seedprod-lite.php:5634
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "Aggiungi un JSON personalizzato per lo sfondo delle particelle. Segui i passaggi indicati di seguito:"
#: languages/seedprod-lite.php:5631
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "Abilita l'effetto al passaggio del mouse"
#: languages/seedprod-lite.php:5628
msgid "Move Speed"
msgstr "Velocità di spostamento"
#: languages/seedprod-lite.php:5625
msgid "Particle Size"
msgstr "Dimensione delle particelle"
#: languages/seedprod-lite.php:5622
msgid "Number of Particles"
msgstr "Numero di particelle"
#: languages/seedprod-lite.php:5619
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: languages/seedprod-lite.php:5613
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
#: languages/seedprod-lite.php:5610
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"
#: languages/seedprod-lite.php:5607
msgid "Christmas"
msgstr "Natale"
#: languages/seedprod-lite.php:5604
msgid "Snowflakes"
msgstr "Fiocchi di neve"
#: languages/seedprod-lite.php:5601
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
#: languages/seedprod-lite.php:5598
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
#: languages/seedprod-lite.php:5595
msgid "Particle Background"
msgstr "Sfondo delle particelle"
#: languages/seedprod-lite.php:5592
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "Abilita lo sfondo delle particelle"
#: languages/seedprod-lite.php:5589
msgid "All emails captured can be seen on the <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">Subscribers Page</a>. Click the <strong>Connect</strong> tab on the top menu to send your emails to the email service provider of your choice."
msgstr "Tutte le email acquisite possono essere visualizzate sulla <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">pagina Abbonati</a>. Fai clic sulla scheda <strong>Connetti</strong> nel menu in alto per inviare le email al provider di servizi email di tua scelta."
#: languages/seedprod-lite.php:4686
msgid "Width (%)"
msgstr "Larghezza (%)"
#: languages/seedprod-lite.php:4683
msgid "Height (px)"
msgstr "Altezza (px)"
#: languages/seedprod-lite.php:4573
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostra miniature"
#: languages/seedprod-lite.php:4542
msgid "Show Full Content"
msgstr "Mostra il contenuto completo"
#: languages/seedprod-lite.php:4535
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "Specifica se i download visualizzati devono appartenere a TUTTE le categorie/tag forniti o solo ad almeno una."
#: languages/seedprod-lite.php:4532
msgid "AND"
msgstr "E"
#: languages/seedprod-lite.php:4529
msgid "OR"
msgstr "O"
#: languages/seedprod-lite.php:4501
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- Seleziona la relazione -"
#: languages/seedprod-lite.php:4498
msgid "Relation"
msgstr "Relazione"
#: languages/seedprod-lite.php:4485
msgid "Current Page Color"
msgstr "Colore della pagina corrente"
#: languages/seedprod-lite.php:4472
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "Data di pubblicazione (predefinita)"
#: languages/seedprod-lite.php:4463
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: languages/seedprod-lite.php:4402
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "Se orderby è impostato su random, la paginazione sarà disabilitata per evitare che le pagine successive mostrino prodotti già visualizzati."
#: languages/seedprod-lite.php:4255
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo dei pagamenti"
#: languages/seedprod-lite.php:4252
msgid "Payments Border Color"
msgstr "Colore del bordo dei pagamenti"
#: languages/seedprod-lite.php:4249
msgid "Cart Links Color"
msgstr "Colore dei link del carrello"
#: languages/seedprod-lite.php:4246
msgid "Cart Item Color"
msgstr "Colore dell'articolo del carrello"
#: languages/seedprod-lite.php:4216
msgid "Total Color"
msgstr "Colore totale"
#: languages/seedprod-lite.php:4213
msgid "Alerts"
msgstr "Avvisi"
#: languages/seedprod-lite.php:4172
msgid "Price Text Color"
msgstr "Colore del testo del prezzo"
#: languages/seedprod-lite.php:4160
msgid "Product Text Color"
msgstr "Colore del testo del prodotto"
#: languages/seedprod-lite.php:3987
msgid "Show Price"
msgstr "Mostra il prezzo"
#: languages/seedprod-lite.php:3982
msgid "- Select ID -"
msgstr "- Seleziona l'ID -"
#: languages/seedprod-lite.php:3973
msgid "These settings are used to style item quantity fields. To enable them, enable \"Misc\" → \"General\" → \"Cart Item Quantities\" in the Downloads Plugin settings. Also uncheck the \"Disable quantity input for this product\" checkbox in the item download page if it has been checked."
msgstr "Queste impostazioni sono utilizzate per progettare i campi delle quantità degli articoli. Per abilitarle, attivare \"Varie\" → \"Generale\" → \"Quantità articoli carrello\" nelle impostazioni del plugin Downloads. Deseleziona anche la casella di controllo \"Disabilita l'inserimento della quantità per questo prodotto\" nella pagina di download, se è attivata."
#: languages/seedprod-lite.php:3685
msgid "Number Align"
msgstr "Numero allineamento"
#: languages/seedprod-lite.php:3682
msgid "Number Text Color"
msgstr "Numero colore del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:3676
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
#: languages/seedprod-lite.php:3672
msgid "Dot"
msgstr "Punto"
#: languages/seedprod-lite.php:3664
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separatore per migliaia"
#: languages/seedprod-lite.php:3661
msgid "Animation Duration"
msgstr "Durata dell'animazione"
#: languages/seedprod-lite.php:3658
msgid "Number Suffix"
msgstr "Suffisso numerico"
#: languages/seedprod-lite.php:3655
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefisso numerico"
#: languages/seedprod-lite.php:3652
msgid "Ending Number"
msgstr "Numero finale"
#: languages/seedprod-lite.php:3649
msgid "Starting Number"
msgstr "Numero iniziale"
#: languages/seedprod-lite.php:3559
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "Modifica questa parte del template"
#: languages/seedprod-lite.php:3556
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "Caricamento delle parti del template..."
#: languages/seedprod-lite.php:3553
msgid "Select Part"
msgstr "Seleziona la parte"
#: languages/seedprod-lite.php:3550
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "Non ci sono template disponibili in SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:3547
msgid "Mini"
msgstr "Mini"
#: languages/seedprod-lite.php:3544
msgid "Switch Size"
msgstr "Dimensioni dell'interruttore"
#: languages/seedprod-lite.php:3541
msgid "Label Box"
msgstr "Casella dell'etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:3538
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: languages/seedprod-lite.php:3535
msgid "Round"
msgstr "Rotondo"
#: languages/seedprod-lite.php:3532
msgid "Switch Style"
msgstr "Stile dell'interruttore"
#: languages/seedprod-lite.php:3529
msgid "Switcher"
msgstr "Interruttore"
#: languages/seedprod-lite.php:3526
msgid "Heading / Content"
msgstr "Titolo / Contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:3523
msgid "Content 2 Color"
msgstr "Colore Contenuto 2"
#: languages/seedprod-lite.php:3520
msgid "Content 1 Color"
msgstr "Colore Contenuto 1"
#: languages/seedprod-lite.php:3511
msgid "Switcher Color"
msgstr "Colore dell'interruttore"
#: languages/seedprod-lite.php:3502
msgid "Section Content"
msgstr "Contenuto della sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:3499
msgid "Templates Parts"
msgstr "Parti dei template"
#: languages/seedprod-lite.php:3496
msgid "Content 2"
msgstr "Contenuto 2"
#: languages/seedprod-lite.php:3493
msgid "Content 1"
msgstr "Contenuto 1"
#: languages/seedprod-lite.php:3490
msgid "Toggle"
msgstr "Attiva/disattiva"
#: languages/seedprod-lite.php:3487
msgid "Content Area 2"
msgstr "Area del contenuto 2"
#: languages/seedprod-lite.php:3484
msgid "Content Area 1"
msgstr "Area del contenuto 1"
#: languages/seedprod-lite.php:3481
msgid "Heading 2"
msgstr "Titolo 2"
#: languages/seedprod-lite.php:3478
msgid "Heading 1"
msgstr "Titolo 1"
#: languages/seedprod-lite.php:3073
msgid "Before / After Label Styles"
msgstr "Stili di etichetta prima/dopo"
#: languages/seedprod-lite.php:3070
msgid "Triangle Size"
msgstr "Dimensione triangoli cursore"
#: languages/seedprod-lite.php:3066
msgid "Circle Radius"
msgstr "Raggio del cursore circolare"
#: languages/seedprod-lite.php:3062
msgid "Circle Width"
msgstr "Larghezza del cursore circolare"
#: languages/seedprod-lite.php:3058
msgid "Handle Thickness"
msgstr "Spessore dell'handle"
#: languages/seedprod-lite.php:3054
msgid "Handle Color"
msgstr "Colore dell'handle"
#: languages/seedprod-lite.php:3050
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "Offset iniziale dell'handle"
#: languages/seedprod-lite.php:3046
msgid "Comparison Handle"
msgstr "Handle per il confronto"
#: languages/seedprod-lite.php:3042
msgid "Move on Hover"
msgstr "Muovi al passaggio del mouse"
#: languages/seedprod-lite.php:3038
msgid "Slider Orientation"
msgstr "Orientamento dello slider"
#: languages/seedprod-lite.php:3034
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
#: languages/seedprod-lite.php:3001
msgid "After Label"
msgstr "Nome sezione destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2997
msgid "Before Label"
msgstr "Nome sezione sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2993
msgid "After Image"
msgstr "Immagine a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2990
msgid "Before Image"
msgstr "Immagine a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2845
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "Nota: nell'anteprima l'animazione si attiva quando si seleziona l'elemento. Nella pagina live l'animazione si attiva quando l'elemento viene visualizzato."
#: languages/seedprod-lite.php:2842
msgid "Bounce In"
msgstr "Rimbalzo"
#: languages/seedprod-lite.php:2839
msgid "Back In"
msgstr "Torna a"
#: languages/seedprod-lite.php:2836
msgid "Roll In"
msgstr "Rotola"
#: languages/seedprod-lite.php:2833
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "Velocità della luce a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2830
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "Velocità della luce a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2827
msgid "Flip In Y"
msgstr "Capovolgere su Y"
#: languages/seedprod-lite.php:2824
msgid "Flip In X"
msgstr "Capovolgere su X"
#: languages/seedprod-lite.php:2817
msgid "Fade In Bottom Right"
msgstr "Dissolvenza in basso a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2814
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "Dissolvenza in basso a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2811
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "Dissolvenza in alto a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2808
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "Dissolvenza in alto a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2805
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "Dissolvenza verso l'alto grande"
#: languages/seedprod-lite.php:2802
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "Dissolvenza a destra grande"
#: languages/seedprod-lite.php:2799
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "Dissolvenza a sinistra grande"
#: languages/seedprod-lite.php:2796
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "Dissolvenza verso il basso grande"
#: languages/seedprod-lite.php:2793
msgid "Bounce In Up"
msgstr "Rimbalzo in su"
#: languages/seedprod-lite.php:2790
msgid "Bounce In Right"
msgstr "Rimbalzo a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2787
msgid "Bounce In Left"
msgstr "Rimbalzo a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2784
msgid "Bounce In Down"
msgstr "Rimbalzo in giù"
#: languages/seedprod-lite.php:2781
msgid "Back In Up"
msgstr "Torna su"
#: languages/seedprod-lite.php:2778
msgid "Back In Right"
msgstr "Torna a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2775
msgid "Back In Left"
msgstr "Torna a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2772
msgid "Back In Down"
msgstr "Torna giù"
#: languages/seedprod-lite.php:2769
msgid "Heart Beat"
msgstr "Battito cardiaco"
#: languages/seedprod-lite.php:2766
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"
#: languages/seedprod-lite.php:2763
msgid "Wobble"
msgstr "Wobble"
#: languages/seedprod-lite.php:2760
msgid "Tada"
msgstr "Tada"
#: languages/seedprod-lite.php:2757
msgid "Swing"
msgstr "Altalena"
#: languages/seedprod-lite.php:2754
msgid "Head Shake"
msgstr "Shake leggero"
#: languages/seedprod-lite.php:2751
msgid "Shake Y"
msgstr "Shake Y"
#: languages/seedprod-lite.php:2748
msgid "Shake X"
msgstr "Shake X"
#: languages/seedprod-lite.php:2745
msgid "Rubber Band"
msgstr "Elastico"
#: languages/seedprod-lite.php:2742
msgid "Pulse"
msgstr "Impulso"
#: languages/seedprod-lite.php:2739
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: languages/seedprod-lite.php:2736
msgid "Bounce"
msgstr "Rimbalzo"
#: languages/seedprod-lite.php:2733
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Cercatori di attenzione"
#: languages/seedprod-lite.php:2730
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "Ruota in alto a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2727
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "Ruota in alto a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2724
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "Ruota in giù a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2721
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "Ruota in giù a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2718
msgid "Rotate In"
msgstr "Ruota verso l'interno"
#: languages/seedprod-lite.php:2715
msgid "Rotating"
msgstr "Rotante"
#: languages/seedprod-lite.php:2712
msgid "Zoom In Up"
msgstr "Zoom in su"
#: languages/seedprod-lite.php:2709
msgid "Zoom In Right"
msgstr "Zoom a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2706
msgid "Zoom In Left"
msgstr "Zoom a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2703
msgid "Zoom In Down"
msgstr "Zoom in basso"
#: languages/seedprod-lite.php:2700
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumenta zoom"
#: languages/seedprod-lite.php:2697
msgid "Zooming"
msgstr "Zoom"
#: languages/seedprod-lite.php:2694
msgid "Fade In Up"
msgstr "Dissolvenza in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:2691
msgid "Fade In Right"
msgstr "Dissolvenza a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2688
msgid "Fade In Left"
msgstr "Dissolvenza a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2685
msgid "Fade In Down"
msgstr "Dissolvenza verso il basso"
#: languages/seedprod-lite.php:2682
msgid "Fade In"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
#: languages/seedprod-lite.php:2679
msgid "Fading"
msgstr "Dissolvenza"
#: languages/seedprod-lite.php:2676
msgid "Select Animation"
msgstr "Seleziona l'animazione"
#: languages/seedprod-lite.php:2673
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animazione d'ingresso"
#: languages/seedprod-lite.php:2670
msgid "3D Tilt"
msgstr "Inclinazione 3D"
#: languages/seedprod-lite.php:2667
msgid "Direct"
msgstr "Diretto"
#: languages/seedprod-lite.php:2663
msgid "Opposite"
msgstr "Opposto"
#: languages/seedprod-lite.php:2660
msgid "Mouse Track"
msgstr "Tracciamento del mouse"
#: languages/seedprod-lite.php:2657
msgid "Scale Down"
msgstr "Scala verso il basso"
#: languages/seedprod-lite.php:2654
msgid "Scale Up"
msgstr "Scala verso l'alto"
#: languages/seedprod-lite.php:2647
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
#: languages/seedprod-lite.php:2632
msgid "Fade Out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
#: languages/seedprod-lite.php:2629
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
#: languages/seedprod-lite.php:2620
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#: languages/seedprod-lite.php:2617
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Scorrimento orizzontale"
#: languages/seedprod-lite.php:2614
msgid "Down"
msgstr "In calo"
#: languages/seedprod-lite.php:2611
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: languages/seedprod-lite.php:2608
msgid "Viewport Top %"
msgstr "Viewport in alto %"
#: languages/seedprod-lite.php:2605
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"
#: languages/seedprod-lite.php:2602
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#: languages/seedprod-lite.php:2599
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Scorrimento verticale"
#: languages/seedprod-lite.php:2596
msgid "Mouse Effect"
msgstr "Effetto mouse"
#: languages/seedprod-lite.php:2593
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "Effetto di scorrimento"
#: languages/seedprod-lite.php:2590
msgid "Animation Effects"
msgstr "Effetti di animazione"
#: languages/seedprod-lite.php:2566
msgid "Style 4"
msgstr "Stile 4"
#: languages/seedprod-lite.php:2563
msgid "Style 3"
msgstr "Stile 3"
#: languages/seedprod-lite.php:2560
msgid "Style 2"
msgstr "Stile 2"
#: languages/seedprod-lite.php:2557
msgid "Style 1"
msgstr "Stile 1"
#: languages/seedprod-lite.php:2533
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Pulsante Ignora"
#: languages/seedprod-lite.php:2530
msgid "Danger"
msgstr "Pericolo"
#: languages/seedprod-lite.php:2527
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: languages/seedprod-lite.php:2523
msgid "Success"
msgstr "Successo"
#: languages/seedprod-lite.php:2520
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
#: languages/seedprod-lite.php:2484
msgid "Dismiss Color"
msgstr "Ignora il colore"
#: languages/seedprod-lite.php:2481
msgid "Title Background"
msgstr "Sfondo del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:2430
msgid "Description Font Size"
msgstr "Dimensione del font della descrizione"
#: languages/seedprod-lite.php:2422
msgid "Description Align"
msgstr "Allineamento descrizione"
#: languages/seedprod-lite.php:636
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "Disattiva le notifiche di SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:627
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Chiave API Yelp"
#: languages/seedprod-lite.php:624
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Chiave API di Google Places"
#: languages/seedprod-lite.php:42
msgid "10"
msgstr "10"
#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "9"
msgstr "9"
#: languages/seedprod-lite.php:34
msgid "8"
msgstr "8"
#: languages/seedprod-lite.php:30
msgid "7"
msgstr "7"
#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "6"
msgstr "6"
#: languages/seedprod-lite.php:22
msgid "5"
msgstr "5"
#: languages/seedprod-lite.php:18
msgid "4"
msgstr "4"
#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "3"
msgstr "3"
#: languages/seedprod-lite.php:10
msgid "2"
msgstr "2"
#: languages/seedprod-lite.php:6
msgid "1"
msgstr "1"
#: app/functions-utils.php:846
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografia dell'autore"
#: languages/seedprod-lite.php:7445
msgid "Paste Block"
msgstr "Incolla il blocco"
#: languages/seedprod-lite.php:7442
msgid "Copy Block"
msgstr "Copia il blocco"
#: languages/seedprod-lite.php:6451
msgid "Delete Block"
msgstr "Elimina il blocco"
#: languages/seedprod-lite.php:6447
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Duplica il blocco"
#: languages/seedprod-lite.php:7439
msgid "Paste Column"
msgstr "Incolla la colonna"
#: languages/seedprod-lite.php:7436
msgid "Copy Column"
msgstr "Copia la colonna"
#: languages/seedprod-lite.php:7433
msgid "Delete Column"
msgstr "Elimina la colonna"
#: languages/seedprod-lite.php:7430
msgid "Duplicate Column"
msgstr "Duplica la colonna"
#: languages/seedprod-lite.php:6414
msgid "Add Columns"
msgstr "Aggiungi colonne"
#: languages/seedprod-lite.php:7424
msgid "Paste Row"
msgstr "Incolla la riga"
#: languages/seedprod-lite.php:7421
msgid "Copy Row"
msgstr "Copia la riga"
#: languages/seedprod-lite.php:6431
msgid "Delete Row"
msgstr "Elimina la riga"
#: languages/seedprod-lite.php:6427
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplica la riga"
#: languages/seedprod-lite.php:6458
msgid "Add Row"
msgstr "Aggiungi riga"
#: languages/seedprod-lite.php:7418
msgid "Paste Section"
msgstr "Incolla la sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:7415
msgid "Copy Section"
msgstr "Copia la sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:6506
msgid "Delete Section"
msgstr "Elimina la sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:6488
msgid "Move Section"
msgstr "Sposta la sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:6502
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplica la sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:6485
msgid "Add Section"
msgstr "Aggiungi una sezione"
#: app/functions-utils.php:1284
msgid "Download Instructions"
msgstr "Scarica le istruzioni"
#: app/functions-utils.php:1273
msgid "Download Excerpt"
msgstr "Scarica il riepilogo"
#: app/functions-utils.php:1262
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "Scarica Aggiungi al carrello"
#: app/functions-utils.php:1251
msgid "Download Content"
msgstr "Scarica il contenuto"
#: app/functions-utils.php:1240
msgid "Download Price"
msgstr "Scarica il prezzo"
#: app/functions-utils.php:1229
msgid "Download Featured Image"
msgstr "Scarica l'immagine in evidenza"
#: app/functions-utils.php:1218
msgid "Download Title"
msgstr "Scarica il titolo"
#: app/functions-utils.php:1200
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Pulsante Acquista ora"
#: app/functions-utils.php:1166
msgid "Downloads Grid"
msgstr "Griglia dei download"
#: app/functions-utils.php:1153
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "Immagini della galleria dei prodotti"
#: app/functions-utils.php:631
msgid "Team Member"
msgstr "Membro del team"
#: app/functions-utils.php:417
msgid "Business Reviews"
msgstr "Recensioni aziendali"
#: app/functions-utils.php:393
msgid "Content Toggle"
msgstr "Attiva/disattiva il contenuto"
#: app/functions-utils.php:1121
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: app/functions-utils.php:642
msgid "Price List"
msgstr "Listino prezzi"
#: app/functions-utils.php:1140
msgid "Counter"
msgstr "Contatore"
#: app/functions-utils.php:362
msgid "Before After Toggle"
msgstr "Slider Prima Dopo"
#: app/functions-utils.php:204
msgid " Payment Button"
msgstr " Pulsante di pagamento"
#: languages/seedprod-lite.php:7779
msgid "Page Settings"
msgstr "Impostazioni della pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:2931
msgid "Cover"
msgstr "Copertina"
#: languages/seedprod-lite.php:2389
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: languages/seedprod-lite.php:796
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: languages/seedprod-lite.php:7938
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "Nel builder puoi salvare le pagine come template. Le pagine salvate saranno visualizzate qui."
#: languages/seedprod-lite.php:7935
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "Puoi preferire qualsiasi template facendo clic sull'icona del cuore sotto il template della pagina."
#: languages/seedprod-lite.php:7932
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "Il nome della mia landing page va qui"
#: languages/seedprod-lite.php:7929
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "Salva e inizia a modificare la pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:7926
msgid "Page Name:"
msgstr "Nome della pagina:"
#: languages/seedprod-lite.php:7923
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "Puoi sempre modificarla in seguito nelle Impostazioni della pagina."
#: languages/seedprod-lite.php:7920
msgid "Enter your new page details"
msgstr "Inserisci i dettagli della tua nuova pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:7917
msgid "Choose This Template"
msgstr "Scegli questo template"
#: languages/seedprod-lite.php:7914
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "Nessun template salvato trovato"
#: languages/seedprod-lite.php:7911
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "Nessun template preferito trovato"
#: languages/seedprod-lite.php:7908
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "Scegli un nuovo template per la pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:7905
msgid "← Go to Dashboard"
msgstr "← Vai alla Bacheca"
#: languages/seedprod-lite.php:7902
msgid "← Go Back"
msgstr "← Torna indietro"
#: languages/seedprod-lite.php:7899
msgid "Video Background"
msgstr "Sfondo del video"
#: languages/seedprod-lite.php:7896
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
#: languages/seedprod-lite.php:7893
msgid "Search blocks..."
msgstr "Blocchi di ricerca..."
#: languages/seedprod-lite.php:6443
msgid "Save Block"
msgstr "Salva il blocco"
#: languages/seedprod-lite.php:7887
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: languages/seedprod-lite.php:7884
msgid "Something has prevented the page from being saved."
msgstr "Qualcosa ha impedito di salvare la pagina."
#: languages/seedprod-lite.php:7848
msgid "Yes, Publish"
msgstr "Sì, pubblica"
#: languages/seedprod-lite.php:7845
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "Questa pagina non è stata pubblicata. Vuoi pubblicarla ora?"
#: languages/seedprod-lite.php:7842
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "Nota: questa pagina verrà visualizzata solo dagli utenti connessi. Se ti sei disconnesso e non vedi la pagina corretta, potresti dover cancellare la cache del sito."
#: languages/seedprod-lite.php:7839
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "La Modalità di manutenzione non è attiva. Vuoi attivarla ora e mostrare questa pagina ai visitatori?"
#: languages/seedprod-lite.php:7836
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "La modalità Coming Soon non è attiva. Vuoi attivarla ora e mostrare questa pagina ai visitatori?"
#: languages/seedprod-lite.php:7833
msgid "No, Close"
msgstr "No, Chiudi"
#: languages/seedprod-lite.php:7830
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Sì, attiva"
#: languages/seedprod-lite.php:7827
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "Questa pagina non è attiva. Vuoi attivarla ora?"
#: languages/seedprod-lite.php:7824
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "Stai per abbandonare questa pagina per passare alla pagina Global CSS. Vuoi continuare?"
#: languages/seedprod-lite.php:7821
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: languages/seedprod-lite.php:7818
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: languages/seedprod-lite.php:7815
msgid "Save and Exit"
msgstr "Salva ed esci"
#: languages/seedprod-lite.php:7812
msgid "See Live Page"
msgstr "Vedi la pagina Live"
#: languages/seedprod-lite.php:7809
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "Ritorna all'editor della pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:7806
msgid "Save as Template"
msgstr "Salva come template"
#: languages/seedprod-lite.php:7803
msgid "Schedule"
msgstr "Programma"
#: languages/seedprod-lite.php:7800
msgid "Unpublish"
msgstr "Non pubblicare"
#: languages/seedprod-lite.php:7797
msgid "Your page has been published!"
msgstr "La tua pagina è stata pubblicata!"
#: languages/seedprod-lite.php:7794
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "Inserisci il nome di un nuovo template:"
#: languages/seedprod-lite.php:7791
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "Puoi trovarlo nella libreria dei template quando crei una nuova landing page."
#: languages/seedprod-lite.php:7788
msgid "template has been saved!"
msgstr "il template è stato salvato!"
#: languages/seedprod-lite.php:7785
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "Esci senza salvare"
#: languages/seedprod-lite.php:7782
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "Hai delle modifiche non salvate. Confermi di voler perdere queste modifiche?"
#: languages/seedprod-lite.php:7776
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: languages/seedprod-lite.php:7770
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere script su WordPress."
#: languages/seedprod-lite.php:7767
msgid "The code will be rendered after the <body> tag."
msgstr "Il codice verrà reso dopo il tag <body> ."
#: languages/seedprod-lite.php:7764
msgid "Body Scripts:"
msgstr "Script del contenuto:"
#: languages/seedprod-lite.php:7761
msgid "The code will be rendered before the closing </body> tag."
msgstr "Il codice verrà reso prima del tag di chiusura </body> ."
#: languages/seedprod-lite.php:7755
msgid "This code will be rendered before the closing </head> tag."
msgstr "Questo codice verrà visualizzato prima del tag di chiusura </head>."
#: languages/seedprod-lite.php:7727
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "Installa il plugin SEO:"
#: languages/seedprod-lite.php:7715
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "Attiva All In One SEO"
#: languages/seedprod-lite.php:7712
msgid "Install All in One SEO"
msgstr "Installa All in One SEO"
#: languages/seedprod-lite.php:7709
msgid "Edit this page's SEO Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni SEO di questa pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:7745
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#: languages/seedprod-lite.php:7706
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: languages/seedprod-lite.php:7687
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "ID App di Facebook:"
#: languages/seedprod-lite.php:7684
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "Reindirizza alla pagina di accesso predefinita"
#: languages/seedprod-lite.php:7681
msgid "Isolation Mode"
msgstr "Modalità di isolamento"
#: languages/seedprod-lite.php:7678
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "e riceverai una commissione del 20% su tutte le vendite generate dal tuo link powered by."
#: languages/seedprod-lite.php:7675
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "Partecipa al nostro programma di affiliazione"
#: languages/seedprod-lite.php:7672
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "Inserisci il tuo URL di affiliazione e guadagna con SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:7669
msgid "SeedProd Link"
msgstr "Link SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:7666
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "URL di reindirizzamento: Verrà creato un reindirizzamento permanente (stato 301) verso l'URL inserito."
#: languages/seedprod-lite.php:7663
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: languages/seedprod-lite.php:7660
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "URL di reindirizzamento: Verrà creato un reindirizzamento temporaneo (stato 302) verso l'URL inserito."
#: languages/seedprod-lite.php:7657
msgid "Redirect Mode"
msgstr "Modalità reindirizzamento"
#: languages/seedprod-lite.php:7654
msgid "Choose New Template:"
msgstr "Scegli il nuovo template:"
#: languages/seedprod-lite.php:7648
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"
#: languages/seedprod-lite.php:7644
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#: languages/seedprod-lite.php:7641
msgid "Page Status:"
msgstr "Stato della pagina:"
#: languages/seedprod-lite.php:7638
msgid "Page URL:"
msgstr "URL della pagina:"
#: languages/seedprod-lite.php:7634
msgid "Page Title:"
msgstr "Titolo della pagina:"
#: languages/seedprod-lite.php:7631
msgid "You can leave out the 'http://'. If you are using 'https://', turn on Force HTTPS below."
msgstr "Puoi omettere 'http://'. Se utilizzi 'https://', attiva la funzione Force HTTPS qui sotto."
#: languages/seedprod-lite.php:7628
msgid "It should look something like, 'mynewdomain.com' or 'mynewdomain.com/coming-soon'"
msgstr "Dovrebbe avere un aspetto simile a \"mynewdomain.com\" o \"mynewdomain.com/coming-soon\"."
#: languages/seedprod-lite.php:7625
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "Inserisci un URL valido che rimandi a questa landing page, ad esempio"
#: languages/seedprod-lite.php:7622
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "Abilita questa opzione solo se hai installato un certificato SSL e desideri reindirizzare gli utenti a https://"
#: languages/seedprod-lite.php:7619
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forza HTTPS"
#: languages/seedprod-lite.php:7616
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "come mappare il tuo dominio personalizzato."
#: languages/seedprod-lite.php:7613
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Fai clic qui per saperne di più"
#: languages/seedprod-lite.php:7610
msgid "Please enter your domain."
msgstr "Inserisci il tuo dominio."
#: languages/seedprod-lite.php:7607
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nome di dominio:"
#: languages/seedprod-lite.php:7604
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: languages/seedprod-lite.php:7601
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: languages/seedprod-lite.php:7598
msgid "Custom Domain:"
msgstr "Dominio personalizzato:"
#: languages/seedprod-lite.php:7595
msgid "Custom Domain"
msgstr "Dominio personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:7591
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "Installa il plugin Analytics:"
#: languages/seedprod-lite.php:7588
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Attiva MonsterInsights"
#: languages/seedprod-lite.php:7585
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Installa MonsterInsights"
#: languages/seedprod-lite.php:7582
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Installa il plugin di Google Analytics:"
#: languages/seedprod-lite.php:7579
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "Le tue impostazioni SEO sono gestite da:"
#: languages/seedprod-lite.php:7575
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni di Analytics"
#: languages/seedprod-lite.php:7572
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "Le tue impostazioni di Analytics sono gestite da:"
#: languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#: languages/seedprod-lite.php:7569
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "Esempio: /about-us/"
#: languages/seedprod-lite.php:7566
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Escludi alcuni URL per visualizzare la pagina Coming Soon o Maintenance."
#: languages/seedprod-lite.php:7563
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "Uno per riga. Puoi anche inserire l'ID di una pagina o di un articolo."
#: languages/seedprod-lite.php:7560
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Includi determinati URL per visualizzare la pagina Coming Soon o Manutenzione."
#: languages/seedprod-lite.php:7557
msgid "Add Role"
msgstr "Aggiungi ruolo"
#: languages/seedprod-lite.php:7554
msgid "Put each IP on it's own line. Your current IP is:"
msgstr "Metti ogni IP sulla propria riga. Il tuo IP attuale è:"
#: languages/seedprod-lite.php:7551
msgid "Allow visitors from certain IP's to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Consenti ai visitatori di determinati IP di non visualizzare la pagina Coming Soon."
#: languages/seedprod-lite.php:7548
msgid "One IP Address per line"
msgstr "Un indirizzo IP per linea"
#: languages/seedprod-lite.php:7545
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "Dopo la scadenza dell'URL di bypass, l'utente dovrà rivisitare l'URL di bypass per riottenere l'accesso."
#: languages/seedprod-lite.php:7542
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Inserisci una frase qui sopra e dai ai tuoi visitatori un URL segreto che permetterà loro di bypassare la pagina Coming Soon."
#: languages/seedprod-lite.php:7539
msgid "By default the Coming Soon/Maintenance page is shown on every page. Use the 'Show on the Home Page Only' option to only show on the home page. Alternatively Include or Exclude URLs."
msgstr "Per impostazione predefinita la pagina Coming Soon/Mantenimento viene mostrata su tutte le pagine. Utilizza l'opzione \"Mostra solo sulla homepage\" per mostrarla solo sulla pagina iniziale. In alternativa, includi o escludi gli URL."
#: languages/seedprod-lite.php:7536
msgid "Exclude URLs"
msgstr "Escludi gli URL"
#: languages/seedprod-lite.php:7533
msgid "Include URLs"
msgstr "Includi gli URL"
#: languages/seedprod-lite.php:7530
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "Mostra solo in homepage"
#: languages/seedprod-lite.php:7527
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "Mostra su tutto il sito web tranne che sul blog"
#: languages/seedprod-lite.php:7524
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "Mostra su tutto il sito web"
#: languages/seedprod-lite.php:7521
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "Includi/Escludi URL:"
#: languages/seedprod-lite.php:7518
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "Per impostazione predefinita, chiunque sia connesso vedrà normalmente il sito web e non la pagina Coming soon. Per escludere questa opzione, seleziona i ruoli che avranno accesso al normale sito web."
#: languages/seedprod-lite.php:7515
msgid "Access by Role:"
msgstr "Accesso per ruolo:"
#: languages/seedprod-lite.php:7512
msgid "Access by IP:"
msgstr "Accesso tramite IP:"
#: languages/seedprod-lite.php:7509
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "Bypass dell'URL in scadenza:"
#: languages/seedprod-lite.php:7506
msgid "Bypass URL:"
msgstr "Bypass dell'URL:"
#: languages/seedprod-lite.php:7503
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More."
msgstr "Utilizza i cookie invece di creare un utente WordPress per il bypass. Nota: questa procedura potrebbe non funzionare su siti che vengono memorizzati nella cache. Approfondisci."
#: languages/seedprod-lite.php:7500
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "Bypassa il cookie:"
#: languages/seedprod-lite.php:7494
msgid "Exclude Default:"
msgstr "Escludi URL predefiniti:"
#: languages/seedprod-lite.php:7491
msgid "Access Control"
msgstr "Controllo degli accessi"
#: languages/seedprod-lite.php:7487
msgid "Sections"
msgstr "Sezioni"
#: languages/seedprod-lite.php:7483
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
#: languages/seedprod-lite.php:7479
msgid "Categories:"
msgstr "Categorie:"
#: languages/seedprod-lite.php:7476
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
#: languages/seedprod-lite.php:7473
msgid "All Sections"
msgstr "Tutte le sezioni"
#: languages/seedprod-lite.php:7470
msgid "Deleted!"
msgstr "Eliminato!"
#: languages/seedprod-lite.php:7466
msgid "Choose This Section"
msgstr "Scegli questa sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:7463
msgid "ago"
msgstr "fa"
#: languages/seedprod-lite.php:7460
msgid "There are no revisions to show."
msgstr "Non ci sono revisioni da mostrare."
#: languages/seedprod-lite.php:7457
msgid "by"
msgstr "per"
#: languages/seedprod-lite.php:7454
msgid "Current Version"
msgstr "Versione attuale"
#: languages/seedprod-lite.php:7451
msgid "Click to preview version:"
msgstr "Fai clic per visualizzare la versione in anteprima:"
#: languages/seedprod-lite.php:7448
msgid "Loading Revisions"
msgstr "Caricamento delle revisioni"
#: languages/seedprod-lite.php:7412
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:7409
msgid "Collapse All"
msgstr "Chiudi tutto"
#: languages/seedprod-lite.php:7406
msgid "Expand All"
msgstr "Espandi tutti"
#: languages/seedprod-lite.php:7349
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore predefinito dell'etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:7346
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore predefinito del paragrafo"
#: languages/seedprod-lite.php:7343
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore predefinito dell'header"
#: languages/seedprod-lite.php:7340
msgid "Field Padding"
msgstr "Spaziatura interna del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:7337
msgid "Field Border Style"
msgstr "Stile del bordo del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:7334
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: languages/seedprod-lite.php:7331
msgid "Forms"
msgstr "Moduli"
#: languages/seedprod-lite.php:7328
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "Larghezza massima predefinita della riga"
#: languages/seedprod-lite.php:7325
msgid "Mobile BG"
msgstr "Sfondo mobile"
#: languages/seedprod-lite.php:7322
msgid "Desktop BG"
msgstr "Sfondo desktop"
#: languages/seedprod-lite.php:7319
msgid "Body Text"
msgstr "Testo del contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:7316
msgid "H6 Color"
msgstr "Colore H6"
#: languages/seedprod-lite.php:7313
msgid "H6 "
msgstr "H6 "
#: languages/seedprod-lite.php:7310
msgid "H5 Color"
msgstr "Colore H5"
#: languages/seedprod-lite.php:7307
msgid "H5 "
msgstr "H5 "
#: languages/seedprod-lite.php:7304
msgid "H4 Color"
msgstr "Colore H4"
#: languages/seedprod-lite.php:7301
msgid "H4 "
msgstr "H4 "
#: languages/seedprod-lite.php:7298
msgid "H3 Color"
msgstr "Colore H3"
#: languages/seedprod-lite.php:7295
msgid "H3 "
msgstr "H3 "
#: languages/seedprod-lite.php:7292
msgid "H2 Color"
msgstr "Colore H2"
#: languages/seedprod-lite.php:7289
msgid "H2 "
msgstr "H2 "
#: languages/seedprod-lite.php:7286
msgid "H1 Color"
msgstr "Colore H1"
#: languages/seedprod-lite.php:7283
msgid "H1 "
msgstr "H1 "
#: languages/seedprod-lite.php:7280
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "Mostra le impostazioni H1 - H6"
#: languages/seedprod-lite.php:7277
msgid "Body Text Color"
msgstr "Colore del testo del contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:7274
msgid "Add Custom Color"
msgstr "Aggiungi un colore personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:7271
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "La presentazione di sfondo non verrà mostrata nell'anteprima dell'editor. Le slide saranno visualizzate solo nell'anteprima live."
#: languages/seedprod-lite.php:7267
msgid "Add New Slide"
msgstr "Aggiungi una nuova slide"
#: languages/seedprod-lite.php:7263
msgid "Slideshow Images"
msgstr "Immagini slideshow"
#: languages/seedprod-lite.php:7259
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Presentazione di sfondo"
#: languages/seedprod-lite.php:7255
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: languages/seedprod-lite.php:7251
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#: languages/seedprod-lite.php:7247
msgid "All Themes"
msgstr "Tutti i temi"
#: languages/seedprod-lite.php:7243
msgid "All Palettes"
msgstr "Tutte le palette"
#: languages/seedprod-lite.php:7235
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#: languages/seedprod-lite.php:7231
msgid "Color Palettes"
msgstr "Palette di colori"
#: languages/seedprod-lite.php:7227
msgid "Font Themes"
msgstr "Temi dei font"
#: languages/seedprod-lite.php:7223
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: languages/seedprod-lite.php:7219
msgid "Search fonts..."
msgstr "Cerca i font..."
#: languages/seedprod-lite.php:7215
msgid "Search colors..."
msgstr "Cerca i colori..."
#: languages/seedprod-lite.php:7211
msgid "Font Themes Library"
msgstr "Libreria dei temi dei font"
#: languages/seedprod-lite.php:7207
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "Modifica il CSS personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:7203
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "Inserisci il tuo CSS personalizzato qui sotto"
#: languages/seedprod-lite.php:7199
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "Riproduzione in loop automatico"
#: languages/seedprod-lite.php:7195
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "Lo sfondo del video non verrà visualizzato sui dispositivi mobili o nell'anteprima dell'editor."
#: languages/seedprod-lite.php:7191
msgid "Use Video Background"
msgstr "Usa lo sfondo del video"
#: languages/seedprod-lite.php:7188
msgid "Body Text Font"
msgstr "Font del testo del contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:7184
msgid "Header Font"
msgstr "Font dell'header"
#: languages/seedprod-lite.php:7180
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "Impostazioni CSS globali"
#: languages/seedprod-lite.php:7176
msgid "Editing:"
msgstr "Modifica:"
#: languages/seedprod-lite.php:7135
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Sì, elimina!"
#: languages/seedprod-lite.php:7130
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Confermi la cancellazione?"
#: languages/seedprod-lite.php:7150
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "Per l'aggiornamento, basta fare clic su un pulsante!"
#: languages/seedprod-lite.php:7147
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " caratteristica non è disponibile sul tuo piano.Aggiorna il tuo piano per sbloccare questa e altre caratteristiche!"
#: languages/seedprod-lite.php:191
msgid "We're sorry, the "
msgstr "La "
#: languages/seedprod-lite.php:7144
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "Aggiorna per sbloccare "
#: languages/seedprod-lite.php:183
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "Incrementa il traffico e il coinvolgimento e ottieni più abbonati al servizio email. Fai clic qui sotto per saperne di più su tutte le nostre straordinarie funzionalità."
#: languages/seedprod-lite.php:179
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Aggiorna a PRO"
#: languages/seedprod-lite.php:203
msgid "Thanks for your interest in SeedProd Lite!<br>If you have any questions or issues just <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>let us know</a>.<br><br>After purchasing SeedProd Lite, you'll need to download and install the Pro version of the plugin, and then remove the free plugin. <br><br>(Don't worry, all your settings will be preserved.)"
msgstr "Grazie per il tuo interesse per SeedProd Lite!<br>Se hai domande o problemi <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>facci sapere</a>.<br><br>Dopo aver acquistato SeedProd Lite, dovrai scaricare e installare la versione Pro del plugin e poi rimuovere il plugin gratuito. <br><br>(Non preoccuparti, tutte le tue impostazioni saranno conservate)."
#: languages/seedprod-lite.php:7141
msgid "<strong>Bonus:</strong> SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> gli utenti di SeedProd Lite ottengono uno sconto sul prezzo normale, applicato automaticamente al momento del pagamento."
#: languages/seedprod-lite.php:199
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "AGGIORNA A PRO"
#: languages/seedprod-lite.php:4942
msgid "Not all Templates are not available on your plan. Please upgrade to the PRO version to unlock all these awesome features."
msgstr "Non tutti i template possono essere disponibili sul tuo piano. Passa alla versione PRO per sbloccare tutte queste fantastiche funzionalità."
#: languages/seedprod-lite.php:4779
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "è una funzionalità Pro"
#: languages/seedprod-lite.php:7138
msgid "Visit Docs <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"
msgstr "Visita Docs <i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"
#: languages/seedprod-lite.php:7095
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:7092
msgid "Widget Settings"
msgstr "Impostazioni dei widget"
#: languages/seedprod-lite.php:7089
msgid "(Click 'Apply' on the Widget Settings to see changes)"
msgstr "(Fai clic su \"Applica\" nelle impostazioni del widget per vedere le modifiche)"
#: languages/seedprod-lite.php:4607
msgid "Show Order By"
msgstr "Mostra l'ordine per"
#: languages/seedprod-lite.php:4603
msgid "Show Items Count"
msgstr "Mostra il conteggio degli elementi"
#: languages/seedprod-lite.php:4599
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- Seleziona l'ID -"
#: languages/seedprod-lite.php:4595
msgid "Select By ID"
msgstr "Seleziona per ID"
#: languages/seedprod-lite.php:4591
msgid "Custom Query"
msgstr "Personalizza la query"
#: languages/seedprod-lite.php:4587
msgid "Featured"
msgstr "In primo piano"
#: languages/seedprod-lite.php:4577
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"
#: languages/seedprod-lite.php:7086
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- Seleziona la visibilità del prodotto -"
#: languages/seedprod-lite.php:7083
msgid "Select By Visibility"
msgstr "Seleziona per visibilità"
#: languages/seedprod-lite.php:4567
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "Escludi le categorie selezionate"
#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "Escludi i tag selezionati"
#: languages/seedprod-lite.php:4554
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "Includi i tag selezionati"
#: languages/seedprod-lite.php:4550
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "Escludi i termini selezionati"
#: languages/seedprod-lite.php:4546
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "Includi i termini selezionati"
#: languages/seedprod-lite.php:7080
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- Seleziona i termini dell'attributo -"
#: languages/seedprod-lite.php:7077
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- Seleziona l'attributo -"
#: languages/seedprod-lite.php:7074
msgid "Query By Attribute"
msgstr "Query per attributo"
#: languages/seedprod-lite.php:7071
msgid "Top Rated"
msgstr "I più votati"
#: languages/seedprod-lite.php:7068
msgid "Best Selling"
msgstr "I più venduti"
#: languages/seedprod-lite.php:7065
msgid "On Sale"
msgstr "In vendita"
#: languages/seedprod-lite.php:4526
msgid "- Select Group -"
msgstr "- Seleziona gruppo -"
#: languages/seedprod-lite.php:4522
msgid "Select By Group"
msgstr "Seleziona per gruppo"
#: languages/seedprod-lite.php:4518
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- Seleziona i tag -"
#: languages/seedprod-lite.php:4514
msgid "Select By Tags"
msgstr "Seleziona per tag"
#: languages/seedprod-lite.php:4505
msgid "Select By Category"
msgstr "Seleziona per categoria"
#: languages/seedprod-lite.php:7062
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- Seleziona SKU -"
#: languages/seedprod-lite.php:7059
msgid "Select By SKU"
msgstr "Seleziona per SKU"
#: languages/seedprod-lite.php:7056
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: languages/seedprod-lite.php:4376
msgid "Term"
msgstr "Termine"
#: languages/seedprod-lite.php:4372
msgid "Exclude By"
msgstr "Escludi da"
#: languages/seedprod-lite.php:4368
msgid "Include By"
msgstr "Includi da"
#: languages/seedprod-lite.php:4364
msgid "Exclude"
msgstr "Escludi"
#: languages/seedprod-lite.php:4360
msgid "Include"
msgstr "Includi"
#: languages/seedprod-lite.php:4336
msgid "All Products"
msgstr "Tutti i prodotti"
#: languages/seedprod-lite.php:4326
msgid "Query"
msgstr "Query"
#: languages/seedprod-lite.php:4179
msgid "Header Font Family"
msgstr "Famiglia di caratteri dell'header"
#: languages/seedprod-lite.php:7038
msgid "Banner Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del banner"
#: languages/seedprod-lite.php:4157
msgid "Cart Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo del carrello"
#: languages/seedprod-lite.php:4149
msgid "Cart Border Color"
msgstr "Colore del bordo del carrello"
#: languages/seedprod-lite.php:4237
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "Colore di evidenziazione corretto"
#: languages/seedprod-lite.php:4230
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "Colore di evidenziazione dell'errore"
#: languages/seedprod-lite.php:4223
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "Info Colore in evidenza"
#: languages/seedprod-lite.php:4122
msgid "Two Column"
msgstr "Due colonne"
#: languages/seedprod-lite.php:4115
msgid "One Column"
msgstr "Una colonna"
#: languages/seedprod-lite.php:4028
msgid "Payment Section"
msgstr "Sezione pagamenti"
#: app/functions-utils.php:770 languages/seedprod-lite.php:2392
msgid "Alert"
msgstr "Allarme"
#: languages/seedprod-lite.php:3978
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "Direttamente al pagamento"
#: languages/seedprod-lite.php:3991
msgid "Product ID"
msgstr "ID prodotto"
#: languages/seedprod-lite.php:6873
msgid "Custom Video Code"
msgstr "Codice video personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:6869
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL di YouTube"
#: languages/seedprod-lite.php:6838
msgid "Letter Case"
msgstr "Maiuscole o minuscole"
#: languages/seedprod-lite.php:6835
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Spaziatura tra caratteri"
#: languages/seedprod-lite.php:6832
msgid "Line Height"
msgstr "Altezza della linea"
#: languages/seedprod-lite.php:6829
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
#: languages/seedprod-lite.php:6826
msgid "Edit HTML"
msgstr "Modifica HTML"
#: languages/seedprod-lite.php:6823
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visuale"
#: languages/seedprod-lite.php:6814
msgid "Bubble Color"
msgstr "Colore della bolla"
#: languages/seedprod-lite.php:6811
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "Abilita la bolla di commento"
#: languages/seedprod-lite.php:5850
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: languages/seedprod-lite.php:5843
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocità dell'autoplay"
#: languages/seedprod-lite.php:5858
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pausa al passaggio del mouse"
#: languages/seedprod-lite.php:6903
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"
#: languages/seedprod-lite.php:6805
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: languages/seedprod-lite.php:6802
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: languages/seedprod-lite.php:6799
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "Modalità del colore di navigazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6796
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Aggiungi una testimonianza"
#: languages/seedprod-lite.php:6793
msgid "Select Type"
msgstr "Seleziona il tipo"
#: languages/seedprod-lite.php:6790
msgid "Show Template Tag Preview"
msgstr "Mostra l'anteprima del tag del template"
#: languages/seedprod-lite.php:6787
msgid "Template Tag"
msgstr "Tag del template"
#: languages/seedprod-lite.php:6699
msgid "Empty Star Color"
msgstr "Colore della stella vuota"
#: languages/seedprod-lite.php:6696
msgid "Star Color"
msgstr "Colore della stella"
#: languages/seedprod-lite.php:2651
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
#: languages/seedprod-lite.php:6687
msgid "Tweet Text"
msgstr "Testo Tweet"
#: languages/seedprod-lite.php:6681
msgid "Add New Share"
msgstr "Aggiungi una nuova condivisione"
#: languages/seedprod-lite.php:6677
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"
#: languages/seedprod-lite.php:6674
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: languages/seedprod-lite.php:6671
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"
#: languages/seedprod-lite.php:6668
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: languages/seedprod-lite.php:6664
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: languages/seedprod-lite.php:6661
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"
#: languages/seedprod-lite.php:6658
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: languages/seedprod-lite.php:6655
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: languages/seedprod-lite.php:6652
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: languages/seedprod-lite.php:6649
msgid "Icon Padding"
msgstr "Spaziatura interna dell'icona"
#: languages/seedprod-lite.php:6645
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (includi https:// per i collegamenti web)"
#: languages/seedprod-lite.php:6642
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: languages/seedprod-lite.php:6639
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: languages/seedprod-lite.php:6636
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: languages/seedprod-lite.php:6633
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: languages/seedprod-lite.php:6630
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"
#: languages/seedprod-lite.php:6627
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: languages/seedprod-lite.php:6624
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: languages/seedprod-lite.php:6619
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: languages/seedprod-lite.php:6615
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: languages/seedprod-lite.php:6607
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: languages/seedprod-lite.php:6603
msgid "Select a Type"
msgstr "Seleziona un tipo"
#: languages/seedprod-lite.php:6599
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "Mostra l'anteprima dello shortcode"
#: languages/seedprod-lite.php:6593
msgid "Bring to Front"
msgstr "Porta in evidenza"
#: languages/seedprod-lite.php:6590
msgid "Invert"
msgstr "Inverso"
#: languages/seedprod-lite.php:2821
msgid "Flip"
msgstr "Capovolgere"
#: languages/seedprod-lite.php:6587
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: languages/seedprod-lite.php:6584
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
#: languages/seedprod-lite.php:6001
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"
#: languages/seedprod-lite.php:6578
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Pattern delle onde"
#: languages/seedprod-lite.php:6575
msgid "Waves Brush"
msgstr "Spazzola a onde"
#: languages/seedprod-lite.php:6572
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
#: languages/seedprod-lite.php:6569
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva asimmetrica"
#: languages/seedprod-lite.php:6566
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#: languages/seedprod-lite.php:6563
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Opacità del ventilatore"
#: languages/seedprod-lite.php:6560
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Opacità dell'inclinazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6557
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6554
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triangolo asimmetrico"
#: languages/seedprod-lite.php:6551
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
#: languages/seedprod-lite.php:6548
msgid "Pyramids"
msgstr "Piramidi"
#: languages/seedprod-lite.php:6545
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
#: languages/seedprod-lite.php:6542
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvole"
#: languages/seedprod-lite.php:6539
msgid "Drops"
msgstr "Gocce"
#: languages/seedprod-lite.php:6536
msgid "Mountains"
msgstr "Montagne"
#: languages/seedprod-lite.php:6533
msgid "Inset"
msgstr "Inserto"
#: languages/seedprod-lite.php:6530
msgid "Outline"
msgstr "Schema"
#: languages/seedprod-lite.php:6527
msgid "Spread"
msgstr "Diffusione"
#: languages/seedprod-lite.php:2644
msgid "Blur"
msgstr "Sfocatura"
#: languages/seedprod-lite.php:6521
msgid "Subscriber Management"
msgstr "Gestione degli abbonati"
#: languages/seedprod-lite.php:6518
msgid "Access Controls"
msgstr "Controlli di accesso"
#: languages/seedprod-lite.php:6515
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "Integrazioni per l'email marketing"
#: languages/seedprod-lite.php:6512
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "Potente editor delle pagine"
#: languages/seedprod-lite.php:6509
msgid "Section Width"
msgstr "Larghezza della sezione"
#: languages/seedprod-lite.php:6480
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "Inserisci il nome di un nuovo template di sezione:"
#: languages/seedprod-lite.php:6476
msgid "Content Width"
msgstr "Larghezza del contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:6472
msgid "Fixed Width"
msgstr "Larghezza corretta"
#: languages/seedprod-lite.php:6468
msgid "Full Screen"
msgstr "Schermo intero"
#: languages/seedprod-lite.php:6464
msgid "Row Width"
msgstr "Larghezza della riga"
#: languages/seedprod-lite.php:6461
msgid "Column Gutter"
msgstr "Griglia per colonne"
#: languages/seedprod-lite.php:6409
msgid "Save Template"
msgstr "Salva il template"
#: languages/seedprod-lite.php:6403
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "Inserisci il nome di un nuovo template di blocco:"
#: languages/seedprod-lite.php:6400
msgid "Choose your layout:"
msgstr "Scegli il tuo layout:"
#: languages/seedprod-lite.php:6394
msgid "Drag a new block here"
msgstr "Trascina un nuovo blocco qui"
#: languages/seedprod-lite.php:6366
msgid "My Text"
msgstr "Il mio testo"
#: languages/seedprod-lite.php:6363
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
#: languages/seedprod-lite.php:6360
msgid "Bar Text"
msgstr "Testo della barra"
#: languages/seedprod-lite.php:6354
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Colore del badge di vendita"
#: languages/seedprod-lite.php:4399
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: languages/seedprod-lite.php:4490
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: languages/seedprod-lite.php:4393
msgid "Popularity"
msgstr "Popolarità"
#: languages/seedprod-lite.php:4477
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: languages/seedprod-lite.php:6350
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Articoli per pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:4141
msgid "Button Color"
msgstr "Colore del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:6344
msgid "Sale Price"
msgstr "Prezzo di vendita"
#: languages/seedprod-lite.php:6338
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: languages/seedprod-lite.php:6335
msgid "Stacked"
msgstr "Disponi in colonna"
#: languages/seedprod-lite.php:6330
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#: languages/seedprod-lite.php:6327
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: languages/seedprod-lite.php:6285
msgid "Panel Padding"
msgstr "Spaziatura interna del pannello"
#: languages/seedprod-lite.php:6272
msgid "Heading"
msgstr "Intestazione"
#: languages/seedprod-lite.php:6267
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: languages/seedprod-lite.php:6263
msgid "Tab"
msgstr "Scheda"
#: languages/seedprod-lite.php:6238
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
#: languages/seedprod-lite.php:6235
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "Prezzo Superscript in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:6232
msgid "Price Superscript"
msgstr "Prezzo Superscript"
#: languages/seedprod-lite.php:4441
msgid "Price Color"
msgstr "Colore prezzo"
#: languages/seedprod-lite.php:6229
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "Pulsante in basso dopo l'icona del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:6226
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "Pulsante in basso prima dell'icona del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:6223
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "Dimensioni del pulsante inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:6220
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "Colore del pulsante inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:6217
msgid "Features List Color"
msgstr "Colore dell'elenco caratteristiche"
#: languages/seedprod-lite.php:6214
msgid "Top Button Color"
msgstr "Colore del pulsante in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:2478
msgid "Description Color"
msgstr "Colore della descrizione"
#: languages/seedprod-lite.php:6211
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "Link del pulsante inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:6208
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "Testo del pulsante in basso"
#: languages/seedprod-lite.php:6205
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "Mostra pulsante inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:6202
msgid "Top Button Link"
msgstr "Link al pulsante in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:6199
msgid "Top Button Text"
msgstr "Testo del pulsante in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:4570
msgid "Show Buy Button"
msgstr "Mostra il pulsante Acquista"
#: languages/seedprod-lite.php:2411
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: languages/seedprod-lite.php:6193
msgid "Regular Price Label"
msgstr "Etichetta del prezzo normale"
#: languages/seedprod-lite.php:6190
msgid "Regular Price"
msgstr "Prezzo normale"
#: languages/seedprod-lite.php:6187
msgid "Show Regular Price"
msgstr "Mostra il prezzo normale"
#: languages/seedprod-lite.php:6184
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: languages/seedprod-lite.php:6181
msgid "Custom Symbol"
msgstr "Simbolo personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:6178
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ Won"
#: languages/seedprod-lite.php:6175
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ Yen/Yuan"
#: languages/seedprod-lite.php:6172
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ Shekel"
#: languages/seedprod-lite.php:6169
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ Rupia (indiana)"
#: languages/seedprod-lite.php:6166
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ Rupia"
#: languages/seedprod-lite.php:6163
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ Rublo"
#: languages/seedprod-lite.php:6160
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ Reale"
#: languages/seedprod-lite.php:6157
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ Sterlina britannica"
#: languages/seedprod-lite.php:6154
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ Peso"
#: languages/seedprod-lite.php:6151
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ Peseta"
#: languages/seedprod-lite.php:6148
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ Lira"
#: languages/seedprod-lite.php:6145
msgid "kr Krona"
msgstr "kr Corona"
#: languages/seedprod-lite.php:6142
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ Fiorino"
#: languages/seedprod-lite.php:6139
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ Franc"
#: languages/seedprod-lite.php:6136
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ Baht"
#: languages/seedprod-lite.php:6133
msgid "€ Euro"
msgstr "€ Euro"
#: languages/seedprod-lite.php:6130
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ Dollaro"
#: languages/seedprod-lite.php:6121
msgid "Regular Price Color"
msgstr "Colore del prezzo normale"
#: languages/seedprod-lite.php:6118
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "Pulsante in alto dopo l'icona del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:6115
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "Pulsante in alto prima dell'icona del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:6112
msgid "Top Size"
msgstr "In alto"
#: languages/seedprod-lite.php:4434
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#: languages/seedprod-lite.php:6109
msgid "Bottom Button"
msgstr "Pulsante inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:6106
msgid "Top Button"
msgstr "Pulsante in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:6103
msgid "Top Button Size"
msgstr "Dimensioni del pulsante in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:6100
msgid "Plan Name Color"
msgstr "Colore del nome del piano"
#: languages/seedprod-lite.php:6250
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "Tipografia del nome del piano"
#: languages/seedprod-lite.php:4012
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
#: languages/seedprod-lite.php:6097
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Simbolo della valuta"
#: languages/seedprod-lite.php:6094
msgid "Plan Name"
msgstr "Nome del piano"
#: languages/seedprod-lite.php:6091
msgid "Features List"
msgstr "Elenco delle caratteristiche"
#: languages/seedprod-lite.php:6010
msgid "Post Background Color"
msgstr "Colore di sfondo dell'articolo"
#: languages/seedprod-lite.php:6022
msgid "Post"
msgstr "Articolo"
#: languages/seedprod-lite.php:5942
msgid "Image Margin"
msgstr "Margine dell'immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:5939
msgid "Post Padding"
msgstr "Spaziatura interna dell'articolo"
#: languages/seedprod-lite.php:4460
msgid "Image Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo dell'immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:4453
msgid "Image Border Color"
msgstr "Colore del bordo dell'immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:5918
msgid "Space Bottom"
msgstr "Spazio inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:5989
msgid "Navigation Color"
msgstr "Colore di navigazione"
#: languages/seedprod-lite.php:5912
msgid "Read More Text Color"
msgstr "Colore del testo Leggi tutto"
#: languages/seedprod-lite.php:5909
msgid "Read More Text"
msgstr "Testo Leggi tutto"
#: languages/seedprod-lite.php:5906
msgid "Excerpt Color"
msgstr "Colore riassunto"
#: languages/seedprod-lite.php:5903
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"
#: languages/seedprod-lite.php:4182
msgid "Total Text Color"
msgstr "Colore totale del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:5897
msgid "Meta Text"
msgstr "Meta testo"
#: languages/seedprod-lite.php:4243
msgid "Title Color"
msgstr "Colore del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:5894
msgid "Show Read More"
msgstr "Mostra Leggi tutto"
#: languages/seedprod-lite.php:5891
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Lunghezza del riassunto"
#: languages/seedprod-lite.php:4539
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Mostra riassunto"
#: languages/seedprod-lite.php:3669
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: languages/seedprod-lite.php:5888
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Mostra il numero di commenti"
#: languages/seedprod-lite.php:5885
msgid "Show Time"
msgstr "Mostra l'orario"
#: languages/seedprod-lite.php:5882
msgid "Show Date"
msgstr "Mostra la data"
#: languages/seedprod-lite.php:5879
msgid "Show Author"
msgstr "Mostra autore"
#: languages/seedprod-lite.php:5876
msgid "Show Date Modified"
msgstr "Mostra la data di modifica"
#: languages/seedprod-lite.php:5873
msgid "Show Meta"
msgstr "Mostra i meta"
#: languages/seedprod-lite.php:2427
msgid "Title Tag"
msgstr "Tag del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:5870
msgid "Show Title"
msgstr "Mostra titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:5867
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Mostra immagine in evidenza"
#: languages/seedprod-lite.php:5864
msgid "Number Per Page"
msgstr "Numero per pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:4482
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
#: languages/seedprod-lite.php:4332
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#: languages/seedprod-lite.php:5861
msgid "Query Params"
msgstr "Parametri della query"
#: languages/seedprod-lite.php:4420
msgid "DESC"
msgstr "DESC"
#: languages/seedprod-lite.php:4414
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#: languages/seedprod-lite.php:4388
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
#: languages/seedprod-lite.php:4408
msgid "Menu Order"
msgstr "Ordine del menu"
#: languages/seedprod-lite.php:5839
msgid "Comment Count"
msgstr "Conteggio dei commenti"
#: languages/seedprod-lite.php:2403
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:5836
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Data dell'ultima modifica"
#: languages/seedprod-lite.php:4469
msgid "- Select Options -"
msgstr "- Seleziona le opzioni -"
#: languages/seedprod-lite.php:4382
msgid "Order By"
msgstr "Ordina come"
#: languages/seedprod-lite.php:5833
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- Seleziona l'autore (o gli autori) -"
#: languages/seedprod-lite.php:5830
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "Includere gli autori selezionati"
#: languages/seedprod-lite.php:5827
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "Query per autore"
#: languages/seedprod-lite.php:5824
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- Seleziona i tag -"
#: languages/seedprod-lite.php:5821
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "Includi i tag selezionati"
#: languages/seedprod-lite.php:5818
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "Query per tag"
#: languages/seedprod-lite.php:4510
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- Seleziona le categorie"
#: languages/seedprod-lite.php:4563
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "Includi le categorie selezionate"
#: languages/seedprod-lite.php:5815
msgid "Query By Category"
msgstr "Query per categoria"
#: languages/seedprod-lite.php:5812
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- Seleziona i tipi di contenuti -"
#: languages/seedprod-lite.php:5809
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "Includi i tipi di contenuti selezionati"
#: languages/seedprod-lite.php:5806
msgid "Query By Post Type"
msgstr "Query per tipo di contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:5803
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: languages/seedprod-lite.php:5800
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo di query"
#: languages/seedprod-lite.php:5797
msgid "Posts Query"
msgstr "Query post"
#: languages/seedprod-lite.php:2503
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostra icona"
#: languages/seedprod-lite.php:5791
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "Usa le lettere: g G H i a A"
#: languages/seedprod-lite.php:5788
msgid "Custom Time Format"
msgstr "Formato orario personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:5785
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"
#: languages/seedprod-lite.php:5782
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 (G:i A)"
#: languages/seedprod-lite.php:5779
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 (G:i a)"
#: languages/seedprod-lite.php:5776
msgid "Time Format"
msgstr "Formato dell'orario"
#: languages/seedprod-lite.php:5773
msgid "Terms"
msgstr "Termini"
#: languages/seedprod-lite.php:5770
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: languages/seedprod-lite.php:5766
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: languages/seedprod-lite.php:5762
msgid "Modified Time"
msgstr "Orario modificato"
#: languages/seedprod-lite.php:5759
msgid "Modified Date"
msgstr "Data di modifica"
#: languages/seedprod-lite.php:4428
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: languages/seedprod-lite.php:5756
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "Usa le lettere: l D d j S F m M n Y y"
#: languages/seedprod-lite.php:5753
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Formato personalizzato della data"
#: languages/seedprod-lite.php:5750
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/Y)"
#: languages/seedprod-lite.php:5747
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "14/05/2021 (m/d/Y)"
#: languages/seedprod-lite.php:5744
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"
#: languages/seedprod-lite.php:5741
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "14 maggio 2021 (F j, Y)"
#: languages/seedprod-lite.php:5738
msgid "Date Format"
msgstr "Formato della data"
#: languages/seedprod-lite.php:5735
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
#: languages/seedprod-lite.php:5731
msgid "Add Item"
msgstr "Aggiungi elemento"
#: languages/seedprod-lite.php:5727
msgid "Layout Settings"
msgstr "Impostazioni del layout"
#: languages/seedprod-lite.php:5720
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: languages/seedprod-lite.php:5716
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: languages/seedprod-lite.php:5713
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: languages/seedprod-lite.php:5710
msgid "Content Policy"
msgstr "Politica dei contenuti"
#: languages/seedprod-lite.php:5707
msgid "to manage your profile."
msgstr "per gestire il tuo profilo."
#: languages/seedprod-lite.php:5704
msgid "Profile Screen"
msgstr "Schermo del profilo"
#: languages/seedprod-lite.php:5694
msgid "Biography Color"
msgstr "Biografia colore"
#: languages/seedprod-lite.php:5691
msgid "Name Color"
msgstr "Nome Colore"
#: languages/seedprod-lite.php:5686
msgid "Archive Posts"
msgstr "Articoli in archivio"
#: languages/seedprod-lite.php:5683
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: languages/seedprod-lite.php:5680
msgid "p"
msgstr "p"
#: languages/seedprod-lite.php:5675
msgid "div"
msgstr "div"
#: languages/seedprod-lite.php:5670
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
#: languages/seedprod-lite.php:5667
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:5664
msgid "Profile Picture"
msgstr "Immagine del profilo"
#: languages/seedprod-lite.php:5586
msgid "Button text"
msgstr "Testo del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:5583
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "Rimuovi la spaziatura interna"
#: languages/seedprod-lite.php:4169
msgid "Font Family"
msgstr "Famiglia di caratteri"
#: languages/seedprod-lite.php:5580
msgid "Action To Take"
msgstr "Azioni da intraprendere"
#: languages/seedprod-lite.php:5577
msgid "Input Sizes"
msgstr "Dimensioni dell'input"
#: languages/seedprod-lite.php:5571
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:5565
msgid "Submit Button"
msgstr "Pulsante di invio"
#: languages/seedprod-lite.php:5114
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "Non ci sono menu nel tuo sito."
#: languages/seedprod-lite.php:5111
msgid "to manage your menus"
msgstr "per gestire i tuoi menu"
#: languages/seedprod-lite.php:5108
msgid "Menus Screen"
msgstr "Schermo dei menu"
#: languages/seedprod-lite.php:5105
msgid "Go to the"
msgstr "Vai a"
#: languages/seedprod-lite.php:5101
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: languages/seedprod-lite.php:5095
msgid "Sub Menu"
msgstr "Sottomenu"
#: languages/seedprod-lite.php:5092
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "Colore del sottomenu al passaggio del mouse"
#: languages/seedprod-lite.php:5089
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "Colore del testo del sottomenu"
#: languages/seedprod-lite.php:5086
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "Colore del bordo del sottomenu"
#: languages/seedprod-lite.php:5083
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo del sottomenu"
#: languages/seedprod-lite.php:5080
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "Altezza della linea del sottomenu"
#: languages/seedprod-lite.php:5077
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo del sottomenu"
#: languages/seedprod-lite.php:5074
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del menu secondario"
#: languages/seedprod-lite.php:5071
msgid "WordPress Menu"
msgstr "Menu WordPress"
#: languages/seedprod-lite.php:5068
msgid "Menu Type"
msgstr "Tipo di menu"
#: languages/seedprod-lite.php:5065
msgid "Hover Color"
msgstr "Colore al passaggio del mouse"
#: languages/seedprod-lite.php:5062
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: languages/seedprod-lite.php:5059
msgid "On"
msgstr "On"
#: languages/seedprod-lite.php:5056
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu mobile"
#: languages/seedprod-lite.php:5053
msgid "URL Link"
msgstr "URL Link"
#: languages/seedprod-lite.php:5050
msgid "default body"
msgstr "contenuto predefinito"
#: languages/seedprod-lite.php:5047
msgid "default header"
msgstr "header predefinito"
#: languages/seedprod-lite.php:7041
msgid "Banner Text Color"
msgstr "Colore del testo del banner"
#: languages/seedprod-lite.php:5041
msgid "Badge Color"
msgstr "Colore del badge"
#: languages/seedprod-lite.php:5038
msgid "Show Subtotal"
msgstr "Mostra il subtotale"
#: languages/seedprod-lite.php:5035
msgid "Hide on Empty"
msgstr "Nascondi a vuoto"
#: languages/seedprod-lite.php:5029
msgid "Margin"
msgstr "Margine"
#: languages/seedprod-lite.php:4108
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "Campo input trasparente"
#: languages/seedprod-lite.php:4098
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "Campo del bordo inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:4088
msgid "Dark Input Field"
msgstr "Campo input scuro"
#: languages/seedprod-lite.php:4078
msgid "Grey Input Field"
msgstr "Campo input grigio"
#: languages/seedprod-lite.php:4068
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "Campo input ombra interna"
#: languages/seedprod-lite.php:4058
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "Campo input bordo largo"
#: languages/seedprod-lite.php:4048
msgid "No Border Input Field"
msgstr "Campo input no bordo"
#: languages/seedprod-lite.php:4038
msgid "Light Input Field"
msgstr "Campo input chiaro"
#: languages/seedprod-lite.php:5026
msgid "Label Text Size"
msgstr "Dimensione del testo dell'etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:3969
msgid "Field Width"
msgstr "Larghezza del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:6124
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo del pulsante in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:5019
msgid "(e.g. 'Lost your password?')"
msgstr "(ad esempio: \"Hai perso la password?\")."
#: languages/seedprod-lite.php:5016
msgid "(e.g. 'Remember Me')"
msgstr "(ad esempio \"Ricordati di me\")"
#: languages/seedprod-lite.php:5013
msgid "This text displays in place of a form if the user is already logged in. {user} will be replaced by the user's display name."
msgstr "Questo testo viene visualizzato al posto di un modulo se l'utente è già connesso. {user} è sostituito dal nome visualizzato dell'utente."
#: languages/seedprod-lite.php:5010
msgid "Logged In Text"
msgstr "Testo collegato"
#: languages/seedprod-lite.php:5007
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Font Weight del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:5004
msgid "Button Font"
msgstr "Font del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:5000
msgid "Field Font Weight"
msgstr "Font Weight del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:4997
msgid "Field Font"
msgstr "Campo Font"
#: languages/seedprod-lite.php:4994
msgid "Label Font Weight"
msgstr "Font weight dell'etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:4131
msgid "Label Font"
msgstr "Font dell'etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:4991
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: languages/seedprod-lite.php:4986
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "Testo del link per la password persa"
#: languages/seedprod-lite.php:4983
msgid "Remember User Label"
msgstr "Testo opzione Ricordami"
#: languages/seedprod-lite.php:4980
msgid "Additional Options"
msgstr "Opzioni aggiuntive"
#: languages/seedprod-lite.php:4977
msgid "Success Action"
msgstr "Azione di successo"
#: languages/seedprod-lite.php:4447
msgid "Button Size"
msgstr "Dimensione del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:6300
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo del pannello"
#: languages/seedprod-lite.php:3953
msgid "Field Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:4969
msgid "Label Spacing"
msgstr "Spaziatura delle etichette"
#: languages/seedprod-lite.php:3964
msgid "Row Spacing"
msgstr "Spaziatura tra le righe"
#: languages/seedprod-lite.php:4966
msgid "Field Size"
msgstr "Dimensione campo"
#: languages/seedprod-lite.php:3508
msgid "Second Background Color"
msgstr "Secondo colore di sfondo"
#: languages/seedprod-lite.php:3941
msgid "Field Border Color"
msgstr "Colore del bordo del campo"
#: languages/seedprod-lite.php:3505
msgid "First Background Color"
msgstr "Primo colore di sfondo"
#: languages/seedprod-lite.php:3679
msgid "Title Text Color"
msgstr "Colore del testo del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:4960
msgid "Label Text Color"
msgstr "Colore del testo dell'etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:4957
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Colore del link al passaggio del mouse"
#: languages/seedprod-lite.php:4954
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "Segnaposto per il campo Password"
#: languages/seedprod-lite.php:4951
msgid "Label for Password field"
msgstr "Etichetta per il campo Password"
#: languages/seedprod-lite.php:4948
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "Segnaposto per il campo Utente"
#: languages/seedprod-lite.php:4945
msgid "Label for User field"
msgstr "Etichetta per il campo Utente"
#: languages/seedprod-lite.php:3905
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#: languages/seedprod-lite.php:4936
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "Controlli di accesso"
#: languages/seedprod-lite.php:4933
msgid "More Design Controls"
msgstr "Altri controlli per il design"
#: languages/seedprod-lite.php:4930
msgid "Smart Sections"
msgstr "Sezioni smart"
#: languages/seedprod-lite.php:4927
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "Libreria di template in continua crescita"
#: languages/seedprod-lite.php:4924
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "Controlli di accesso per la manutenzione"
#: languages/seedprod-lite.php:4921
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "Integrazioni marketing e CRM"
#: languages/seedprod-lite.php:4918
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "Acquisizione di email e contatti"
#: languages/seedprod-lite.php:4915
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "Altri blocchi premium"
#: languages/seedprod-lite.php:4906
msgid "See Names and Emails"
msgstr "Vedi i nomi e le email"
#: languages/seedprod-lite.php:4903
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "Abbonati nel corso del tempo"
#: languages/seedprod-lite.php:4900
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "Integrazioni premium per l'email marketing"
#: languages/seedprod-lite.php:4897
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "Esporta in un file CSV"
#: languages/seedprod-lite.php:4894
msgid "Filter by Page"
msgstr "Filtra per pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:4776
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Ottieni SeedProd Lite oggi stesso e sblocca tutte le sue potenti caratteristiche »"
#: languages/seedprod-lite.php:4891
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "applicato automaticamente al momento del pagamento."
#: languages/seedprod-lite.php:4884
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "uno sconto sul prezzo normale"
#: languages/seedprod-lite.php:4877
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "Gli utenti di SeedProd Lite ricevono"
#: languages/seedprod-lite.php:4870
msgid "Bonus:"
msgstr "Bonus:"
#: languages/seedprod-lite.php:4863
msgid "Plus much more..."
msgstr "E molto altro ancora..."
#: languages/seedprod-lite.php:4856
msgid "Saved Templates"
msgstr "Template salvati"
#: languages/seedprod-lite.php:4849
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "Gestione degli abbonati alle email"
#: languages/seedprod-lite.php:4844
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "Sezioni SMART PRO"
#: languages/seedprod-lite.php:4839
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "200+ template di pagine PRO"
#: languages/seedprod-lite.php:4834
msgid "Page Access Controls"
msgstr "Controlli di accesso alla pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:4829
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "Pagine 404 personalizzate"
#: languages/seedprod-lite.php:4823
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "Integrazioni PRO per l'email marketing"
#: languages/seedprod-lite.php:4819
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "80+ blocchi pagina PRO"
#: languages/seedprod-lite.php:4814
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "Builder per le pagine Drag & Drop"
#: languages/seedprod-lite.php:4809
msgid "Pro Features:"
msgstr "Funzionalità Pro:"
#: languages/seedprod-lite.php:6841
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"Grazie per essere un utente fedele di SeedProd Lite. Effettua l'aggiornamento a\n"
"SeedProd Lite per sbloccare tutte le fantastiche caratteristiche e\n"
"sperimentare perché SeedProd è il miglior plugin per landing page di WordPress."
#: languages/seedprod-lite.php:4802
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Ottieni SeedProd Lite e sblocca tutte le sue potenti caratteristiche"
#: languages/seedprod-lite.php:4795
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Chiudi questo messaggio"
#: languages/seedprod-lite.php:4769
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleziona un'azione di gruppo"
#: languages/seedprod-lite.php:4766
msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato."
#: languages/seedprod-lite.php:4763
msgid "items"
msgstr "articoli"
#: languages/seedprod-lite.php:4760
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: languages/seedprod-lite.php:4756
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di gruppo"
#: languages/seedprod-lite.php:4753
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "Unità del raggio del bordo"
#: languages/seedprod-lite.php:4750
msgid "Fill"
msgstr "Riempimento"
#: languages/seedprod-lite.php:4747
msgid "Object Fit"
msgstr "Adattamento dell'oggetto"
#: languages/seedprod-lite.php:4744
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "Media - Lightbox"
#: languages/seedprod-lite.php:4741
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:4738
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo di link"
#: languages/seedprod-lite.php:4316
msgid "No Follow"
msgstr "No Follow"
#: languages/seedprod-lite.php:4308
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "Spaziatura interna dell'immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:4297
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "Ombra inferiore"
#: languages/seedprod-lite.php:4285
msgid "Alt Text"
msgstr "Testo Alt"
#: languages/seedprod-lite.php:4277
msgid "Image Border"
msgstr "Bordo dell'immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:4732
msgid "Search images..."
msgstr "Cerca immagini..."
#: languages/seedprod-lite.php:4729
msgid "Stock Image"
msgstr "Immagine stock"
#: languages/seedprod-lite.php:4726
msgid "Use a"
msgstr "Usa un"
#: languages/seedprod-lite.php:4582
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: languages/seedprod-lite.php:4723
msgid "Stock Images Library"
msgstr "Libreria di immagini stock"
#: languages/seedprod-lite.php:4720
msgid "or"
msgstr "oppure"
#: languages/seedprod-lite.php:4714
msgid "Own Image"
msgstr "Propria immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:4711
msgid "Use Your"
msgstr "Usa"
#: languages/seedprod-lite.php:4708
msgid "Choose New Image"
msgstr "Scegli una nuova immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:4705
msgid "Icon Library"
msgstr "Libreria delle icone"
#: languages/seedprod-lite.php:4702
msgid "Choose Icon"
msgstr "Scegli l'icona"
#: languages/seedprod-lite.php:4698
msgid "Search icons..."
msgstr "Cerca le icone..."
#: languages/seedprod-lite.php:4695
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"
#: languages/seedprod-lite.php:4692
msgid "All Icons"
msgstr "Tutte le icone"
#: languages/seedprod-lite.php:2446
msgid "h4"
msgstr "h4"
#: languages/seedprod-lite.php:2442
msgid "h3"
msgstr "h3"
#: languages/seedprod-lite.php:2438
msgid "h2"
msgstr "h2"
#: languages/seedprod-lite.php:2434
msgid "h1"
msgstr "h1"
#: languages/seedprod-lite.php:4680
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: languages/seedprod-lite.php:4677
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#: languages/seedprod-lite.php:4671
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ Nuovo giveaway"
#: languages/seedprod-lite.php:4668
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "Hai bisogno di fare cambiamenti? Modifica il giveaway selezionato."
#: languages/seedprod-lite.php:4662
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "Seleziona un giveaway"
#: languages/seedprod-lite.php:4665
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "Puoi usare RafflePress per creare giveaway virali in pochi minuti e far esplodere la tua lista di email."
#: languages/seedprod-lite.php:4649
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "Installa il plugin per giveaway:"
#: languages/seedprod-lite.php:4646
msgid "Bold 700"
msgstr "Grassetto 700"
#: languages/seedprod-lite.php:4643
msgid "Normal 400"
msgstr "Normale 400"
#: languages/seedprod-lite.php:4640
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "Seleziona il font weight"
#: languages/seedprod-lite.php:4631
msgid "Search icons"
msgstr "Cerca le icone"
#: languages/seedprod-lite.php:4628
msgid "Click to select an icon"
msgstr "Fai clic per selezionare un'icona"
#: languages/seedprod-lite.php:2640
msgid "Level"
msgstr "Livello"
#: languages/seedprod-lite.php:3019
msgid "Header Text"
msgstr "Testo dell'header"
#: languages/seedprod-lite.php:3013
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione dell'immagine"
#: languages/seedprod-lite.php:3894
msgid "Don't see the date format you need? Click the Learn More link above to learn how to create any date."
msgstr "Non vedi il formato di data che ti serve? Fai clic sul link Approfondisci qui sopra per scoprire come creare qualsiasi data."
#: languages/seedprod-lite.php:3891
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "Inserisci il nome del parametro"
#: languages/seedprod-lite.php:3888
msgid "Default Value"
msgstr "Valore predefinito"
#: languages/seedprod-lite.php:3885
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nome del parametro"
#: languages/seedprod-lite.php:3882
msgid "Dynamic Text allows to create evergreen text. You can create date based dynamic text or pass in by query parameter. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Learn More</a>"
msgstr "Il testo dinamico permette di creare un testo sempre di attualità. Puoi creare un testo dinamico basato sulla data o passarlo tramite un parametro della query. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Approfondisci</a>"
#: languages/seedprod-lite.php:3879
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parametri della query"
#: languages/seedprod-lite.php:3876
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "Seleziona il formato della data e dell'ora"
#: app/subscriber.php:69 languages/seedprod-lite.php:3873
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: languages/seedprod-lite.php:3870
msgid "Next Month"
msgstr "Il prossimo mese"
#: languages/seedprod-lite.php:3867
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: languages/seedprod-lite.php:3864
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "Data di domani"
#: languages/seedprod-lite.php:3861
msgid "Today Date"
msgstr "Data odierna"
#: languages/seedprod-lite.php:3858
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#: languages/seedprod-lite.php:3855
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: languages/seedprod-lite.php:3852
msgid "Query Parameter"
msgstr "Effettua una query Parametro"
#: languages/seedprod-lite.php:3849
msgid "DateTime"
msgstr "Data e ora"
#: languages/seedprod-lite.php:3846
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "Sostituzione dinamica del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:3843
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: languages/seedprod-lite.php:3831
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: languages/seedprod-lite.php:3826
msgid "Please select date/time format"
msgstr "Seleziona il formato della data e dell'ora"
#: languages/seedprod-lite.php:3823
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "Inserisci il formato della data/ora"
#: languages/seedprod-lite.php:2579
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "Inserisci un testo dinamico"
#: languages/seedprod-lite.php:3820
msgid "span"
msgstr "span"
#: languages/seedprod-lite.php:2500
msgid "H6"
msgstr "H6"
#: languages/seedprod-lite.php:2492
msgid "H5"
msgstr "H5"
#: languages/seedprod-lite.php:3814
msgid "H4"
msgstr "H4"
#: languages/seedprod-lite.php:3808
msgid "H3"
msgstr "H3"
#: languages/seedprod-lite.php:3802
msgid "H2"
msgstr "H2"
#: languages/seedprod-lite.php:3796
msgid "H1"
msgstr "H1"
#: languages/seedprod-lite.php:3790
msgid "HTML Tag"
msgstr "Tag HTML"
#: languages/seedprod-lite.php:3786
msgid "Add Element"
msgstr "Aggiungi elemento"
#: languages/seedprod-lite.php:2470
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: languages/seedprod-lite.php:3783
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione icona"
#: languages/seedprod-lite.php:3779
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: languages/seedprod-lite.php:3765
msgid "Double"
msgstr "Doppio"
#: languages/seedprod-lite.php:3762
msgid "Solid Line"
msgstr "Linea solida"
#: languages/seedprod-lite.php:3759
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
#: languages/seedprod-lite.php:3754
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#: languages/seedprod-lite.php:3749
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"
#: languages/seedprod-lite.php:3746
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: languages/seedprod-lite.php:3743
msgid "Sticky"
msgstr "In evidenza"
#: languages/seedprod-lite.php:3740
msgid "Absolute"
msgstr "Assoluto"
#: languages/seedprod-lite.php:3737
msgid "Relative"
msgstr "Parente"
#: languages/seedprod-lite.php:3734
msgid "Static"
msgstr "Statico"
#: languages/seedprod-lite.php:3731
msgid "Z-Index"
msgstr "Indice Z"
#: languages/seedprod-lite.php:3725
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "Nascondi su mobile"
#: languages/seedprod-lite.php:3722
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "Nascondi su desktop"
#: languages/seedprod-lite.php:3719
msgid "Device Visibility"
msgstr "Visibilità del dispositivo"
#: languages/seedprod-lite.php:3716
msgid "Edit Custom HTML"
msgstr "Modifica l'HTML personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:3713
msgid "Custom Code"
msgstr "Codice personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:3710
msgid "Expand Editor"
msgstr "Apri l'editor"
#: languages/seedprod-lite.php:3705
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "Inserisci il tuo codice HTML"
#: languages/seedprod-lite.php:3643
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
#: languages/seedprod-lite.php:3030
msgid "Label Color"
msgstr "Colore dell'etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:3640
msgid "Highlight Color"
msgstr "Colore di evidenziazione"
#: languages/seedprod-lite.php:3637
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
#: languages/seedprod-lite.php:3634
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
#: languages/seedprod-lite.php:3631
msgid "Hours"
msgstr "Orari"
#: languages/seedprod-lite.php:3628
msgid "Second Label"
msgstr "Seconda etichetta"
#: languages/seedprod-lite.php:3625
msgid "Minute Label"
msgstr "Etichetta dei minuti"
#: languages/seedprod-lite.php:3622
msgid "Hour Label"
msgstr "Etichetta dell'ora"
#: languages/seedprod-lite.php:3619
msgid "Day Label"
msgstr "Etichetta del giorno"
#: languages/seedprod-lite.php:3616
msgid "Customize Labels"
msgstr "Personalizza le etichette"
#: languages/seedprod-lite.php:3613
msgid "Redirect URL"
msgstr "Reindirizza l'URL"
#: languages/seedprod-lite.php:3604
msgid "Redirect"
msgstr "Reindirizzamento"
#: languages/seedprod-lite.php:3600
msgid "Show Message"
msgstr "Mostra messaggio"
#: languages/seedprod-lite.php:3596
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "Azione da intraprendere in caso di scadenza"
#: languages/seedprod-lite.php:3593
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
#: languages/seedprod-lite.php:3590
msgid "End Time"
msgstr "Ora di fine"
#: languages/seedprod-lite.php:3583
msgid "Set Timer For"
msgstr "Imposta il timer per"
#: languages/seedprod-lite.php:3580
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "DataOrario Conto alla rovescia"
#: languages/seedprod-lite.php:3577
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "Timer per i visitatori (Evergreen)"
#: languages/seedprod-lite.php:3574
msgid "Countdown Type"
msgstr "Tipo di conto alla rovescia"
#: languages/seedprod-lite.php:3475
msgid "Display Options"
msgstr "Visualizza le opzioni"
#: languages/seedprod-lite.php:3471
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
#: languages/seedprod-lite.php:3465
msgid "Form Description"
msgstr "Descrizione modulo"
#: languages/seedprod-lite.php:3461
msgid "Form Name"
msgstr "Nome del modulo"
#: languages/seedprod-lite.php:2544
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: languages/seedprod-lite.php:2539
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: languages/seedprod-lite.php:3457
msgid "+ New Form"
msgstr "+ Nuovo modulo"
#: languages/seedprod-lite.php:3454
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "Hai bisogno di apportare dei cambiamenti? Modifica il modulo selezionato."
#: languages/seedprod-lite.php:3451
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: languages/seedprod-lite.php:3448
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puoi usare WPForms per creare con pochi clic moduli di contatto, sondaggi, moduli di pagamento e altro."
#: languages/seedprod-lite.php:3445
msgid "Select a Form"
msgstr "Seleziona un Modulo"
#: languages/seedprod-lite.php:3441
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(Questo shortcode verrà visualizzato nell'anteprima live.)"
#: languages/seedprod-lite.php:3428
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "Installa il plugin per moduli di contatto:"
#: languages/seedprod-lite.php:3425
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "Colori del tema globale"
#: languages/seedprod-lite.php:3422
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#: languages/seedprod-lite.php:3418
msgid "Recently Used"
msgstr "Usato di recente"
#: languages/seedprod-lite.php:3415
msgid "Common Colors"
msgstr "Colori comuni"
#: languages/seedprod-lite.php:3412
msgid "Global Colors"
msgstr "Colori globali"
#: languages/seedprod-lite.php:3409
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisore di forma"
#: languages/seedprod-lite.php:3403
msgid "Stretch"
msgstr "Estendi"
#: languages/seedprod-lite.php:3399
msgid "Baseline"
msgstr "Linea di base"
#: languages/seedprod-lite.php:3395
msgid "Space Evenly"
msgstr "Spazio uniforme"
#: languages/seedprod-lite.php:3391
msgid "Space Around"
msgstr "Spazio intorno"
#: languages/seedprod-lite.php:3387
msgid "Flex End"
msgstr "Flex End"
#: languages/seedprod-lite.php:3383
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: languages/seedprod-lite.php:3379
msgid "Flex Start"
msgstr "Flex Start"
#: languages/seedprod-lite.php:3375
msgid "Row"
msgstr "Riga"
#: languages/seedprod-lite.php:3365
msgid "Align Items"
msgstr "Allinea gli elementi"
#: languages/seedprod-lite.php:3361
msgid "Justify Content"
msgstr "Giustifica il contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:5616
msgid "Flow Direction"
msgstr "Direzione del flusso"
#: languages/seedprod-lite.php:3353
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
#: languages/seedprod-lite.php:3349
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
#: languages/seedprod-lite.php:3344
msgid "Content Alignment"
msgstr "Allineamento del contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:3340
msgid "Advanced Styles"
msgstr "Stili avanzati"
#: languages/seedprod-lite.php:3333
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: languages/seedprod-lite.php:3319
msgid "Column Width"
msgstr "Larghezza della colonna"
#: languages/seedprod-lite.php:3316
msgid "Button Border Color"
msgstr "Colore del bordo del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:3311
msgid "Button Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:3306
msgid "Open In New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: languages/seedprod-lite.php:3291
msgid "Button Sub Text"
msgstr "Testo secondario del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:3285
msgid "Add \"No Follow\""
msgstr "Aggiungi \"No Follow\""
#: languages/seedprod-lite.php:3259
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "Strisce righe pari colore"
#: languages/seedprod-lite.php:3254
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "Colore delle righe dispari a strisce"
#: languages/seedprod-lite.php:3249
msgid "Striped Effect"
msgstr "Effetto righe"
#: languages/seedprod-lite.php:3244
msgid "Day and Time"
msgstr "Giorno e orario"
#: languages/seedprod-lite.php:3239
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: languages/seedprod-lite.php:2554
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: languages/seedprod-lite.php:3225
msgid "Time Color"
msgstr "Colore dell'orario"
#: languages/seedprod-lite.php:3221
msgid "Day Color"
msgstr "Colore del giorno"
#: languages/seedprod-lite.php:3217
msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: languages/seedprod-lite.php:3213
msgid "Style Day/Time"
msgstr "Stile Giorno/Orario"
#: languages/seedprod-lite.php:6040
msgid "Enter Title"
msgstr "Inserisci il titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:3206
msgid "Enter Day"
msgstr "Inserisci il giorno"
#: languages/seedprod-lite.php:2418
msgid "Title Align"
msgstr "Allineamento del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:6778
msgid "Name Align"
msgstr "Allineamento del nome"
#: languages/seedprod-lite.php:2414
msgid "Title Font Size"
msgstr "Dimensione del font del titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:3191
msgid "Date Font Size"
msgstr "Dimensione del font della data"
#: languages/seedprod-lite.php:3187
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "Giorni lavorativi e tempistiche"
#: languages/seedprod-lite.php:3184
msgid "Background Template"
msgstr "Template per lo sfondo"
#: languages/seedprod-lite.php:3180
msgid "Divider Template"
msgstr "Template divisori"
#: languages/seedprod-lite.php:3176
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "Template a righe"
#: languages/seedprod-lite.php:3172
msgid "Icon Color"
msgstr "Colore dell'icona"
#: languages/seedprod-lite.php:3157
msgid "Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo"
#: languages/seedprod-lite.php:3145
msgid "Border Color"
msgstr "Colore del bordo"
#: languages/seedprod-lite.php:3133
msgid "Dashed"
msgstr "Tratteggiato"
#: languages/seedprod-lite.php:3115
msgid "Dotted"
msgstr "Puntini"
#: languages/seedprod-lite.php:3097
msgid "Border Style"
msgstr "Stile del bordo"
#: languages/seedprod-lite.php:3084
msgid "Border"
msgstr "Confine"
#: languages/seedprod-lite.php:2968
msgid "Overlay Color"
msgstr "Colore dell'overlay"
#: languages/seedprod-lite.php:2952
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: languages/seedprod-lite.php:2927
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: languages/seedprod-lite.php:2922
msgid "Repeat-y"
msgstr "Ripeti-y"
#: languages/seedprod-lite.php:2919
msgid "Repeat-x"
msgstr "Ripeti-x"
#: languages/seedprod-lite.php:2913
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetizione"
#: languages/seedprod-lite.php:889
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: languages/seedprod-lite.php:2902
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#: languages/seedprod-lite.php:2899
msgid "Y Position"
msgstr "Posizione Y"
#: languages/seedprod-lite.php:2896
msgid "X Position"
msgstr "X Posizione"
#: languages/seedprod-lite.php:2893
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "Contenitore a pieno schermo"
#: languages/seedprod-lite.php:2890
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "Copertina a pieno schermo"
#: languages/seedprod-lite.php:2887
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "Contenitore a schermo intero - Corretto"
#: languages/seedprod-lite.php:2881
msgid "Custom Position"
msgstr "Posizione personalizzata"
#: languages/seedprod-lite.php:2878
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "100% Larghezza in basso"
#: languages/seedprod-lite.php:2875
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "Ripetizione verticale al centro"
#: languages/seedprod-lite.php:2872
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "Ripetizione orizzontale in basso"
#: languages/seedprod-lite.php:2869
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "Ripetizione orizzontale in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:2866
msgid "100% Width Top"
msgstr "100% Larghezza in alto"
#: languages/seedprod-lite.php:2863
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "Copertina a schermo intero - Corretto"
#: languages/seedprod-lite.php:2857
msgid "Background Style"
msgstr "Stile dello sfondo"
#: languages/seedprod-lite.php:2854
msgid "Css ID"
msgstr "ID Css"
#: languages/seedprod-lite.php:2851
msgid "Custom Class"
msgstr "Classe personalizzata"
#: languages/seedprod-lite.php:2848
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: languages/seedprod-lite.php:2584
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
#: languages/seedprod-lite.php:2385
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:2368
msgid "Second Color"
msgstr "Secondo colore"
#: languages/seedprod-lite.php:2361
msgid "First Color"
msgstr "Primo colore"
#: languages/seedprod-lite.php:2354
msgid "Second Color Location"
msgstr "Posizione del secondo colore"
#: languages/seedprod-lite.php:2347
msgid "First Color Location"
msgstr "Posizione del primo colore"
#: languages/seedprod-lite.php:2340
msgid "Bottom Right"
msgstr "In basso a destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2331
msgid "Bottom Left"
msgstr "In basso a sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2322
msgid "Bottom Center"
msgstr "In basso al centro"
#: languages/seedprod-lite.php:2315
msgid "Center Right"
msgstr "Centro destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2308
msgid "Center Left"
msgstr "Centro sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2626
msgid "To Right"
msgstr "A destra"
#: languages/seedprod-lite.php:2623
msgid "To Left"
msgstr "A sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:2276
msgid "Top Center"
msgstr "In alto al centro"
#: languages/seedprod-lite.php:2269
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: languages/seedprod-lite.php:2259
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
#: languages/seedprod-lite.php:2252
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
#: languages/seedprod-lite.php:2245
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
#: languages/seedprod-lite.php:2238
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo di gradiente"
#: languages/seedprod-lite.php:2231
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: languages/seedprod-lite.php:2198
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: languages/seedprod-lite.php:2189
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#: languages/seedprod-lite.php:2182
msgid "Solid"
msgstr "Solido"
#: languages/seedprod-lite.php:2161
msgid "Button Background Style"
msgstr "Stile dello sfondo del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:2155
msgid "Button Text Color"
msgstr "Colore del testo del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:2148
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma"
#: languages/seedprod-lite.php:2132
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"
#: languages/seedprod-lite.php:2116
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: languages/seedprod-lite.php:2100
msgid "Flat"
msgstr "Piatto"
#: languages/seedprod-lite.php:2084
msgid "Button Style"
msgstr "Stile pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:2068
msgid "Black Button"
msgstr "Pulsante nero"
#: languages/seedprod-lite.php:2060
msgid "Grey Button"
msgstr "Pulsante grigio"
#: languages/seedprod-lite.php:2052
msgid "White Button"
msgstr "Pulsante bianco"
#: languages/seedprod-lite.php:2044
msgid "Yellow Button"
msgstr "Pulsante giallo"
#: languages/seedprod-lite.php:2036
msgid "Red Button"
msgstr "Pulsante rosso"
#: languages/seedprod-lite.php:2028
msgid "Orange Button"
msgstr "Pulsante arancione"
#: languages/seedprod-lite.php:2020
msgid "Green Button"
msgstr "Pulsante verde"
#: languages/seedprod-lite.php:2012
msgid "Light Green Button"
msgstr "Pulsante verde chiaro"
#: languages/seedprod-lite.php:2004
msgid "Blue Button"
msgstr "Pulsante blu"
#: languages/seedprod-lite.php:1996
msgid "Flat Button"
msgstr "Pulsante piatto"
#: languages/seedprod-lite.php:1988
msgid "Pill Button"
msgstr "Pulsante arrotondato"
#: languages/seedprod-lite.php:1980
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolo"
#: languages/seedprod-lite.php:1946
msgid "After Text Icon"
msgstr "Icona Dopo il testo"
#: languages/seedprod-lite.php:1935
msgid "Before Text Icon"
msgstr "Icona Prima del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:1924
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
#: languages/seedprod-lite.php:1914
msgid "Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo"
#: languages/seedprod-lite.php:1884
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Spaziatura interna orizzontale"
#: languages/seedprod-lite.php:1876
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Spaziatura interna verticale"
#: languages/seedprod-lite.php:1868
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: languages/seedprod-lite.php:1844
msgid "Button Text"
msgstr "Testo del pulsante"
#: languages/seedprod-lite.php:1810
msgid "2X Large"
msgstr "2X Grande"
#: languages/seedprod-lite.php:1771
msgid "X Large"
msgstr "X Grande"
#: languages/seedprod-lite.php:1731
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: languages/seedprod-lite.php:1689
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: languages/seedprod-lite.php:1647
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: languages/seedprod-lite.php:1605
msgid "Hairline"
msgstr "Linea sottile"
#: languages/seedprod-lite.php:1566
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: languages/seedprod-lite.php:1524
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
#: languages/seedprod-lite.php:1493
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: languages/seedprod-lite.php:1471
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: languages/seedprod-lite.php:1449
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
#: languages/seedprod-lite.php:1425
msgid "Top"
msgstr "In alto"
#: languages/seedprod-lite.php:1401
msgid "Padding"
msgstr "Spaziatura interna"
#: languages/seedprod-lite.php:1392
msgid "Text Shadow"
msgstr "Ombra del testo"
#: languages/seedprod-lite.php:1333
msgid "Divider Color"
msgstr "Colore divisore"
#: languages/seedprod-lite.php:1326
msgid "Header Open Color"
msgstr "Colore dell'header aperto"
#: languages/seedprod-lite.php:1322
msgid "Header Color"
msgstr "Colore dell'header"
#: languages/seedprod-lite.php:1309
msgid "Open Icon"
msgstr "Icona Apri"
#: languages/seedprod-lite.php:1306
msgid "Open Icon Color"
msgstr "Colore dell'icona Apri"
#: languages/seedprod-lite.php:1303
msgid "Closed Icon"
msgstr "Icona Chiuso"
#: languages/seedprod-lite.php:1300
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "Colore dell'icona Chiuso"
#: languages/seedprod-lite.php:1297
msgid "Choose Your Style"
msgstr "Scegli il tuo stile"
#: languages/seedprod-lite.php:1235
msgid "Top Margin"
msgstr "Margine superiore"
#: languages/seedprod-lite.php:1227
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
#: languages/seedprod-lite.php:1198
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: languages/seedprod-lite.php:1185
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: languages/seedprod-lite.php:1172
msgid "List Layout"
msgstr "Layout dell'elenco"
#: languages/seedprod-lite.php:1164
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
#: languages/seedprod-lite.php:1117
msgid "Space Between"
msgstr "Spazio intermedio"
#: languages/seedprod-lite.php:1098
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione del font"
#: languages/seedprod-lite.php:1087
msgid "Add New Item"
msgstr "Aggiungi un nuovo elemento"
#: languages/seedprod-lite.php:940
msgid "Are you sure you want to exit the setup wizard? 😬"
msgstr "Confermi di voler uscire dalla configurazione guidata? 😬"
#: languages/seedprod-lite.php:935
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"Confermi di voler uscire dalla configurazione guidata?\n"
"\n"
"Non potrai usufruire dei nostri template gratuiti. 😬"
#: languages/seedprod-lite.php:932
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes!"
msgstr "Usa la nostra configurazione guidata per iniziare in meno di 2 minuti!"
#: languages/seedprod-lite.php:929
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "Usa la nostra configurazione guidata per iniziare in meno di 2 minuti e sbloccare template gratuiti!"
#: languages/seedprod-lite.php:926
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "Nota: verrai trasferito su SeedProd.com per completare la configurazione guidata."
#: languages/seedprod-lite.php:923
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← Esci dalla configurazione"
#: languages/seedprod-lite.php:920
msgid "Get Started →"
msgstr "Da dove cominciare →"
#: languages/seedprod-lite.php:917
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "Grazie per aver scelto SeedProd - Il miglior builder per siti web, builder di Landing Page, Coming Soon, Maintenance Mode e molto altro..."
#: languages/seedprod-lite.php:869
msgid "Sort:"
msgstr "Ordina:"
#: languages/seedprod-lite.php:865
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: languages/seedprod-lite.php:860
msgid "Search templates..."
msgstr "Cerca template..."
#: languages/seedprod-lite.php:855
msgid "Last Page"
msgstr "Ultima pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:849
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: languages/seedprod-lite.php:843
msgid "Prev"
msgstr "Prec"
#: languages/seedprod-lite.php:837
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:831
msgid "No Templates Found"
msgstr "Nessun template trovato"
#: languages/seedprod-lite.php:825
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: languages/seedprod-lite.php:820
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Template preferiti"
#: languages/seedprod-lite.php:815
msgid "All Templates"
msgstr "Tutti i template"
#: languages/seedprod-lite.php:810
msgid "Export Started"
msgstr "Esportazione avviata"
#: languages/seedprod-lite.php:807
msgid "Subscribers Deleted"
msgstr "Abbonati eliminati"
#: languages/seedprod-lite.php:804
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: languages/seedprod-lite.php:799
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: languages/seedprod-lite.php:783
msgid "Search Emails"
msgstr "Ricerca degli indirizzi email"
#: languages/seedprod-lite.php:780
msgid "Go to Pages"
msgstr "Vai alle pagine"
#: languages/seedprod-lite.php:777
msgid "You do not have any subscribers yet."
msgstr "Non hai ancora nessun iscritto."
#: languages/seedprod-lite.php:774
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
#: languages/seedprod-lite.php:771
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "Pagina della Modalità di manutenzione"
#: languages/seedprod-lite.php:768
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "Pagina Coming Soon"
#: languages/seedprod-lite.php:789
msgid "All Pages"
msgstr "Tutte le pagine"
#: languages/seedprod-lite.php:765
msgid "Export to CSV"
msgstr "Esporta CSV"
#: languages/seedprod-lite.php:786
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "Panoramica degli abbonati"
#: languages/seedprod-lite.php:762
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "Si è verificato un problema nel completamento della configurazione. Aggiorna la pagina e riprova."
#: languages/seedprod-lite.php:759
msgid "Finish Setup"
msgstr "Completa la configurazione"
#: languages/seedprod-lite.php:756
msgid "Dismiss This Setup Page"
msgstr "Ignora questa pagina di configurazione"
#: languages/seedprod-lite.php:753
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "Crea una pagina 404 personalizzata per il tuo sito web."
#: languages/seedprod-lite.php:750
msgid "Setup a 404 Page"
msgstr "Configura una pagina 404"
#: languages/seedprod-lite.php:747
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "Crea una pagina di accesso personalizzata per il tuo sito web."
#: languages/seedprod-lite.php:744
msgid "Setup a Login Page"
msgstr "Configura la pagina di accesso"
#: languages/seedprod-lite.php:741
msgid "Select a Theme for my Store"
msgstr "Seleziona un tema per il negozio"
#: languages/seedprod-lite.php:738
msgid "Create an entire WooCommerce store. Customize product pages, checkout, cart, product grids, and more."
msgstr "Crea un intero negozio WooCommerce. Personalizza le pagine dei prodotti, il pagamento, il carrello, le griglie dei prodotti e molto altro."
#: languages/seedprod-lite.php:735
msgid "Build a WooCommerce Store"
msgstr "Crea un negozio WooCommerce"
#: languages/seedprod-lite.php:732
msgid "Edit Theme"
msgstr "Modifica il tema"
#: languages/seedprod-lite.php:729
msgid "Select a Theme for my Website"
msgstr "Scegli un tema per il tuo sito web"
#: languages/seedprod-lite.php:726
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "Costruisci l'intero sito web. Crea header, footer, pagine, articoli, archivi, barre laterali e molto altro."
#: languages/seedprod-lite.php:723
msgid "Build a Website"
msgstr "Costruisci un sito web"
#: languages/seedprod-lite.php:720
msgid "Edit Landing Pages"
msgstr "Modifica le landing page"
#: languages/seedprod-lite.php:717
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages separate from the design of your site and theme."
msgstr "Le Landing Pages sono pensate per essere pagine autonome, separate dal design del sito e dal tema."
#: languages/seedprod-lite.php:714
msgid "Setup a Landing Page"
msgstr "Configura una landing page"
#: languages/seedprod-lite.php:711
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "Una pagina di manutenzione informerà i motori di ricerca che il sito non è disponibile."
#: languages/seedprod-lite.php:708
msgid "Setup a Maintenance Page"
msgstr "Configura una pagina di manutenzione"
#: languages/seedprod-lite.php:705
msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in."
msgstr "Una pagina Coming Soon nasconde il tuo sito al pubblico, ma se hai fatto l'accesso potrai comunque vederlo e lavorarci su."
#: languages/seedprod-lite.php:702
msgid "Setup a Coming Soon Page"
msgstr "Configura una pagina Coming Soon"
#: languages/seedprod-lite.php:699
msgid "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Finishing Up!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Please do not refresh or exit this page<br>until this process is complete.<p>"
msgstr "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Finito!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">NON ricaricare o uscire da questa pagina<br>fino al completamento di questo processo.<p>"
#: languages/seedprod-lite.php:696
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo farò più tardi"
#: languages/seedprod-lite.php:693
msgid "Install and Activate Plugins"
msgstr "Installa e attiva i plugin"
#: languages/seedprod-lite.php:690
msgid "Click the button below to install and activate the following free plugins:"
msgstr "Fai clic sul pulsante qui sotto per installare e attivare i seguenti plugin gratuiti:"
#: languages/seedprod-lite.php:687
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: languages/seedprod-lite.php:677
msgid "You can close this window and get started editing you page<br> or setup a new page."
msgstr "Puoi chiudere questa finestra e iniziare a modificare la tua pagina<br> o configurare una nuova pagina."
#: languages/seedprod-lite.php:674
msgid "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Template Setup Complete</h1>"
msgstr "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Configurazione del template completa</h1>"
#: languages/seedprod-lite.php:671
msgid "Looks like you don't have permission to save."
msgstr "Non sembra che tu abbia il permesso per salvare."
#: languages/seedprod-lite.php:668
msgid "Saved!"
msgstr "Salvato!"
#: languages/seedprod-lite.php:664
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "Non è stato possibile salvare. Contatta il Supporto se continui a riscontrare questo problema."
#: languages/seedprod-lite.php:660
msgid "No"
msgstr "No"
#: languages/seedprod-lite.php:621
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Abilita il tracciamento dell'utilizzo"
#: languages/seedprod-lite.php:618
msgid "Disable Edit with SeedProd Button"
msgstr "Disabilita il pulsante Modifica con SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:612
msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazioni globali"
#: languages/seedprod-lite.php:607
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "ID dell'APP di Facebook"
#: languages/seedprod-lite.php:604
msgid "Debug Information"
msgstr "Informazioni sul debug"
#: languages/seedprod-lite.php:598
msgid "Connect to SeedProd to Install the Pro Version"
msgstr "Collegati a SeedProd per installare la versione Pro"
#: languages/seedprod-lite.php:595
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Disattiva la chiave"
#: languages/seedprod-lite.php:592
msgid "Verify Key"
msgstr "Verifica la chiave"
#: languages/seedprod-lite.php:589
msgid "Recheck Key"
msgstr "Chiave di ricontrollo"
#: languages/seedprod-lite.php:586
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "Inserisci qui la tua chiave della licenza"
#: languages/seedprod-lite.php:580
msgid "If you already have a license key for <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, please enter it to Upgrade to the Pro Features. SeedProd.com will be used to verify and connect you to SeedProd."
msgstr "Se possiedi già una chiave della licenza di <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, inseriscila per effettuare l'aggiornamento alle caratteristiche Pro. SeedProd.com verrà utilizzato per verificare e connetterti a SeedProd."
#: languages/seedprod-lite.php:577
msgid "To unlock more features consider <a href='%s' target='_blank'>upgrading to PRO</a> . As a valued SeedProd Lite user you'll receive <strong>a discount off the regular price</strong>, automatically applied at checkout! "
msgstr "Per sbloccare più caratteristiche, considera <a href='%s' target='_blank'>l'aggiornamento a PRO</a> . Come utente di SeedProd Lite riceverai <strong>uno sconto sul prezzo normale</strong>, applicato automaticamente al momento del pagamento! "
#: languages/seedprod-lite.php:574
msgid "You're using <strong>SeedProd Lite</strong> - No License needed. Enjoy!"
msgstr "Stai utilizzando <strong>SeedProd Lite</strong> - Non è necessaria alcuna licenza. Buon divertimento!"
#: languages/seedprod-lite.php:571
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "La tua chiave di licenza ti fornisce l'accesso agli aggiornamenti e agli add-on."
#: languages/seedprod-lite.php:565
msgid "Integrations"
msgstr "Integrazioni"
#: languages/seedprod-lite.php:551
msgid "Activating OptinMonster"
msgstr "Attivazione di OptinMonster"
#: languages/seedprod-lite.php:548
msgid "Activate OptinMonster"
msgstr "Attiva OptinMonster"
#: languages/seedprod-lite.php:545
msgid "OptinMonster is Active - Go to Settings"
msgstr "OptinMonster è attivo - Vai alle impostazioni"
#: languages/seedprod-lite.php:542
msgid "Get OptinMonster Now"
msgstr "Ottieni subito OptinMonster"
#: languages/seedprod-lite.php:500
msgid "PRO Version installed"
msgstr "Versione PRO installata"
#: languages/seedprod-lite.php:488
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
#: languages/seedprod-lite.php:367
msgid "Pages Restored."
msgstr "Pagine ripristinate."
#: languages/seedprod-lite.php:364
msgid "Pages Moved to Trash."
msgstr "Pagine spostate nel cestino."
#: app/bootstrap.php:254 languages/seedprod-lite.php:361
#: resources/views/seedprod-preview.php:66
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#: languages/seedprod-lite.php:356
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: languages/seedprod-lite.php:348
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: languages/seedprod-lite.php:337
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"
#: languages/seedprod-lite.php:334
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: languages/seedprod-lite.php:331
msgid "Move To Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"
#: languages/seedprod-lite.php:328
msgid "Trash"
msgstr "Cestina"
#: languages/seedprod-lite.php:325
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
#: languages/seedprod-lite.php:322
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
#: languages/seedprod-lite.php:319
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: languages/seedprod-lite.php:313
msgid "SeedProd Login Page"
msgstr "Pagina di accesso a SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:310
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "Imposta una pagina di accesso"
#: languages/seedprod-lite.php:307
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "Crea una pagina di accesso personalizzata per il tuo sito web. Puoi sostituire la pagina di accesso predefinita."
#: languages/seedprod-lite.php:304
msgid "Login Page"
msgstr "Pagina di accesso"
#: languages/seedprod-lite.php:300
msgid "Create Optin, Sales, Webinar, Thank You or any type of Landing Page you need."
msgstr "Crea landing page per optin, vendite, webinar, ringraziamenti o di qualsiasi altro tipo tu abbia bisogno."
#: languages/seedprod-lite.php:297
msgid "SeedProd 404 Page"
msgstr "Pagina 404 di SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:294
msgid "SeedProd Maintenance Page"
msgstr "Pagina di manutenzione di SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:291
msgid "SeedProd Coming Soon Page"
msgstr "La pagina Coming Soon di SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:288
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "Crea una nuova landing page"
#: languages/seedprod-lite.php:285
msgid "You do not have any landing pages yet."
msgstr "Non hai ancora nessuna landing page."
#: languages/seedprod-lite.php:282
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: languages/seedprod-lite.php:279
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: languages/seedprod-lite.php:274
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: languages/seedprod-lite.php:270
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Aggiungi una nuova landing page"
#: languages/seedprod-lite.php:263
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "Imposta una pagina 404"
#: languages/seedprod-lite.php:260
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "Sostituisci la pagina 404 predefinita del tema con una pagina 404 personalizzata ad alta conversione."
#: languages/seedprod-lite.php:257
msgid "404 Page"
msgstr "Pagina 404"
#: languages/seedprod-lite.php:253
msgid "Set up a Maintenance Mode Page"
msgstr "Imposta pagina modalità manutenzione"
#: languages/seedprod-lite.php:250
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "La pagina Modalità di manutenzione informerà i motori di ricerca che il sito non è disponibile."
#: languages/seedprod-lite.php:247
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modalità di manutenzione"
#: languages/seedprod-lite.php:236
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: languages/seedprod-lite.php:232
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifica pagina"
#: languages/seedprod-lite.php:228
msgid "Set up a Coming Soon Page"
msgstr "Imposta una pagina Coming Soon"
#: languages/seedprod-lite.php:225
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "La pagina Coming Soon sarà disponibile per i motori di ricerca se il tuo sito non è privato."
#: languages/seedprod-lite.php:222
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Landing page di ricerca"
#: languages/seedprod-lite.php:219
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "Modalità Coming Soon"
#: languages/seedprod-lite.php:216
msgid "Page Duplicated"
msgstr "Pagina duplicata"
#: languages/seedprod-lite.php:213
msgid "Pages Deleted!"
msgstr "Pagine eliminate!"
#: languages/seedprod-lite.php:210
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "Sì, svuota la cestina!"
#: languages/seedprod-lite.php:207
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confermi?"
#: languages/seedprod-lite.php:143
msgid "Theme Template Kit Chooser"
msgstr "Selettore di kit di template dei temi"
#: languages/seedprod-lite.php:131
msgid "Next message"
msgstr "Messaggio successivo"
#: languages/seedprod-lite.php:128
msgid "Previous message "
msgstr "Messaggio precedente "
#: languages/seedprod-lite.php:125
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "Logo SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:92
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site,"
msgstr "SeedProd è realizzato dallo stesso team che sta dietro al più grande sito di risorse per WordPress,"
#: languages/seedprod-lite.php:89
msgid "Our goal is to take the pain out of creating landing pages and make it easy."
msgstr "Vogliamo eliminare la fatica di creare landing page e semplificare il più possibile il processo."
#: languages/seedprod-lite.php:86
msgid "Over the years, we found that most WordPress landing page plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress landing page plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "Nel corso degli anni, abbiamo scoperto che la maggior parte dei plugin per landing page di WordPress erano troppo pesanti, pieni di bug, lenti e molto difficili da usare. Quindi abbiamo iniziato con un obiettivo semplice: creare un plugin per landing page su WordPress che fosse facile da usare e potente."
#: languages/seedprod-lite.php:83
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the most beginner friendly drag & drop WordPress landing page plugin. At SeedProd, we build software that helps you create beautiful responsive landing pages for your website in minutes."
msgstr "Ti diamo il benvenuto su SeedProd, il plugin per landing page di WordPress più facile da usare. Noi di SeedProd abbiamo pensato a un software che ti aiuta a creare in pochi minuti bellissime landing page responsive per il tuo sito web."
#: languages/seedprod-lite.php:80
msgid "The SeedProd Team"
msgstr "Il team di SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:77
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "Foto del team SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "and finally the best WordPress FOMO plugin"
msgstr "e infine il miglior plugin WordPress FOMO"
#: languages/seedprod-lite.php:71
msgid "the best WordPress giveaway plugin"
msgstr "il miglior plugin WordPress per i giveaway"
#: languages/seedprod-lite.php:68
msgid "the best WordPress forms plugin"
msgstr "il miglior plugin per moduli WordPress"
#: languages/seedprod-lite.php:65
msgid "the best WordPress analytics plugin"
msgstr "il miglior plugin per l'analisi di WordPress"
#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "the most popular lead-generation software"
msgstr "il più famoso software di lead-generation"
#: languages/seedprod-lite.php:59
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sì, effettivamente sappiamo come costruire prodotti eccezionali che i nostri clienti amano."
#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"
#: languages/seedprod-lite.php:53
msgid "Getting Started"
msgstr "Per iniziare"
#: languages/seedprod-lite.php:46
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "Le modifiche non sono state salvate, sei sicuro di volertene andare?"
#: app/routes.php:101 app/routes.php:102
msgid "Pop-ups"
msgstr "Pop-up"
#: app/functions-utils.php:623
msgid "Business Hours"
msgstr "Orario d'ufficio"
#: app/functions-utils.php:612
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: app/functions-utils.php:601
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "Galleria avanzata"
#: app/functions-utils.php:253 languages/seedprod-lite.php:6276
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#: app/routes.php:71 app/routes.php:72 languages/seedprod-lite.php:140
msgid "Setup"
msgstr "Configurazione"
#: app/theme-templates.php:936
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "Questa pagina è stata generata automaticamente ed è un segnaposto per il tema SeedProd. Per gestire i contenuti di questa pagina, visita SeedProd > Theme Builder nel menu di sinistra di WordPress. "
#: app/routes.php:159 app/routes.php:160 languages/seedprod-lite.php:172
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passa a Pro"
#: app/routes.php:148 app/routes.php:149 languages/seedprod-lite.php:137
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa / Esporta"
#: app/functions-addons.php:155
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "Impossibile attivare l'add-on. Aggiorna la pagina e riprova."
#: app/functions-addons.php:131
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "Impossibile attivare l'add-on. Controlla le autorizzazioni dell'utente."
#: app/edit_with_seedprod.php:235
msgid "Switch Back to WordPress Editor"
msgstr "Torna all'editor di WordPress"
#. Author URI of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"
#. Plugin URI of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"
#: app/functions-utils.php:1108
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "Schede dei dati del prodotto"
#: app/functions-utils.php:1097 languages/seedprod-lite.php:4611
msgid "Archive Products"
msgstr "Prodotti in archivio"
#: app/functions-utils.php:1085
msgid "Product Stock"
msgstr "Stock di prodotti"
#: app/functions-utils.php:1072
msgid "Product Rating"
msgstr "Valutazione del prodotto"
#: app/functions-utils.php:1060
msgid "Upsells"
msgstr "Upsell"
#: app/functions-utils.php:1048
msgid "Products Related"
msgstr "Prodotti correlati"
#: app/functions-utils.php:1037
msgid "Additional Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
#: app/functions-utils.php:1024
msgid "Short Description"
msgstr "Breve descrizione"
#: app/functions-utils.php:1013
msgid "Product Content"
msgstr "Contenuto del prodotto"
#: app/functions-utils.php:1002
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta del prodotto"
#: app/functions-utils.php:979
msgid "Product Price"
msgstr "Prezzo del prodotto"
#: app/functions-utils.php:967
msgid "Product Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza del prodotto"
#: app/functions-utils.php:955
msgid "Product Title"
msgstr "Titolo del prodotto"
#: app/functions-utils.php:943
msgid "Menu Cart"
msgstr "Menu Carrello"
#. Description of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "The Easiest WordPress Drag & Drop Page Builder that allows you to build your website, create Landing Pages, Coming Soon Pages, Maintenance Mode Pages and more."
msgstr "Il più semplice builder di pagine WordPress trascina e rilascia che vi permette di costruire il vostro sito, creare landing page, pagine coming soon, pagine per la modalità manutenzione e molto altro."
#. Plugin Name of the plugin
#: coming-soon.php
msgid "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"
msgstr "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"
#: app/theme-templates.php:665
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "Per costruire il tuo sito web stai utilizzando il tema <a href=\"%s\">SeedProd</a> che disabilita il sistema di temi di WordPress."
#: app/theme-templates.php:587
msgid "Global CSS"
msgstr "CSS globale"
#: app/routes.php:62 app/routes.php:63 app/routes.php:216 app/routes.php:217
#: languages/seedprod-lite.php:134
msgid "Theme Builder"
msgstr "Builder del tema"
#: app/routes.php:54 languages/seedprod-lite.php:267
msgid "Landing Pages"
msgstr "Landing page"
#: app/functions-utils.php:931 app/functions-utils.php:1336
msgid "Template Parts"
msgstr "Parti del template"
#: app/functions-utils.php:918
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo del sito"
#: app/functions-utils.php:896
msgid "Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio"
#: app/functions-utils.php:884
msgid "Post Info"
msgstr "Info dell'articolo"
#: app/functions-utils.php:871
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigazione articoli"
#: app/functions-utils.php:859
msgid "Post Comments"
msgstr "Commenti sugli articoli"
#: app/functions-utils.php:834
msgid "Author Box"
msgstr "Riquadro autore"
#: app/functions-utils.php:822
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"
#: app/functions-utils.php:810
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Riassunto dell'articolo"
#: app/functions-utils.php:798
msgid "Post Content"
msgstr "Contenuto dell'articolo"
#: app/functions-utils.php:786
msgid "Post Title"
msgstr "Titolo articolo"
#: app/functions-utils.php:748 app/functions-utils.php:759
msgid "Posts"
msgstr "Post"
#: app/functions-utils.php:492
msgid "Search Form"
msgstr "Modulo di ricerca"
#: app/admin-bar-menu.php:53
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "Modalità di anteprima del tema attiva"
#: app/functions-utils.php:589
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) Pulsante Segui"
#: app/functions-utils.php:577
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) Pulsante Tweet"
#: app/functions-utils.php:565
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "X (Twitter) Timeline incorporata"
#: app/functions-utils.php:553
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) tweet incorporato"
#: app/functions-utils.php:540
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Oggetto incorporato di Facebook"
#: app/functions-utils.php:528
msgid "Facebook Page"
msgstr "Pagina di Facebook"
#: app/functions-utils.php:516
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Commenti su Facebook"
#: app/functions-utils.php:502
msgid "Facebook Like"
msgstr "Mi piace su Facebook"
#: app/functions-utils.php:482 languages/seedprod-lite.php:4674
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
#: app/functions-utils.php:405
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabella dei prezzi"
#: app/functions-utils.php:339
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carosello di immagini"
#: app/functions-utils.php:301
msgid "Animated Headline"
msgstr "Intestazione animata"
#: app/functions-utils.php:738 languages/seedprod-lite.php:4356
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Prodotti più votati"
#: app/functions-utils.php:729 languages/seedprod-lite.php:4340
msgid "Featured Products"
msgstr "Prodotti in primo piano"
#: app/functions-utils.php:720 languages/seedprod-lite.php:4348
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Prodotti più venduti"
#: app/functions-utils.php:709 languages/seedprod-lite.php:4344
msgid "Sale Products"
msgstr "Prodotti in vendita"
#: app/functions-utils.php:698 languages/seedprod-lite.php:4352
msgid "Recent Products"
msgstr "Prodotti recenti"
#: app/functions-utils.php:686
msgid "Products Grid"
msgstr "Griglia dei prodotti"
#: app/functions-utils.php:673 app/functions-utils.php:1177
#: languages/seedprod-lite.php:4020
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
#: app/functions-utils.php:661 app/functions-utils.php:1189
msgid "Checkout"
msgstr "Pagamento"
#: app/functions-utils.php:651 app/functions-utils.php:991
msgid "Add To Cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"
#: app/functions-utils.php:454 languages/seedprod-lite.php:1077
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: app/functions-utils.php:329 languages/seedprod-lite.php:6817
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonial"
#: app/settings.php:136
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "Errore nell'aggiornamento delle impostazioni dell'applicazione"
#: app/settings.php:130
msgid "App Settings Updated"
msgstr "Aggiornamento delle impostazioni dell'app"
#: app/routes.php:138 app/routes.php:139
msgid "Request a Feature"
msgstr "Richiedi una caratteristica"
#: app/functions-utils.php:472
msgid "Login Form"
msgstr "Modulo di accesso"
#: resources/views/debug.php:27
msgid "Debug Tools"
msgstr "Strumenti di debug"
#: app/routes.php:207 app/routes.php:208
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: app/routes.php:198 app/routes.php:199
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/Esporta"
#: app/routes.php:189 app/routes.php:190
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: app/routes.php:129 app/routes.php:130 languages/seedprod-lite.php:50
msgid "About Us"
msgstr "Chi siamo"
#: app/routes.php:120 app/routes.php:121 languages/seedprod-lite.php:98
msgid "Growth Tools"
msgstr "Strumenti di crescita"
#: languages/seedprod-lite.php:95
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: app/settings.php:72
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle impostazioni"
#: app/settings.php:67
msgid "Settings Updated"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
#: app/functions-addons.php:214 app/functions-addons.php:283
#: languages/seedprod-lite.php:244
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
#: app/functions-addons.php:152
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "Impossibile attivare l'add-on. Attivalo dalla pagina dei plugin."
#: app/functions-addons.php:147
msgid "Addon activated."
msgstr "Add-on attivato."
#: app/functions-addons.php:145
msgid "Plugin activated."
msgstr "Il plugin è stato attivato."
#: app/functions-addons.php:117
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Non è stato possibile disattivare l'add-on. Disattivalo dalla pagina dei plugin."
#: app/functions-addons.php:113
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Add-on disattivato."
#: app/functions-addons.php:111
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin disattivato."
#: app/lpage.php:1026 app/theme-templates.php:809
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue →</a>"
msgstr "<br><br>Inserisci una chiave di licenza valida per accedere ai temi. Puoi continuare la creazione di una pagina con il tema predefinito.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Fai clic per continuare →</a>"
#: app/lpage.php:865
msgid "Ended"
msgstr "Finito"
#: app/lpage.php:863
msgid "Starts in"
msgstr "Inizia tra "
#: app/lpage.php:203 app/lpage.php:205 app/setup-wizard.php:197
#: app/setup-wizard.php:199
msgid "New Page"
msgstr "Nuova pagina"
#: app/license.php:159
msgid "Invalid License Key."
msgstr "Chiave di licenza non valida."
#. translators: 1. License name.
#: app/license.php:154 languages/seedprod-lite.php:601
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "Attualmente hai la licenza <strong>%s</strong>."
#: app/license.php:91
msgid "License Key is Required."
msgstr "È necessaria la chiave della licenza."
#: app/license.php:17
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "Aggiorna il PHP"
#: app/license.php:17
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "La versione minima di PHP richiesta per il corretto funzionamento del plugin è la 5.3.3. Contatta il tuo fornitore di hosting e chiedigli di aggiornare la versione PHP di questo sito."
#: app/edit_with_seedprod.php:234 app/edit_with_seedprod.php:376
msgid "Edit with SeedProd"
msgstr "Modifica con SeedProd"
#: app/functions-utils.php:1377
msgid "Select Time"
msgstr "Seleziona un orario"
#: app/functions-utils.php:463 languages/seedprod-lite.php:6596
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: app/functions-utils.php:445 languages/seedprod-lite.php:6693
msgid "Star Rating"
msgstr "Valutazione in stelle"
#: app/functions-utils.php:436 languages/seedprod-lite.php:2587
msgid "Anchor"
msgstr "Ancora"
#: app/functions-utils.php:385
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menu di navigazione"
#: app/functions-utils.php:375
msgid "Icon Box"
msgstr "Box icona"
#: app/functions-utils.php:352
msgid "Image Box"
msgstr "Box immagine"
#: app/functions-utils.php:320 languages/seedprod-lite.php:1269
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: app/functions-utils.php:311 languages/seedprod-lite.php:6357
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra di avanzamento"
#: app/functions-utils.php:280 languages/seedprod-lite.php:6684
msgid "Social Sharing"
msgstr "Condivisione social"
#: app/functions-utils.php:271
msgid "Social Profiles"
msgstr "Profili social"
#: app/functions-utils.php:262
msgid "Countdown"
msgstr "Conto alla rovescia"
#: app/functions-utils.php:244
msgid "Optin Form"
msgstr "Modulo di optin"
#: app/functions-utils.php:225 languages/seedprod-lite.php:3437
msgid "Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto"
#: app/functions-utils.php:195 languages/seedprod-lite.php:6690
msgid "Spacer"
msgstr "Distanziatore"
#: app/functions-utils.php:186 languages/seedprod-lite.php:3234
msgid "Divider"
msgstr "Divisore"
#: app/functions-utils.php:178 languages/seedprod-lite.php:6863
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: app/functions-utils.php:170 languages/seedprod-lite.php:2987
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: app/functions-utils.php:162 languages/seedprod-lite.php:1835
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
#: app/functions-utils.php:153 languages/seedprod-lite.php:3160
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: app/functions-utils.php:115 languages/seedprod-lite.php:3370
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
#: app/functions-utils.php:54
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "Chiunque abbia effettuato l'accesso"
#: app/functions-utils.php:52
msgid "SuperAdmin"
msgstr "SuperAdmin"
#: app/class-seedprod-review.php:115
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "~ John Turner<br>Co-fondatore di SeedProd"
#: app/class-seedprod-review.php:114
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "È fantastico! Potresti farci un ENORME favore lasciando una recensione a 5 stelle su WordPress, aiutandoci a far conoscere SeedProd a più persone e incoraggiarci?"
#: app/class-seedprod-review.php:110
msgid "No thanks"
msgstr "No grazie"
#: app/class-seedprod-review.php:109
msgid "Give Feedback"
msgstr "Lascia un feedback"
#: app/class-seedprod-review.php:107
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Ci spiace che non ti piaccia SeedProd. Ci piacerebbe migliorare. Potresti dedicarci un minuto del tuo tempo per farci sapere cosa possiamo migliorare?"
#: app/class-seedprod-review.php:103
msgid "Not Really"
msgstr "Non molto"
#: app/class-seedprod-review.php:100
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "Ti piace SeedProd?"
#: app/render-csp-mm.php:283
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "Crea la tua pagina Coming Soon nelle impostazioni del plugin."
#: app/render-csp-mm.php:278
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "Inserisci l'URL di reindirizzamento nelle impostazioni del plugin."
#: app/render-csp-mm.php:266
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "Crea la tua pagina di manutenzione nelle impostazioni del plugin."
#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versione Pro è installata ma deve essere attivata dalla pagina Plugin all'interno dell'interfaccia di amministrazione di WordPress."
#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."
#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "Impossibile installare l'aggiornamento. Scaricalo da seedprod.com e installalo manualmente."
#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versione Pro è già installata."
#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "Non hai la licenza."
#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Non hai i permessi per installare i plugin."
#: resources/views/debug.php:1
msgid "System Information"
msgstr "Informazioni di Sistema"
#: languages/seedprod-lite.php:345
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: languages/seedprod-lite.php:562
msgid "Emails"
msgstr "Email"
#: languages/seedprod-lite.php:166
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una funzionalità"
#: languages/seedprod-lite.php:4655
msgid "Activate RafflePress"
msgstr "Attiva RafflePress"
#: languages/seedprod-lite.php:4652
msgid "Install RafflePress"
msgstr "Installa RafflePress"
#: app/functions-utils.php:214 languages/seedprod-lite.php:4658
msgid "Giveaway"
msgstr "Giveaway"
#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione dell'add-on. Riprova."
#: languages/seedprod-lite.php:3434
msgid "Activate WPForms"
msgstr "Attiva WPForms"
#: languages/seedprod-lite.php:493
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#: languages/seedprod-lite.php:485
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: languages/seedprod-lite.php:2517
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: languages/seedprod-lite.php:6876
msgid "Source"
msgstr "Origine"
#: app/functions-addons.php:209 app/functions-addons.php:278
#: languages/seedprod-lite.php:241
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: app/functions-addons.php:220 app/functions-addons.php:289
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"
#: languages/seedprod-lite.php:5574
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
#: languages/seedprod-lite.php:583
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"
#: languages/seedprod-lite.php:568
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: app/routes.php:91 app/routes.php:92 app/subscriber.php:69
#: languages/seedprod-lite.php:103
msgid "Subscribers"
msgstr "Abbonati"
#: app/routes.php:111 app/routes.php:112 languages/seedprod-lite.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: languages/seedprod-lite.php:2935
msgid "Contain"
msgstr "Contenuto"
#: languages/seedprod-lite.php:2204
msgid "Hover"
msgstr "Passaggio del mouse"
#: app/class-seedprod-review.php:119
msgid "I already did"
msgstr "L'ho già fatto"
#: app/class-seedprod-review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, forse più tardi"
#: app/class-seedprod-review.php:117
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, te lo meriti"
#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:562
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Valuta <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> su <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> per aiutarci a spargere la voce. Grazie dal team SeedProd!"
#: app/functions-utils.php:234
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizzato"
#: languages/seedprod-lite.php:2960
msgid "Dim Background"
msgstr "Sfondo attenuato"
#. Author of the plugin
#: coming-soon.php app/routes.php:53
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: languages/seedprod-lite.php:7758
msgid "Footer Scripts:"
msgstr "Script di footer:"
#: languages/seedprod-lite.php:7752
msgid "Header Scripts:"
msgstr "Script di header:"
#: languages/seedprod-lite.php:7497
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts."
msgstr "Per impostazione predefinita, escludiamo gli url con i termini: login, admin, dashboard e account per evitare esclusioni."
#: languages/seedprod-lite.php:7749
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
#: languages/seedprod-lite.php:1074
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: languages/seedprod-lite.php:7239
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"
#: app/routes.php:180 app/routes.php:181 languages/seedprod-lite.php:1972
msgid "Templates"
msgstr "Template"
#: languages/seedprod-lite.php:3517
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Colore del titolo 2"
#: languages/seedprod-lite.php:4185
msgid "Links Color"
msgstr "Colore del link"
#: languages/seedprod-lite.php:1217
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"
#: app/functions-utils.php:145 languages/seedprod-lite.php:1253
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: languages/seedprod-lite.php:2906
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: languages/seedprod-lite.php:2910
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
#: languages/seedprod-lite.php:2301
msgid "Center Center"
msgstr "Centro Centro"
#: languages/seedprod-lite.php:2860
msgid "Background Position"
msgstr "Posizione dello sfondo"
#: languages/seedprod-lite.php:2916
msgid "No-repeat"
msgstr "Nessuna ripetizione"
#: languages/seedprod-lite.php:2884
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo"
#: languages/seedprod-lite.php:1371
msgid "Background Color"
msgstr "Colore dello sfondo"
#: languages/seedprod-lite.php:3276
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: languages/seedprod-lite.php:7773
msgid "Design"
msgstr "Disegno"
#: languages/seedprod-lite.php:7718
msgid "SEO Title"
msgstr "Titolo SEO"
#: languages/seedprod-lite.php:7724
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: languages/seedprod-lite.php:4001
msgid "Headers"
msgstr "Header"
#: languages/seedprod-lite.php:7651
msgid "\"Powered by SeedProd\""
msgstr "\"Powered by SeedProd\""
#: languages/seedprod-lite.php:3608
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: app/functions-utils.php:133 languages/seedprod-lite.php:4689
msgid "Headline"
msgstr "Titolo"
#: languages/seedprod-lite.php:615
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva le impostazioni"
#: app/class-seedprod-review.php:102 languages/seedprod-lite.php:648
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: languages/seedprod-lite.php:497
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: languages/seedprod-lite.php:559
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: languages/seedprod-lite.php:1004
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: app/backwards/csp4-functions.php:10
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Inserisci le tue impostazioni."
#: app/admin-bar-menu.php:51
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Modalità manutenzione attiva"
#: app/admin-bar-menu.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Modalità Coming soon attiva"
#: languages/seedprod-lite.php:3586
msgid "End Date"
msgstr "Data finale"